Amanda Vaill (The Bat Segundo Show #549)

Amanda Vaill is most recently the author of Hotel Florida.

Author: Amanda Vaill

Subjects Discussed: Household accidents, Robert Capa’s “Falling Soldier” and various claims attesting to its authenticity, staged photography, Capa’s origins, Ernest Hemingway’s bluster, his journalistic weaknesses, Virginia Cowles’s bravery, the dubious qualities of To Have and Have Not, John Dos Passos, journalistic skepticism, Hemingway’s disillusionment with the Spanish Civil War, Martha Gellhorn, Gellhorn’s 1983 interview with John Pilger, Gellhorn’s condemnation of government, Gellhorn’s relationship with Eleanor Roosevelt, Gellhorn making up the facts (fabricating a Mississippi lynching) for her news story, “Justice at Night,” Henry Luce’s attention to Robert Capa, what coverage of the Spanish Civil War was real, Spain as the front line against Hitler, constraints of journalists on the Nationalist side, whether or not any amount of art and journalism could have averted the fate of Spain, the Non-Internvention Agreement, American isolationism, the civil war within the Civil War, left-wing factions squabbling against each other, Arturo Barea’s The Forging of a Rebel, Barea as a late bloomer, Barea’s stint as the Unknown Voice, confidence and post-traumatic stress, how to determine the precise words that floated through someone’s head or mouth from seven decades ago, Hemingway’s The Fifth Column, The Spanish Earth and the current print status of Spain in Flames, Archibald MacLeish and Contemporary Historians, Inc., orphan business entities, the brawl between Orson Welles and Hemingway during voiceover recording sessions, the fight between Hemingway and Max Eastman, what women thought of all the needless male fighting, George Seldes’s reception in the Spanish Civil War, Henry Buckley’s The Life and Death of the Spanish Republic, the legend of the luggage that Martha Gellhorn took to Spain, Joan Didion in El Salvador, Love Goes to Press, the American matador Sid Franklin, Ilsa Kulcsar, Gellhorn’s bravery and influence upon Hemingway, the recent Russia press gag on bloggers, comparisons between the Spanish Civil War and Syria, photographs as Instagram in slow time, whether there’s any Hemingway again, and contemplating J.K. Rowling going to the Crimea to write a novel.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: You’re doing okay, I take it.

Vaill: Except for my broken finger.

Correspondent: Oh, you broke your finger?

Vaill: Yes, I did. I had one of those household accidents. I tripped over my shoes.

Correspondent: And, of course, it’s the right hand as opposed to the left hand.

Vaill: Of course it is. So I cannot write and I cannot shake hands and I cannot sign my name. Except that it is getting better so I can now do that.

Correspondent: Although you have a good shot at taking over Spain.

Vaill: I hope so.

fallingsoldier

Correspondent: The Spanish Civil War. We have many characters and many figures and I’ll do my best to get to all of them. But let’s start with good old Robert Capa. One of the fascinating and oft argued issues in photography is, of course, Robert Capa’s “Falling Soldier” — the picture of the militiaman on the Andalusian hill falling to his death in battle. Some have contended that it is fake. Some have contended that it is real. Some have, as you have, tried tracking down interviews. You tried to find an NBC Radio interview with Alex Kershaw on October 20, 1947 in which Capa claimed to have killed the miliciano. But the purported truth of the story behind the photo is almost as murky as the purported truth of the photo, which in turn has us contending with the purported truth of the War. So how do even begin to come to terms with the photo — in terms of scholarship, in terms of authenticity? And how does the struggle affect our ability to wrestle with the complexities and the ideological involutions of the Spanish Civil War? Just to start off here.

Vaill: Well, that I could write a whole dissertation on. And people have. But let’s start first of all with the word “fake,” which is a…

Correspondent: Staged.

Vaill: Yes. There is a big difference. Something that is faked is in some way manipulated so that something that is not true can be made to be true. Something that is staged is something that is perhaps not quite as extreme as something that is faked. And you have to bear in mind that in 1936, when this photograph was taken, there was no history of war photography at all. No one had taken live action photographs on a battlefield. Matthew Brady took pictures of corpses, which he manipulated and moved around so that they would be in a pose that he liked. In World War I, you couldn’t go on the battlefield. You were not allowed. And furthermore there was no equipment that you could take on there. You have big cumbersome cameras and slow film. And it was only in the 1930s, when you had 35mm film and cameras that could accommodate it, that you could take your camera onto the battlefield. So there was no rulebook for how you handled photography in wartime and no one was used to allowing photographers to be where there was combat. So when Capa and Gerda Taro, his lover and cohort in photography, came to Spain, they at first were not even allowed to go onto the battlefield. They were only given access to troops behind the lines and they tried to make them look good. But this was just not happening. They couldn’t get anything that looked like real battle. And finally, when they were near the area of Córdoba, on the Córdoba front. They had this chance to take photographs of a group of soldiers and Capa has told many stories about what happened and how he got this shot. He was an inveterate tale-teller. He was a real entertainer, Capa. He loved to charm and entertain people.

Correspondent: He felt compelled to create his own legend.

Vaill: He totally did. And he did. He created his name. He was born Andrei Friedmann in Budapest. So he created a whole persona of Robert Capa, the famous photographer, and he created not just that, but this legend of himself that he felt perhaps compelled to live up to. In 1936 though, remember, he’s 22 years old. He’s just a kid. He doesn’t know what he’s doing really. And it is my belief, based on interviews — they aren’t even interviews; conversations that he had with those close to him at times when he, in fact, was not on. The conversation that I base most of my reconstruction on this incident on is one that was with a friend. He wasn’t trying to entertain this person. He wasn’t showing off for an interviewer. He was confessing something. And what he confessed was that a real man had been killed by something that he had done and he was conscious-stricken about it, which is the kind of thing that really squares with the portrait that I received of Capa. That Capa was a very kind, very generous, very loving person and easily hurt by things and didn’t want to give pain to others. And that this thing had happened, I think, was horrifying to him.

Correspondent: Since we are talking about various artists who came to Spain and essentially either set themselves up as legends or became legends later, let’s move naturally to Ernest Hemingway. For all of his bluster about being a “real man” and a “real journalist,” he didn’t actually cover Guernica in April 1937. And he didn’t mention this devastating battle in his dispatches from Spain. Virginia Cowles, on the other hand, she headed into the Nationalist zone and not only covered it, but did so when a Nationalist staff officer said, “You probably shouldn’t be writing about this.” So you write in the book that Hemingway may not have thought this important enough, but why do you think he ignored it? Was he just not that thorough of a reporter?

Vaill: Well, actually, I hate to say this, but he wasn’t that thorough of a reporter. For all that he had a great background as a gumshoe reporter back in the day, when he was at the Kansas City Star, when he was in Toronto, he was a newspaperman. He was on the city beat and he was the cub reporter sent out to cover fires and God knows what all else. But by the time he went to Spain, he had become a legend. And he was a legend, in part, in his own mind, as much as in the minds of others, and I think he got to the point where what he really wanted to do was to sit at the big table with the big boys and get the big story, and let somebody else worry about all the little details. And in this case, Guernica happened in the Basque Country. It was in a zone that it was almost impossible for him to get to without great difficulty.

Correspondent: But that didn’t stop Cowles.

Vaill: Well, it didn’t. Because, of course, she was still building her reputation. I think Hemingway felt he didn’t have to pry. I also feel that he didn’t think it was that important. And he didn’t think it was that important because the very contemporary news reports of it were very dismissive at first. It really wasn’t until people like Cowles found out what had gone on there that it became evident that there had been a horrific disaster. So Hemingway just basically thought, “I’m going to give this a bye. It’s too much trouble. I’ll risk my neck getting there. I don’t need it. I’m heading back. Screw it.”

Correspondent: I will confess that your book had me finally, after many years, reading To Have and Have Not.

Vaill: (laughs)

Correspondent: I had been avoiding this for a long time and, as it turns out, rightfully so. Brilliant in parts, terrible in others. I mean, was Hemingway just not up to snuff during this particular period?

