The Discomfort Zone

There’s a good deal of commotion over Michiko Kaukutani’s review of Jonathan Franzen’s The Discomfort Zone. Has Michiko gone too far? Having read most of the contents of this disgraceful essay collection, I don’t think so at all. Where Franzen’s previous essay collection, How to Be Alone, presented Franzen’s interests in a thoughtful and benign (if whiny) tone (the postal system, an almost nostalgic concern for mechanics, etc.), The Discomfort Zone presents Franzen as a middle-aged enfant terrible, a spineless yuppie who hasn’t grown up and who clings to narcissistic self-absorption as if it were oxygen.

franzen190.jpgReading this collection and having this misfortune to experience some of these essays for the second time (many of these were published in The New Yorker; the Peanuts one is by far the worst), I felt the need to beat Franzen repeatedly with a thick newspaper or at least rob the bastard of his riches. This collection is the best he can do? Five years of putzing around with the coffers filled and what does Franzen give us? Not a novel, but a medley of hyper-neurotic essays that are embarassing as hell to read.

Does the world need another book from an upper middle-class Caucasian whiner? I think not. Particularly when his main beefs are being asked to give to the Katrina refugees. David Remnick, for whatever reason, has been responsible for bankrolling Jonathan Franzen’s writing as therapy. I’m thinking that Remnick is doing this because he’s hoping for more essays of the How to Be Alone variety. But what nobody expected was Franzen transforming into a smug upper-class twit, not unlike those bowler-hatted morons in the famous Monty Python skit. The fact that Frazen is, for the most part, humorless and fond of framing uninteresting generalizations in ponderous language makes The Discomfort Zone one of the worst books of the year. To wit, here’s a small sample from the aforementioned Peanuts essay:

To the countercultural mind, a begoggled beagle piloting a doghouse and getting shot down by the Red Baron was akin to Yossarian paddling a dinghy to Sweden. The strip’s square panels were the only square thing about it. Wouldn’t the country be better off listening to Linus Van Pelt than Robert McNamara? This was the era of flower children, not flower adults. But the strip appealed to older Americans as well. It was unfailingly inoffensive (Snoopy never lifted a leg) and was set in a safe, attractive suburb where the kids, except for Pigpen, whose image Ron McKernan of the Grateful Dead pointedly embraced, were clean and well spoken and conservatively dressed.

Observe the uncontained (and unpursued) comparison to Catch-22 here. Or the sad effort to spin “square” into a second standard definition. Or Franzen’s desperate obsession with dichotomies (establishment or hippie) and inability to plunge further into the subject? Or the wordy clause extended to Pigpen. Or the prim modifiers conjoined in the final sentence.

Even casting aside Franzen’s shameless solipsism, this is bad and needlessly wordy writing. And a legion of editors needs to be strung up for allowing this copy to escape unfixed to the printed page.

Of course, if you like keeping company with smug twits, then Franzen’s your man. Franzen has become a highbrow Chuck Klosterman. He’s that insufferable prick right before you at the salad bar, who feels the need not only to complain about the offerings, but who holds up the line.

For those fond of taking in the great oxygen of life and avoiding those who believe the entire world is about them, Jonathan Lethem’s The Disappointment Artist (another slim collection of New Yorker pesonal essays) is a far more compelling and thoughtful alternative.

A Clockwork Temperament

The Paris Review‘s DNA of Literature is now up to the 1970s. There appears to be no set schedule for when the good folks over there will make the interviews from 1980 on available, but in the meantime, there is this interview with Anthony Burgess.

I will confess that 2006, reading-wise, has been the Year of Burgess for me. He’s the author I’ve read the most of. I cannot stop reading his books as I find them in used bookstores (most are out-of-print), even though his novel batting average was about as consistent as my bowling average. I find myself extremely receptive to his voice, his linguistic tricks (he’s rendered vernacular near perfectly in A Right to an Answer) and wordplay (Burgess doesn’t refrain from bad puns, which I like), while bemoaning the way in which he sometimes screws up his narratives (see Tremor of Intent). But I can certainly relate to this answer:

BURGESS: The practice of being on time with commissioned work is an aspect of politeness. I don’t like being late for appointments; I don’t like craving indulgence from editors in the matter of missed deadlines. Good journalistic manners tend to lead to a kind of self-discipline in creative work. It’s important that a novel be approached with some urgency. Spend too long on it, or have great gaps between writing sessions, and the unity of the work tends to be lost. This is one of the troubles with Ulysses. The ending is different from the beginning. Technique changes halfway through. Joyce spent too long on the book.

Unfortunately, this interview was conducted a few years before Burgess would begin writing his masterpiece, Earthly Powers. That novel is the most mammoth and ambitious work that Burgess ever wrote. It’s jam-packed with references to religion, language, sexuality, Hollywood, and transcontinental relations, and I’m still working through it months after I started it. I’m determined to savor the prose’s immense concentration of detail and, because of this, I often unfurl the book when I know that I’m not going to be disturbed by anyone for several hours. There are not many books which cause me to do this.

But I’ve also wondered if Burgess’s attitude to the “urgency of the novel” changed at some point in the seven years that followed this Paris Review interview, or if he felt that Earthly Powers might be his last shot at producing a magnum opus.

I’ve been hoping to obtain Andrew Biswell’s The Real Life of Anthony Burgess to see if I can get an answer to this and many other questions, but sadly that book, along with most of Burgess’s novels, is unavailable in the States.

But it does beg an interesting question, which you folks can argue about in the comments: To what extent does a novelist have an obligation to remain urgent? Do you find yourself receptive to an urgent voice? (I suspect this is also something about Burgess that grabs me.) I can certainly think of several writers who might get more done if they put themselves onto Burgess’s strict 1,000 word a day diet (myself included). But what do you folks think is the balance between care and celerity?

[UPDATE: Pete Anderson responds on his blog.]

Stephen Thompson: Racist Reviewer?

GalleyCat reports on this Stephen Thompson review of Vikram Chandra’s Sacred Games. The opening paragraph reads:

There are certain books that are so similar to one another they almost beg to be grouped together. This is largely true of Indian novels. Look closely at the ones published in the past, say, 25 years, and you’ll see that they’re virtually identical, in theme if not in style and content.

Aside from the racist assertion here that Indian novels are “identical,” Thompson also suggests that Midnight’s Children and A Fine Balance are “indivisible.” This, despite the fact that the former contains a protagonist with a highly sensitive nose and the latter does not, the former chronicles Indian history from 1910 to 1976, while the latter takes place during The Emergency between 1975 and 1977. There are infinite differences in language, characters, and plotting. But don’t tell Thompson this. So long as those brown-skinned people are banging out those novels, there isn’t a single distinction in his eyes.

This isn’t the first time that Thompson’s pen has applied troubling generalizations to ethnic literature. While reviewing Chimamanda Ngozi Adichie’s Half of a Yellow Sun, a book concerning itself with Nigeria, Thompson decried “the destructive effect of colonialism on Africa and its peoples” as “conventional” and “clichéd,” as if simply dwelling upon this cataclysmic shift of cultures was somehow devoid of complexities. (Maud noted this earlier this month.)