Vaill: I think he was struggling. And I think that many writers do. They reach a period where they’re trying to break through to some other level and they’re not comfortable. The instrument isn’t sharp in the way that they want it to be sharp to do the work that they suddenly have decided they want to do. Hemingway after writing two extraordinarily well-received novels and an amazing bunch of short stories and maybe two of his, I think, finest works — “The Snows of Kilimanjaro” and “The Short Happy Life of Francis Macomber.” I think he was looking to do something different. The ’30s were a period of great relevance. The engagé writer was what you were supposed to be and he hadn’t been. And even though he scoffed at a lot of this stuff and said that he didn’t want to get that involved in politics and he didn’t want to hue to any -isms of one kind or another and all he really believed in was freedom, he couldn’t help noticing, particularly when his friend John Dos Passos ended up on the cover of Time Magazine in the summer of 1936, that writers who were writing about the big political themes were getting a lot of attention, the kind of attention he had always gotten, and I think he was looking for some way to do that and To Have and Have Not represented that kind of fiction for him. He wasn’t comfortable writing it, I think, and I think that was the problem of it.

Correspondent: Speaking of Dos Passos, I felt tremendous sympathy for this poor man. I mean, he comes to Spain. He’s looking into the mysterious disappearance of his friend, Jose Robles Pazos, and he’s spurned by Hemingway.

Vaill: Oh yeah.

Correspondent: Hemingway is well-connected with the Loyalists and he tells Dos Passos, “Don’t put your mouth to this Robles business. People disappear every day.” Which is an extraordinarily callous statement. Why did Hemingway have difficulties getting around his romantic vision of the Republicans? Why couldn’t he ask the difficult questions that Dos Passos had no problem in investigating?

Vaill: Well, I think it goes back to Hemingway’s wanting to be at the big boys table.

Correspondent: And he was.

Vaill: And he was. We’ve seen some of this same problem with journalists in our own day. The New York Times‘s Judith Miller, for example. And other writers writing about our involvement in the Iraq War, they wanted to just take the story that somebody wanted to hand out. Because that person was well-connected and high up in a tree.

Correspondent: And that trumps any journalistic integrity.

Vaill: Or any journalistic — I think it would be — doubt. Just the feeling that, oh wait.

Correspondent: Skepticism.

Vaill: Maybe I can take this story.

Correspodnent: Questioning.

Vaill: Your skepticism instrument is just not working when that happens. It’s lulled into some false quiescence by all this access that you suddenly have. And I think that’s what really happened to Hemingway here. He was so in love with the access he had and he was so taken up with his passionate identification with the cause of the Spanish Republic, which I can certainly understand. They were the democratically elected government of Spain and a bunch of right-wingers wanted to nullify an election and just take things back to the way they were before.

Correspondent: So in order to get over the crest to For Whom the Bell Tolls, an absolute masterpiece, he had to go through all these needless romance and this big review point and then he had to have his heart crushed.

Vaill: And then he had to be disillusioned. And I think the problem for him was — yes, exactly, he did have his heart broken in a way. And For Whom the Bell Tolls came out of that feeling of disillusionment. He called not just what had happened in the Republic, but also what happened at Munich — the whole thing and the dismissal of the international brigades from Spain. All that to him was what he called a carnival of treachery on both sides. And that’s pretty strong language.

The Bat Segundo Show #549: Amanda Vaill (Download MP3)

This text will be replaced

Mimi Pond (The Bat Segundo Show #548)

Mimi Pond is most recently the author of Over Easy.

Author: Mimi Pond

Subjects Discussed: Different forms of memoir (and related resistance by publishing), James Frey, autobiographical fiction vs. memoir in comics, realizing Over Easy from a manuscript, working from a textual framework, trash-talking line cooks, Charles Dickens, Daniel Clowes, comic book characters often cast into inevitable film adaptations, imagination, picture books, Mama’s Royal Cafe as a locational inspiration, memory vs. reference shots, the difficulty of filling up sketch books while waiting tables, the mysterious Nestor Marzipan, keeping in touch with former restaurant co-workers, keeping gossip alive, taking notes, when memories elude the nostalgia trap, what 1978 establishments can teach 21st century diners, drugs and the willful stupidity of kids, disco wars, how a rudderless culture was maintained by a manager who made waitresses feel special by listening, what people found charming about diners in 1978, Stewart O’Nan’s Last Night at the Lobster, Todd Haynes’s miniseries adaptation of Mildred Pierce, dramatizing working-class life, how dishwaters can form more legitimate claques than art school, the haziness of art school, the green chromatic feel throughout Over Easy, the one character with a jet black character in the book, the cameo appearance of Flipper‘s Ted Falconi, “Art is dead!” proclamations, maintaining aesthetic standards during a time of bad music and bad art, the oppressive nature of avocado green, young kids today who glorify the 1970s, Peter Frampton, the band America, the influence of Alison Bechdel’s Fun Home, people who overanalyze comics, the early seeds of storytelling, being nursed at the bosom of MAD Magazine, working with Shary Flenniken at the National Lampoon, learning the basics of a comic strip, circular text around objects, cartoonists and the daily grind, doing monthly strips for the Voice, social commentary in comics form, drowning babies, editorial arguments with Drawn and Quarterly, politically incorrect language excised from the finished product, ironic epithets from 1970s liberals, the importance of getting upset to understand a time, Norman Mailer’s “fug,” living in a high mesa in San Diego comparable to the unshaded area of a picnic table, public park metaphors for living circumstances, the New York Times‘s claim that Oakland is the new Brooklyn, being attracted to bad poets before knowing their poetry is bad, the lack of good coffee in the 1970s, diners that once used real linen napkins, the virtues of not being judged for sleeping with anyone in 1978, and slut shaming and Lulu.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: What specific points in 1978 did you really feel compelled to capture? I mean, how could you do 1978 right while also adhering to the exigencies of narrative, which requires a kind of linear path and all that? What was the organizational process like?

Pond: I was just remembering things the way they were then. Things that really stuck with me. And I worked on this over a fifteen-year period, from about 1998 until early this year. It wasn’t so much that I was like “I’m going to capture 1978!” It was “I’m going to remember it the way I’m going to remember it.” So it wasn’t anything that specifically deliberate. It was just the time and the place and what it felt like at the time. And I did take notes over the years from the time I left up until 1982, until about 1998, and I also went back to visit many times. And I talked to my former co-workers, who very generously shared their experiences with me, which I also incorporated into the story.

Correspondent: Were there any stories or anecdotes that were pure romantic forms of nostalgia? Or things you wish would have happened? Anything along those lines?

Pond: No. I don’t think of it as nostalgia. Because there were too many hard lessons learned.

Correspondent: It was too rough to be nostalgic. (laughs)

Pond: Yeah, it was too rough to be nostalgic and there were too many people who wound up down the rabbit hole of drug abuse for too many years to have the dewy glow of nostalgia around it. It was one of those situations where it was really following up to a point until it wasn’t fun anymore. And there’s going to be a Part Two. I’m working on that now.

Correspondent: I know that.

Pond: Part Two gets darker.

Correspondent: Well, what about Part One? Did the darkness threaten to overwhelm some of the romance of the diner? The kind of effervescent look of the place and the feel of the actual book?

Pond: No. I don’t think so. I mean, I’ve always been in love with the look of that place. The first time I walked into it, it just felt like home. So I could just draw that counter and those booths and all that stuff endlessly.

Correspondent: Well, what does a diner like the Imperial — I mean, what could it teach diners of today? What does a 21st century diner not have that the Imperial did have?

Pond: Well, there were no rules. In the ’60s, the hippies threw out all the rules. And in the ’70s, we looked up and we just said, “Oh, the rules are gone. So which ones do we put back? And which ones do we leave out? And how does this all work?” And it was kind of up to you to figure it out. There was no one saying, “Just say no.” So everyone was going, “Woohoo! Drugs! Yeah, drugs are fun!” Like no one said, “That cocaine thing? That’s not such a good idea.” “Jazz musicians used to snort cocaine in the ’30s. So it’s really cool, right?” And kids are always stupid. And this is what drug abuse is about. Like heroin, people are just stupid enough. “I’m not going to get hooked!”

Correspondent: What was the common ground of such a place? You mention early on how the disco wars were what united the punks and the hippies. And then at the end of the book, we see this poetry night in which everybody is allowed his particular moment. Does it really take a place to unite so many subcultures? So many groups? What was the cross-pollination at the time that you were trying to capture here?

Pond: Well, the uniting force in that particular place was Lazlo Meringue, the manager.

Correspondent: Who everybody told their problems to.

Pond: Yeah. Everyone told him their problems. And he was one of those people that just made you feel like you were the most important person in the room. And he validated your experiences by telling you that the fact that you had observed this and you think that about it is meaningful. Not just “Oh! You’re full of shit.” And the other thing was that, yes, this was important and we need to write this down. Because we’re going to make some kind of art about this later. And that was very important to me. And it made all the difference. I mean, I don’t think I ever could have worked in any other restaurant after that. I made a few futile stabs at putting in applications after I left that place, but luckily — I say luckily — no one ever hired me again. And then I had a career as a cartoonist and I never had to go back to that. But it never would have been the same. I mean, his motto was “The Customer is Always Wrong,” which did not really mean that you were entitled to give bad service. In fact, we all kind of prided ourselves on giving good service. It was more like he had your back. And if anyone gave you any crap, he would back you up.

Correspondent: And presumably the walls between the kitchen and the restaurant were thick enough to prevent any of the customers from hearing all of the profane screeches and all that.

Pond: I think, at the time, people were down for that too. Because that’s the kind of place it was. A cook would drop the end of his roach into an omelet and the customer would finally go, “Oh, I found this. Ha ha ha!”

Correspondent: “How charming!”

Pond: Yeah.

(Loops for this program provided by 40a, dj4real, minor2go, and platanos. )

The Bat Segundo Show #548: Mimi Pond (Download MP3)

This text will be replaced

Why Amazon’s Firefly Must Be Rejected

On Wednesday afternoon, Amazon CEO Jeff Bezos introduced Firefly, an app for its new Fire phone that can scan just about any object in the real world and, with the push of a button, allow you to purchase it from Amazon. As of today, 100 million items can be scanned and identified by Firefly. Firefly can read barcodes, a DVD cover, a QR code, damn near anything. It effectively turns every physical store into an Amazon showroom, where the customer can walk in, scan an object, and be on her merry way with an order waiting by mail or drone delivery. It remains unknown just how much Firefly tracks (such as scanned objects that the customer hesitates over) or what Amazon intends to do with the additional data it will connect through Firefly, but given Amazon’s $600 million contract with the CIA for cloud computing services, any sinister alliance is possible. What’s especially creepy is that Firefly can also recognize street addresses and phone numbers. Firefly intends to listen to any songs playing from your speakers and any movie screening on your TV, giving you the option to purchase these.

Assuming it garners substantial mass adoption, Firefly threatens to become one of the most insidious assaults upon American life, where every action and every quiet moment becomes an opportunity to squeeze dollars. It is the most salient example of Amazon reaching ever so closer to its ideal of vertical integration — a practice famously and rightly halted in United States v. Paramount Pictures, Inc. (1948), when the Supreme Court ruled that movie studios could not own their own theaters and maintain the exclusive right to show their own films. The difference with Firefly is that Amazon doesn’t have to make the products and could argue this if confronted with any serious legal challenge.

Amazon has just turned the entire physical world — the streets you walk on, the bedroom you retreat to, the shops you frequent — into a commercial marketplace. One can only imagine the fresh and awkward social hell to be experienced if a party guest points Firefly at someone wearing a snazzy dress. Rather than complimenting the partygoer on her sartorial flair, Firefly turns this into a potential sales transaction. One no longer has to seek exotic or bespoke items through languorous journeys in which one never asks for the time. With one simple app, the curatorial impulse and the quest for the obscure is traduced. Firefly threatens to deracinate the remaining tangible value of the physical world. It puts a price tag on taste, texture, hearing, sight, and smell. Will such quantitative objectification eventually extend to people? To credit poles that assess one’s financial worth along the lines of what Gary Shteyngart predicted in his satirical near future novel, Super Sad True Love Story?

The question that consumers must ask themselves is whether they want to live in such a world and whether convenience is worth pointing a phone in someone’s face. It is quite possible that establishments will fight Firefly by enacting “No Phones” policies along the lines of bars that prohibit Google Glass. But if Amazon is willing to take such a bold lead with Firefly, to truly view all humans as little more than avaricious hosts for the gargantuan corporate parasite, other companies will surely follow its lead.

We can Google any reference or half-formed remembrance with our phones. We can take photos of our families and friends. We can call anyone in the world from just about any location at a price and convenience that was inconceivable ten years ago. These are grand technological achievements that, on the whole, benefit the human race.

Firefly is a crass betrayal of this. It will cause many specialized businesses or establishments (such as indie bookstores) that operate at a precarious profit margin to go under. It could artificially inflate homogeneous products while expunging the artistic value out of the esoteric. But most importantly, it’s the first app to overtly put a price tag on everything in the universe. Think about that. Do you really want your friends to scan all the items in your house and get an instant cash value for everything you have struggled for years to build? (And how much sneaky data will Amazon grab to get a collective value on any individual’s possessions? Could this be compared against credit reports? Could this prevent working people from buying homes or small business owners from establishing credit?) Do you really want one company to encourage and profit from this rapacity?

That bald boorish billionaire has just signaled that he does not want to make your life better. He will stop at nothing to profit from you at every minute. Lex Luthor was never intended as a role model, but Bezos has set out to become just that. His efforts must be resisted by every thinking and breathing individual until the bright glow from his cretinous pate is permanently stubbed out.

The Forgotten Tower

The first fallen structure that I ever admired was a 237-foot tower that once stood at the intersection of Market and Santa Clara Streets in San Jose, California. It was known as the Electric Light Tower and was hurled into the real from a newspaperman’s idealistic vision. James Jerome Owen knew that electric lighting was the future and, on May 13, 1881, he wrote an editorial in the San Jose Daily Mercury calling for the construction of an enormous tower looming over two streets, an electric landmark that would stub out the gaslights, showering evening luster onto the city with the same indomitable force as the sun. It took only seven months for the idea to seize the imagination of locals, and the tower was constructed and lighted by December 13, 1881.

electriclight1The tower never produced the searing glow that Owen longed for, but it served as a symbol of hope and progress to the people of San Jose. Electricity had only just arrived and the frame of the tower was juiced up by sizzling refulgence. Birds often smacked into its tempting bones, lured by the light, and it is said that policemen cadged a bit of pin money by hawking fallen duck corpses at local establishments. Drunkards often attempted to scale it. Moreover, San Jose had beaten Paris to the punch. Alexandre Gustave Eiffel pilfered the plans and, eight years after Owen’s gigantic tower was raised, Eiffel constructed his own version. This French treachery caused San Jose to sue Paris in 1989 for the century-long appropriation. In the trial, the architect Pierre Prodis claimed that the Eiffel Tower was merely a “trace job” of Owen’s vision. Paris triumphed in the court, but not without the famous engineer’s legacy sullied.

electrictower1I learned of the tower when I was five, attracted to the pointillist rings glowing on photos and postcards. I was smitten by the great circular aura shooting into the onyx skyscape from the six carbon arc lamps planted at the tower’s peak. And when my parents took me to Kelly Park, I became overcome with tumultuous wonder when my little eyes snagged onto a replica of the tower built in History Park. The replica was only 115 feet tall, recently constructed, and I remember asking the tour guide why it was so small. I had somehow remembered the height of the original, plucking it from some stray placard that most tourists ignored. What was the point of reproducing a tower if you couldn’t put it in the right place or match the previous height? The tour guide, sifting through his mental arsenal for general historical information to answer my question, told me how the original tower fell. Gale force winds had ravaged the tower on December 3, 1915. It was the deadliest part of a vicious storm. The center of the massive metal structure wended and wobbled and, just before noon, pipe and metal poured onto San Jose’s streets. I closed my eyes and began to imagine the beautiful tower destroyed, and I remember silently crying, knowing that the tower’s end was needlessly permanent. I don’t remember the tour guide’s exact words, but there was a peremptory tone in his voice, a suggestion that it was mad folly to build another tower and cause harm to future San Jose residents. San Jose still suffered from wintry winds every now and then. And there was still the possibility, especially given the freak 1976 snowstorm from a few years before, that the tower could do more damage.

CliffHouseStormI didn’t remember the snowstorm because I was an infant at the time. But like the Electric Light Tower, it had been captured in family photographs assembled in blue-covered albums identified sequentially by numbered stickers, so that I could trace the precise moment that the memories of my life aligned with the photographs. I had no memory of the snowstorm, but I had lived through it. I was forming memories of the electrical tower, visions that made it more real than any representation, yet I hadn’t been fortunate enough to be alive during the time of its existence. (I would have similar feelings for the Victorian version of the Cliff House constructed by Adolph Sutro in 1896, a magnificent multiroom palace with sharp gables famously captured in photographs during a thunderstorm. It burned to the ground on September 7, 1907 — another architectural tragedy, another great structure destroyed on a whim.)

electriclight2There hasn’t been a year when I haven’t thought about the tower. Yet I wonder how long I can keep its vision alive in my heart and mind. Nobody seems to remember it or care about it outside San Jose. Nobody wants to honor the tower that once attracted international attention. I can’t talk about the Electric Light Tower with anyone, especially on the East Coast. It is, like many funny ideas in the history books, an eccentric and possibly nonsensical idea. But for a decent stretch in history, it held one city together.

You Should Be Ashamed for Liking [Insert Genre Here]

INSTRUCTIONS TO FREELANCER SELLING MIND AND SOUL FOR PEANUTS: Please circle the appropriate options contained within brackets and provide the appropriate language where specified. Then return this form to Slate Book Review editor Dan Kois. Do not attempt to stray from the formula. While we appreciate your natural writing voice, there’s little that you can contribute to Slate in this brave new world of superficial outrage.

The boilerplate has been carefully perfected to make many readers needlessly indignant, to get the beloved author John Green to react on Twitter and/or get huffy in a VlogBrothers YouTube video, and to otherwise send clicks to our flailing outlet, which has not specialized in useful criticism for quite some time. Ah, but those days are over. As we discussed over the phone, YA seems to be the hot thing right now. It is important for us to impeach its character in the strongest and least subtle terms. We are Slate. These rubes cannot ignore us.

We are counting on angry Tumblr posts and glum Vimeo confessionals and somber Facebook posts and 140 character missives, which we will transform into traffic through the purest methods of outrage alchemy. Please note that you have waived your right to pursue damages against Slate for any nasty insults or death threats hurled at you, but we urge you to retweet it all for maximum exposure. As we both agreed, your credibility as a writer does not matter. Slate, in turn, will incorporate propaganda methods through social media, using the modifiers “thoughtful” and “provocative” in relation to your piece. We don’t have a lot in our budget, but an unpaid Slate intern will arrive at your home to salute your ignoble work with complimentary mojitos if you play ball with us. (Well, not really. But we like to keep hope alive within this soulless operation. We assure you that the joke’s on us!)

So let’s get started. Here are the first four paragraphs of the Slate piece. Please fill out and return by 5:00 PM. We will contact you tomorrow with the next four paragraphs after we have fed your choices into our outrage algorithm.

BODY

As [insert recent hot YA title] [enters into theaters / hits the bestseller list / is discussed by millions on social media], it can be hard to remember that [once upon a time / in a galaxy far, far away / before the Internet], an adult might have [felt embarrassed / consulted a therapist / thrown herself out of a window] to be caught reading the novel that inspired it. Not because [it is bad / it is for kids / the cover contains a strobing light that might harm epileptics / there are no trigger warnings for the dark content contained inside] [OPTIONAL REASSURANCE BREAK WITH DASHES CAN BE PLACED HERE: CONSULT SLATE EDITOR FOR OPTIONS] but because [it was written for teenagers / a handful of conservatives have rightfully protested it / it is akin to eating cultural vegetables / it is less than 300 pages].

[The once-unseemly notion / The commonly critical consensus / The overly stressed sentiment] that [it’s cool / it’s acceptable / it’s a gateway to other titles] is now [INSERT JEZEBEL LINK TO UNITE #YESALLWOMEN CROWD INTO COLLECTED INTERNET OUTRAGE OVER PIECE]. Today, [teenagers write Bella and Edward fan fiction / grown-ups brandish their copies of teen novels / baristas hope to be the next Kendall or Kylie Jenner] with pride. There are [INSERT FLAVORWIRE OR BOOKRIOT LINK HERE TO FOMENT OUTRAGE FROM READERS] that [adults should read / that YA is literature too / that YA does not cause hair loss / that any schlub with a tablet can write YA]. But [reading YA / writing YA / balancing Maureen Johnson books on the top of your head] doesn’t mean much these days. A [INSERT STATISTICS-LADEN PUBLISHERS WEEKLY ARTICLE TO SUGGEST AUTHORITY] by [a market research firm / an authoritative blogger / a minimum wage slave standing in a mall with a clipboard / Malcolm Gladwell] found that [INSERT STAT]. [Note to Freelancer: Our research team hasn’t established a house style on this point yet, but be sure to write a sentence or two on what the definition of “young adult” is supposed to mean. Work in “new adult” if you can.]

[CYCLE BACK TO STATISTICS-LADEN PW ARTICLE FOR TRANSITION TO NEXT PARA], which might be why I [wasn’t surprised / wasn’t shocked / couldn’t work myself up into a lather / didn’t shower today] over this news. I’m surrounded by [YA-loving adults / YA readers / people who are YA-curious], [online / in real life / both online and in real life]. Today’s YA, we are constantly reminded, is [worldly / adult-worthy / better than popping bubble wrap]. That kept me [closeted / bashful / terrified] about expressing my [morally superior / fuddy-duddy / rash / carefully considered] opinion: Adults should [feel embarrassed / throw themselves off bridges / form twelve-step support groups] about [reading / writing] literature for children.

Let’s set aside [the scholarly efforts that have shown YA to be a viable genre / the transparently trashy stuff], which [only academic quacks subscribe to / no one defends as serious literature]. I’m talking about [the genre the publishing industry / the shit that the Smart Bitches chick is always talking up / anything that Jennifer Weiner likes], often called [“new adult” / “realistic fiction” / “kid lit” / crack cocaine]. Those are the books, like The Fault of Our Stars [Note to Freelancer: It is important that you mention John Green’s seminal novel over and over. This is essential to fomenting Internet outrage. Failure to do so will be considered breach of contract.], that [are about real teens doing real things / suggest importance to young readers by quoting Shakespeare in the title], and that rise and fall not only on [the strength of their stories / the truth of their convictions / the telegenic quality of the author] but, theoretically, on [the quality of their writing / the loudness of their audience / the academic rigor of their defenders]. These are the books that could plausibly be said to [be replacing literary fiction / to be replacing movies / to be encouraging kids to engage in illicit activities] in the lies of their adult readers. And that’s a shame.

PAYMENT

Expect payment for this piece three months after its publication and after your reputation has taken a thorough beating.

This concludes Stage One of the editorial process.

Thank you for working with Slate!

Joanna Rakoff (The Bat Segundo Show #547)

Joanna Rakoff is most recently the author of My Salinger Life.

Author: Joanna Rakoff

Subjects Discussed: Responding to the universe’s concerns with short declaratory bursts, self-portrayal in memoir, bygone tones that aren’t nostalgic, growing up with Depression era parents, being enslaved by grammatical constructs, hostility to contractions, The Yellow Eyes of Crocodiles, bad translations, disputes over which literary agency is New York’s oldest, the coddled affluent lifestyle, working as a PA on The Mirror Has Two Faces, bouncing around jobs as an act of rebellion, growing up in privilege, contending with a family dynamic of trying to live life while parents discourage risk, keeping details “close to the bone,” having a temperament a generation above, working in an Agency using ancient typewriters, working in an office opposed to modern technology, typing letters on carbon paper, the beginnings of computer communications in 1996, working in an office without voicemail, the benefits of archaic office structure, lengthy lunches, the advantages of working with your hands, S.J. Perelman, Pearl Buck, 20th century writers who fell out of favor but that line bookshelves of older people’s homes, the buzz that one can get from using an IBM Selectric, typewriter dreams, why J.D. Salinger is scoffed out by adults, the Salinger documentary, Bret Easton Ellis’s Salinger tweet, Martin Amis, Infinite Jest, the literary masculine movement of 1996, not reading Salinger in college, Salinger’s stories in the New Yorker, family bonding through Franny and Zooey, answering Salinger fan mail, observing when Judy Blume switched agencies, misunderstanding the appeal of Judy Blume, keeping contemporary reading sensibilities alive at the Agency when facing doughty pushback, the literary sensibilities of Phyllis Westberg, the shift in publishing short fiction during the last years of the 20th century, Blume and Claire M. Smith, agents and friendship, the backstory on how Summer Sisters was misperceived before publication, why it’s important for agents to offer love and praise to authors, reading for agents, talking up manuscripts written by college friends, Myla Goldberg’s Bee Season, developing the inclinations to be an editor and a critic, whether being employed by a slick Wylie-style agency would have turned Rakoff into a writer, how agents shape culture, the double-edged sword of keeping a journal as a young person, socialist boyfriends as a cautionary tale, secretly carving out time to write stories, Pathfinder Books, being a morning person, writing with kids, Sylvia Plath’s diary, boyfriend “Don”‘s aversion to office jobs and bourgeois accusations, contending with male nonsense, disparaging boyfriends, having literary sensibilities shaken up, operating in two literary universes, boxing memoirs, contending with being depicted in Robert Anasi’s The Last Bohemia, why Rakoff didn’t name names in the book version (and did in the Slate version), trying to nail the universal experience of My Salinger Year, overlapping cultures in New York, the DIY aesthetic, spoken word culture, the Nuyorican Poets Cafe, whether the 1996 Joanna Rakoff could have survived 2014 New York, the difficulty of making ends meet, being detached from open mike culture, expensive cities, purported claims of subsisting on almost nothing in Cambridge, transient arts scenes, the Hudson River Valley, whether young people can have their Salinger year in New York, and parental supplementation.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to actually start off with the tone of the book. I mean, you present yourself in this memoir as someone who responds to the universe’s concerns with these short, declaratory bursts. When you are asked questions about how equipped you are to handle your role as an agent’s assistant and your responsibilities as an adult, you often answer, “I can.” “I do.” “I am.” “It is.” “I understand.” Never “yes,” which I found really interesting. And it leads me to wonder whether this laconic approach is perhaps the best way to negotiate early life and to sort of figure out what the beginnings of life are. How is this self-portrayal your answer to the Holden Caulfield idea, “It’s funny. All you have to do is say something nobody understands and they’ll do practically anything you want them to”?

Rakoff: Well, I definitely didn’t have that in mind when I was establishing the tone for the book. I came upon the tone in just a kind of instinctual happenstance way. I signed onto write this book with great trepidation. I’m not really a writer of memoir. I don’t write that much about myself. I’m also not a person who’s confessional in spirit. I don’t post on Facebook saying how sad I am. Anything like that. And in my fiction, I don’t even usually write in the first person. And so when I sat down to write the book, I found myself extraordinarily at sea, unsure of what this persona, this person, was. This voice that I needed to create.

Correspondent: Hence the “I am,” “I do,” “It is”? It’s kind of the early formation of “Well, how am I going to portray the Joanna on the page?”

Rakoff: Well, you know, it more came to me from the opening scene of the book in which you see it written almost as a “we.” And you kind of see vast numbers of young women going to work as assistants. And in writing that scene, I was able to kind of hit upon what I thought of as a tone that felt right to me for a book about things that took place at this point almost twenty years ago. More like fourteen, fifteen years ago when I was writing it. I wanted a tone that was not nostalgic. I thought that it would be very easy to slip into a kind of nostalgia for a bygone era. And so writing that scene that’s not purely about me, that kind of pans out and shows you lots of women who are doing the same thing that I was, like it’s a very sort of female role, this assistant’s role, allowed me to kind of hit upon this cool tone. And then I could slip into the kind of “I” of the book. In terms of the “I can,” “I am,” “I understand,” I will say that that is simply how I actually speak.

Correspondent: You do.

Rakoff: And I do tend to be a person who speaks in sentences…

Correspondent: You don’t like using “yes” or “yeah, man” or anything like that? That’s just not in your vernacular.

Rakoff: No. I do not. I will say that this is partly my parents’ fault. My parents are sort of two generations removed from me. They had me very late in life. They’re Depression era, Greatest Generation people. And they don’t use any slang. My mother’s letters to me are written as if she’s Emily Dickinson or Miss Manners. There are contractions, but there’s no slang used in my household. And certainly if I used anything that was grammatically incorrect or that fell into the realm of “of the moment” slang, if I said “Awesome!” in the ’80s, I was given a fisheye by my mom or I was told…

Correspondent: You stood in the corner with Fowler, basically reciting the rules of usage.

Rakoff: Kind of. It just was frowned upon. And without realizing it, I just sort of absorbed their grammatical constructs.

Correspondent: Well, how do you permit slang in your life now? Or even in your fiction? Or even in your memoir?

Rakoff: Well, in fiction and in memoir as well, I’m a huge stickler for dialogue. You may know this, but I spent many, many years primarily working as a book critic and one of the things that drove me crazy when I read contemporary fiction was dialogue that felt inauthentic. I remember reading a book in which nobody used contractions in the dialogue and I thought, “Why didn’t this writer read the dialogue out loud? This is absurd. Nobody actually talks like this.”

Correspondent: You haven’t actually gone to Contraction Central, this city out in West Virginia, where nobody actually…

Rakoff: Yes. I don’t want to go there. I don’t want to go to that place.

Correspondent: Yeah. They banned contractions. It’s been on the municipal ordinance for about twenty years now.

Rakoff: That may also be like the place where all bad literary translations go.

Correspondent: And cheap Dostoevsky translations in particular.

Rakoff: Yes.

Correspondent: All the Russians. Anyway, sorry.

Rakoff: I just actually read a novel in translation that is this novel that was a huge bestseller in France called The Yellow Eyes of Crocodiles.

Correspondent: Oh yeah.

Rakoff: And it’s been published all over the world. And it’s a very commercial novel. But the translation — I hope I’m not going to offend anyone listening to this — but the translation was clearly done in a very rapid way.

Correspondent: As about 80% of translations are. Because the translators are paid almost nothing.

Rakoff: Yeah. But I think this is because it was a bestseller and they wanted to get it out. And the language.

Correspondent: Much like Stieg Larsson.

Rakoff: The dialogue feels just absurd in it. Like I know these people are French, but nobody would talk like this. Like this is ridiculous. So anyway in my dialogue, I of course allow people to use slang. Because the dialogue comes out of the character. So it would be crazy to have all of my characters speak in the way that I do or address themselves in the way that I do. And I do as an adult…

Correspondent: As an adult, I will not speak slang? Is that what it is?

Rakoff: No. As an adult, I think that I find myself using slang ironically and saying things that I wouldn’t say as a teenager. Like saying, “That’s cool” or “That’s cute.” I banned the word “cute” from my lexicon for a long time and, an hour ago, I just described something as cute. Or I’ll say “Awesome!” to my kids.

Correspondent: Wow. You’re more orthodox than me. I have no problem with slang. But I do have a problem with things like “Because so and so.” That drives me nuts. And I can’t bring myself to say it, except in irony, which is kind of missing the point, I suppose. We’ve strayed quite a bit and I want to get back to the life you depict or the Joanna persona you depict on the page. You knew nothing of snow days. You knew nothing of jobs. You knew nothing of agents. You knew nothing of publishing. Of how much sandwiches cost. Of how much tax was taken from your paycheck. There’s one astonishing revelation midway through the book about unexpected student loans. This leads me to ask, especially in light of you kind of talking about your parents a little bit, how did you manage to delay learning about the responsibilities of life for so long?

Rakoff: Well, I was only 23 when this book takes place. So I don’t think I delayed them so long. I mean, I actually think — first of all, I think, and I guess I’ll say for people listening, this book takes place over the year that I was 23 and turned 24.

Correspondent: 1996.

Rakoff: Yes. And chronicles my first job, which was at…um…

Correspondent: The Agency.

Rakoff: A very storied agency. One of the oldest agencies. The second oldest agency in New York.

Correspondent: If you mention the first agency, they will strike you dead in the street. I think that’s the New York Publishing Codex. But anyway.

Rakoff: There’s contention about which is the oldest. Because literary agencies, when they first came into existence in the ’20s…

Correspondent: Blood feuds have been drawn over this question.

Rakoff: They were less established things. They were just kind of like a guy selling someone’s literary rights. So it’s not quite clear which of the two is the oldest. Regardless, I was 23. I had gone to college. I spent a year in grad school. And then I took this job. I think that the sort of arc that I’m describing in the book is actually relatively normal. A lot of my friends were going through the same thing. They had grown up, many of them in coddled affluent suburbs or perhaps the sort of coddled upper middle-class echelons of New York City or L.A. or places like that. And their parents had essentially provided for them. And in moving to New York, especially, more so than other cities. So at this time, friends of mine were moving to Prague and Seattle and Portland and Chicago, where there was a lot of music and also comedy happening. And they had a slightly easier time. But those of us who moved to New York, I think, were unprepared for the kind of economic realities of the city. And many of my friends really struggled. I think they sort of believed that they could move to the city and survive as actors, writers, dancers, or what have you. But this was not the New York City of a James Baldwin novel or the New York City of, I don’t know, my parents, where you could rent an apartment on Mulberry Street for $30 a month. And this was 1996. We were at the end of a big recession. It was almost the worst time to be a young person in New York. I mean, it just keeps getting worse and worse. So we were at the end of this terrible reception. So there was a sort of dearth of jobs. And yet at the same time, we were at the beginning of the dot com boom. So there was all this influx of cash and all of these people moving to start dot coms in Silicon Alley and what have you. So you have these kind of wealthier people moving in and real estate sort of going up and up as it always does. But this was a particular moment where things were quite difficult.

Correspondent: But you’re saying this in the “we” as opposed to the “I.” What about you, Joanna? What did you do to adapt to this new reality? Especially — and I don’t want to give too much away — because it seems to me that your parents had a very controlling hand in how you learned about life and you really had to resist in actually leaving and figuring out what it was to be an adult.

Rakoff: Um. Sort of. So I’ll just explain a little bit about the book. So before the book begins, I had been sort of de facto engaged. My college boyfriend, who was wonderful and, always, my parents loved him and my whole family loved him. He was about to start a doctoral program in Berkeley. And it was just assumed that I was going to move out there. And he had found an apartment for us. And I would find some sort of job. I had just finished a master’s in English, but that’s another way of saying that I had dropped out of a Ph.D. program. Because I became disillusioned with academia. So I was essentially — in other words, I was on a semi-path. Like I was going to marry this person who was wonderful and always and also accepted by my family, from a very similar background to me. It was just — everyone sort of assumed that I would finish my Ph.D. maybe at Berkeley or somewhere nearby. A lot of my family was in this area. They presumed I would settle down there. We would both get academic jobs and have children. And there was something in me that — and because my parents supported this, they were somewhat generous of me financially. Because this is what they wanted me to do. And I then, where the book begins, basically I had veered from this path. I essentially went out to Berkeley to see the apartment, figure things out. And then I was supposed to go back home and just get my stuff and come and live there permanently. And I went back to New York and essentially lived like a 23-year-old. I went out every night. I went to parties. I saw all my college and high school friends. They were all there. And I somehow fell into a job working as a PA on a Barbara Streisand film.

Correspondent: Really?

Rakoff: Yes.

Correspondent: Which one was it?

Rakoff: The Mirror Has Two Faces.

Correspondent: Oh, that one.

Rakoff: I’ve still never seen it.

Correspondent: I never saw it either. With Jeff Bridges. Yeah.

Rakoff: Yes. And it was filmed at Columbia and so a lot of my friends were at film school at Columbia and one of them said, “Hey, do you want to work as a PA on this film?” I said, “Sure.” So this seemed like such a weird and cool opportunity that I was able to say to my college boyfriend, “You know, I’m going to do this and then I’ll come out to you.” And then when that ended, I somehow fell into — in short, I fell into this job at the Agency. And that seemed like such a great opportunity. I said, “I got this job. I’m just going to stay for a little bit and try it out.” I very nervously said this to him. In other words, I went through a kind of almost — a little bit of the kind of rebellion that kids often go through when they’re adolescent. And I had never done anything like this. I had been the rule-following perfect student, obedient, devoted to family sort of kid. And so somehow my family — I don’t want to say that my family was oppressive. Because that’s absolutely inaccurate. They were not. But they sort of had just a very strong, defined sense of how a person should live in the world. And perhaps because they were of this older generation, they had a more conservative approach to life, where lots of my friends’ parents were more children of the ’60s and ’70s and were like “Do whatever you want! Be a writer!” Whereas my parents were like, “You need to go to law school.” They were more sort of a…

Correspondent: Have a career.

Rakoff: Be a doctor.

Correspondent: Be solid. Own property. That kind of thing.

Rakoff: Yes. Exactly. And really this was very different than most of my friends’ parents. So…

Correspondent: So wait. So where did this rebellious spirit, where did this come from? I mean, did you feel that you could sort of figure out what you wanted to do through publishing after you had done the academic racket? Or something like that?

Rakoff: Well, as I said, I really fell into that. I didn’t have any desire to work in publishing. I didn’t think, “I want to work in publishing!” I had my senior year in college as a sort of backup plan. I had interviewed just with the HR department at Random House and it was such an unpleasant experience that I thought, “I never — I don’t want to do this actually.” Like the career services people at Oberlin set it up for me. And I had to go into their corporate office in this ill-fitting suit. And I just hated the whole thing. But the agency was a whole different story. Because Random House is an enormous corporation who is now my publisher actually, ironically, and I was not really suited to working in a corporate environment, which is not my mentality. But the agency was this smaller, tiny institution. It felt like working in someone’s home. And it turned out that I was really suited to it. It was fun. It was interesting. It was actually literary. It wasn’t just about bottom line. I got to work with the estates of these sort of exciting authors. And so anyway I wasn’t trying to rebel through publishing. But I was — my parents did consider this a very strange and rebellious thing to do. They really did. And they felt like, “Oh my goodness! You went to this.” At the time, Oberlin was I think like one of the top five colleges in the country and I got like an almost perfect score on my SATs. I was like that.

Correspondent: You put this off as long as you could. And then finally, all right, it’s time to strike out.

Rakoff: Yes. they just thought it was crazy. Like “You could have gone to law school. You could have done anything. Why are you doing this? You’re making so little money.” And…and…

Correspondent: But the sense I got, at least as you portrayed yourself in the book, is that you almost kind of fell into this. Because the one thing I really actually enjoy, especially in the early part, is how you sort of say, “Well, I didn’t really know money. Yes, there were books. Plentiful books. I didn’t realize I bought so much.” That you weren’t really keeping tabs of how much things cost, how things broke down, how much of your paycheck was going to go into rent and expenses and so forth. But at the same time, that kind of amorphousness, that kind of ambiguity actually ended up working out for you. Simply by showing up to your job on the first day when it’s a snow day. You know?

Rakoff: Well, in terms of the financial stuff, it was sort of a mixed bag. My parents — here again, just to give a little context — my father’s a first generation American. His parents, as children, had escaped the pogroms and come to the U.S. My mother, her family had been in the States for a bit longer. But they were from that kind of unstable immigrant background and their priority as adults was the setting up of a stable home life and protecting me and my siblings from the kind of instability. My mother had been raised by a single mother. She had to live with various aunts and uncles being shunted from home to home. She had a very unstable upbringing. And, you know, never enough money. And I saw at the time and I really, really see now, now that I have my own kids, that they wanted to protect me from that perhaps. And they wanted to protect me — also there had been a lot of tragedy in my family. They wanted to protect me from the world in a way.

Correspondent: But I think it was in your genotype. Because your father actually was an actor before he was a dentist, as you point out in the book.

Rakoff: Yes.

Correspondent: And he was a dentist who liked to tell jokes. So definitely that strain was certainly in the Rakoff makeup, I think.

Rakoff: Do you mean the sort of artistic strain?

Correspondent: The artistic. The want to be sort of exuberant in some sense. At least, I’m basing this, of course, off the book and off of the last time we met. But I think it was there.

Rakoff: Yeah. It’s true. And there was this kind of ambivalence, I mean in terms of like my career stuff. My father, when I was a child, actually really encouraged me to be an actor myself. I was constantly told that I was a good actor and that I had talent. And so I did sort of veer in that direction. And then my mother would freak out and kind of pull me back in. My dad was much more sort of tolerant of these things. But it was a bit schizophrenic, to use the term loosely. Like he would encourage my more artistic creative things and then he would pull back and say, “Why don’t you go to law school?” He couldn’t figure out what he wanted. And there was also very possibly a little bit of annoyance and resentment with the kind of privilege that I’d been born into. Because as I said, he’d grown up during the Depression, starting off in a tenement apartment where his bedroom was like a curtained off area behind his father’s dental office. So I think that there was a little bit of that, that he felt like, “Augh! You think that you can just do…” — there’s this scene in the book where he kind of says this to me — “…you think you can just do whatever you want, but you really need to face the realities of life.” And I didn’t even understand what that was, purely because he and my mother had been so protective. And I had never seen a bill. I had never heard any concern about money. Anything. We weren’t incredibly wealthy, but my mother earned multiple fur coats. We traveled all over the world. My parents always said to me, “You’re a kid who never asked for anything. You never asked for toys.” But if I did, there was never a problem with getting it.

Correspondent: But there’s also this impulse to conceal how you were learning to live in New York with this guy named Don, this boyfriend in this apartment who you didn’t really tell them about. Simultaneously, they’re being, as I alluded earlier, very controlling in terms of signing you up for a student loan without actually informing you and not being clear about the costs. So how do you divagate through that particular friction? I mean, you want to be who you are. You want to actually, I think, learn how to do things. You do say, “I do.” And you do do things. But at the same time, you have to make mistakes. How do you deal with this with this family dynamic?

Rakoff: I mean, I guess I’m not sure what you’re asking me.

Correspondent: How do you find yourself when you are dealing on one hand with having to conceal things from your parents while simultaneously having to kind of stave off the “Well, we’re taking care of everything. You should live with us and get up for work two hours early for the two hour commute”? Do you know what I mean? That kind of thing.

Rakoff: Yeah. Well, I mean, I suppose that’s why I rebelled in the way that I did in a kind of stealth way. Like, you know, I don’t know. Doing lots of drugs in their living room or I don’t even know what. I sort of rebelled in the kind of A student who’s secretly doing drugs in the bathroom way, although I didn’t do drugs in the bathroom. I took this job that, in New York parlance, was a glamour job and that they could, if they really wanted to, they could talk to their friends about it. And it seemed like a respectable thing to do. And it had its own career path. And I lived in Williamsburg, where we are right now, which they thought was weird but it wasn’t so where I was living in a squat with a bunch of unwashed, dreadlocked drug addicts or whatever. You know, so it was definitely clear that they disapproved of things. But I just kept a lot from them. And that was sort of my way of rebelling, was withholding from them, whereas before, when I was a kid, I definitely considered my parents my best friends. I was a really unpopular, dorky kid. And I loved my parents and sort of told them everything. But when I got older, I realized at that point — that was when I realized in order for me to live the life that I want, I have to withhold from them. I have to keep things closer to the bone. And still my mother complains about this to me. I mean, I’ll hear her talking to a friend and she’ll say, “Joanna keeps things close to the bone.” That’s her term.

(Photo: Jared Leeds)

The Bat Segundo Show #547: Joanna Rakoff (Download MP3)

This text will be replaced

Casual Sexism: The Author Gender Breakdown for the New York Times Daily Book Reviewers

I was recently informed by a reader that the gender ratio numbers I posted in one of my BookExpo America reports, which I obtained from Rebecca Mead, were incorrect. In an effort to provide accurate information, I have conducted an independent audit on the three current New York Times daily book reviewers — Dwight Garner, Michiko Kakutani, and Janet Maslin — for the period between June 1, 2013 and May 30, 2014 using the Times‘s website. (It is also worth noting out that, in February 2014, Publishers Marketplace did a gender bias count for the whole of 2013. 30 of Janet Maslin’s 80 reviews, or 37.5%, were female authors. 15 of Michiko Kakutani’s 54 reviews, or 28%, were female authors.)

To get an appropriately detailed takeaway on Times gender bias, I have counted every book selected for coverage, whether a full review, a capsule, or a roundup. Please note that I have excluded obituaries, a gift guide that featured Garner’s content (and Maslin’s), as well as the three critics’ favorite books of the year — as these are not bona-fide reviews. I have provided links to all reviews, along with the author, title, and author’s gender. If a single book has multiple authors, I have used incremental values (.5 Male and .5 Female for a book co-written by a man and a woman, a full Male value for two male authors.) I have also emailed Garner and Maslin (Kakutani’s email address is unknown) to give them an opportunity to dispute the tally, which I have checked twice, and in the event that I have somehow missed any of their reviews. With translated authors, I have counted the gender of the original author. With anthologies, I have counted the gender of the editor. (I realize that this leaves out contributors. But very often, the gender bias between editor and contributors correlates. For example, in the case of MFA vs. NYC, 60% of the contributors are men.)

As can be seen below, none of the three reviewers come anywhere close to gender parity. Dwight Garner is the most women-friendly of the three reviewers, but when the percentage is a mere 34.1%, one has to wonder how a publication can operate with such a egregious gender bias in 2014. Maslin is behind Garner at 31.3%. Kakutani is the most casually sexist of the trio at 30.6%.

The below study is, to my knowledge, the most detailed effort to examine a long-standing problem at the Times, one that Garner, Kakutani, and Maslin, and their editors are all responsible for and refuse to discuss. Their choices, whether conscious or subconscious, have led a disproportionate amount of male writers to be represented in the Times‘s pages over the past year. I hope that these more accurate numbers lead to a constructive conversation on author gender bias in reviews, with efforts to rectify this imbalance. This is an important subject that public editor Margaret Sullivan has regrettably remained silent on. [UPDATE: As noted by Jennifer Weiner on Tuesday evening, Sullivan previously discussed the repeat review problem among male authors in 2013. Let us hope that she will opine on the gender bias issue that has been thoroughly documented by Rebecca Mead, Publishers Marketplace, and myself. I alerted Sullivan to this article by email and, as of Tuesday evening, have heard nothing back.]

[UPDATE: Andrew Krucoff helpfully points to a 1972 panel discussion with Nora Ephron. Ephron pointed out that 101 of 697 New York Times reviews, or 14.5%, between 1971 and 1972 were on books written by women. Compared against the 1956 Book Review, the figure was 107 of 725 reviews, or 14.5%.]

Dwight Garner

6/4/13: Tao Lin, Taipei (Male)
6/9/13: Charles Glass, The Deserters (Male)
6/13/13: Brendan I. Koerner, The Skies Belong to Us (Male)
6/18/13: Kenneth Goldsmith, Seven American Deaths and Disasters (Male)
6/25/13: Ahmir Thompson, Mo’ Meta Blues (Male)
7/3/13: Margot Mifflin, Bodies of Subversion (Female)
7/9/13: Roberto Bolaño, Unknown University (Male)
7/11/13: Double review of Terry Eagleton (2 Males)
7/16/13: Robert Kolker, Lost Girls (Male)
7/18/13: The Complete Short Stories of James Purdy (Male)
7/23/13: Lawrence Osborne, The Wet and the Dry (Male)
7/30/13: Juan Gabriel Vásquez, The Sound of Things Falling (Male)
8/1/13: Tash Aw, Five Star Billionaire (Male)
8/7/13: Robert Wilson, Matthew Brady: Portraits of a Nation (Male)
8/15/13: Sophie Fontanel, The Art of Sleeping Alone: Why One French Woman Suddenly Gave Up Sex (Female)
8/18/13: Resisting the Siren Call of the Screen: 3 books; 2 Males, 3 Females.)
8/28/13: J.M. Coetzee, The Childhood of Jesus (Male)
9/9/13: Nicholson Baker, Traveling Sprinkler (Male)
9/12/13: Nate Jackson, Slow Getting Up (Male)
9/17/13: Jesmyn Ward, Men We Reaped (Female)
9/24/13: Allan Gurganus, Local Souls (Male)
9/26/13: Jill Lepore, Book of Ages (Female)
10/1/13: Karl Kraus, The Kraus Project (Male)
10/8/13: Wendy Lower, Hitler’s Furies (Female)
10/10/13: Stanley Crouch, Kansas City Lightning (Male)
10/16/13: Rose George, Ninety Percent of Everything (Female)
10/24/13: James Wolcott, Critical Mass (Male)
10/29/13: Cathy Scott-Clark and Adrian Levy, The Siege (.5 Female, .5 Male)
11/5/13: Gregory Zuckerman, The Frackers (Male)
11/7/13: Dana Goodyear, Anything That Moves (Female)
11/12/13: Alexander Cockburn, A Colossal Wreck (Male)
11/19/13: Ari Shavit, My Promised Land: The Triumph and Tragedy of Israel (Male)
11/21/13: Geordie Greig, Breakfast with Lucian (Male)
11/26/13: Retha Powers (editor), Bartlett’s Familiar Black Quotations (Female)
2/5/14: Joyce Carol Oates, Carthage (Female)
2/11/14: Malcolm Cowley, The Long Voyage (Male)
2/13/14: Marcel Theroux, Strange Bodies (Male)
2/20/14: Greg Kot, I’ll Take You There (Male)
2/22/14: 5 Books to Take on Your Travels (Capsule piece: 3 male, 2 female)
2/25/14: Chad Harbach (editor), MFA vs. NYC (Male)
2/27/14: Juan Pablo Villalobos, Quesadillas (Male)
3/3/14: Dan Jenkins, His Ownself: A Semi-Memoir (Male)
3/10/14: Simon Schama, The Story of the Jews (Male)
3/13/14: Jolie Kerr, My Boyfriend Barfed in My Handbag…and Other Things You Can’t Ask Martha (Female)
3/15/14: Molly Antopol, The UnAmericans (Female)
3/25/14: Teju Cole, Every Day is for the Thief (Male)
3/27/14: Leslie Jamison, The Empathy Exams (Female)
4/1/14: Lydia Davis, Can’t and Won’t (Female)
4/8/14: Adam Begley, Updike (Male)
4/15/14: Barbara Ehreinreich, Living with a Wild God (Female)
4/18/14: Theodore Rosengarten, All God’s Dangers (Male)
4/22/14: Nina Stibbe, Love, Nina (Female)
4/25/14: Nikil Saval, Cubed (Male)
4/30/14: Lisa Robinson, There Goes Gravity (Female)
5/7/14: Ruth Reichl, Delicious! (Female)
5/9/14: Colson Whitehead, The Noble Hustle (Male)
5/15/14: Kai Bird, The Good Spy (Male)
5/27/14: Tom Robbins, Tibetan Peach Pie (Male)
5/28/14: Karl Ove Knausgaard, My Struggle (Male)
5/29/14: Patricia Lockwood, Motherland Fatherland Homelandsexuals (Female)

FINAL GARNER STATS:
Male Writers: 45.5 writers (65.9%)
Female Writers: 23.5 writers (34.1%)
TOTAL WRITERS: 69

garner-graph

Michiko Kakutani

6/2/13: Jonathan Alter, The Center Holds (Male)
6/3/13: Anton DiSclafani, The Yonahlossee Riding Camp for Girls (Female)
6/10/13: Viktor Mayer-Schönberger and Kenneth Cukie, Big Data (Male)
6/12/13: Lea Carpenter, Eleven Days (Female)
6/16/13: Curtis Sittenfeld, Sisterland (Female)
6/24/13: Brett Martin, Difficult Men (Male)
6/27/13: Colum McCann, TransAtlantic (Male)
7/1/13: Joseph J. Ellis, Revolutionary Summer (Male)
7/8/13: Stephen Grosz, The Examined Life (Male)
7/15/13: Jenni Fagan, The Panopticon (Female)
7/17/13: J.K. Rowling, The Cuckoo’s Calling (Female)
7/28/13: David Gilbert, & Sons (Male)
8/12/13: Thurston Clarke, J.F.K.’s Last Hundred Days (Male)
8/21/13: A.A. Gill, To America with Love (Male)
8/25/13: David Shields and Shane Salerno, Salinger (Male)
9/5/13: Edwidge Danticat, Claire of the Sea Light (Female)
9/10/13: Thomas Pynchon, Bleeding Edge (Male)
9/16/13: Norman Rush, Subtle Bodies (Male)
9/19/13: Jhumpa Lahiri, The Lowland (Female)
9/30/13: David Finkel, Thank You for Your Service (Male)
10/3/13: Dave Eggers, The Circle (Male)
10/7/13: Donna Tartt, The Goldfinch (Female)
10/14/13: William Boyd, Solo) (Male)
10/28/13: Brad Stone, The Everything Store (Male)
11/4/13: Mark Halperin and John Heilemann, Double Down (Male)
11/11/13: Doris Kearns Goodwin, Bully Pulpit (Female)
11/18/13: Mike Tyson, The Undisputed Truth (Male)
11/25/13: Robert Stone, Death of the Black-Haired Girl (Male)
12/1/13: Robert Hilburn, Johnny Cash: The Life (Male)
12/9/13: Russell Banks, A Permanent Member of the Family (Male)
12/16/13: Bruce Wagner, The Empty Chair (Male)
1/6/14: Gary Shteyngart, Little Failure (Male)
1/8/14: Robert M. Gates, Duty (Male)
1/13/14: Chang-rae Lee, On Such a Full Sea (Male)
1/20/14: Jay Cantor, Forgiving the Angel (Male)
1/27/14: B.J. Novak, One More Thing (Male)
1/29/14: Jenny Offill, Dept. of Speculation (Female)
2/2/14: Elizabeth Kolbert, The Sixth Extinction (Female)
2/4/14: Luke Harding, The Snowden Files (Male)
2/6/14: Jonathan Allen & Amie Parnes, H R C (.5 Male, .5 Female)
2/17/14: Gregory Feifer, Russians: The People Behind the Power (Male)
2/19/14: Lorrie Moore, Bark (Female)
2/26/14: Phil Klay, Deployment (Male)
3/3/14: Dinaw Mengestu, All Our Names (Male)
3/24/14: Scott Eyman, John Wayne: The Life and Legend (Male)
3/31/14: Francesca Marciano, The Other Language (Female)
4/3/14: Karen Russell, “Sleep Donation” (Female)
4/15/14: Mona Simpson, Casebook (Female)
4/18/14: David Grimm, Citizen Canine (Male)
4/28/14: Michael Cunningham, The Snow Queen (Male)
5/6/14: Roz Chast, Can’t We Talk About Something More Pleasant? (Female)
5/12/14: Timothy F. Geithner, Stress Test (Male)
5/13/14: Glenn Greenwald, No Place to Hide (Male)
5/20/14: Edward St. Aubyn, Lost for Words (Male)

FINAL KAKUTANI STATS:
Male Writers: 37.5 writers (69.4%)
Female Writers: 16.5 writers (30.6%)
TOTAL WRITERS: 54

kakutani-graph

Janet Maslin

6/6/13: Summer Roundup (16 books: 13 Males, 3 Females)
6/17/13: Carl Hiaasen, Bad Monkey (Male)
6/19/13: Phillipp Meyer, The Son (Male)
6/23/13: Rachel Joyce, Perfect (Female)
1/26/14: Jennifer Senior, All Joy and No Fun (Female)
2/3/14: Robert Harris, An Officer and a Spy (Male)
2/10/14: Matthew Quick, The Good Luck of Right Now (Male)
2/16/14: Laura Lippmann, After I’m Gone (Female)
2/23/14: Blake Bailey, The Splendid Things We Planned (Male)
3/5/14: Chris Pavone, The Accident (Male)
3/6/14: Benjamin Black, The Black-Eyed Blonde (Male)
3/9/14: Nikolas Butler, Shotgun Lovesongs (Male)
3/12/14: Olen Steinhauer, The Cairo Affair (Male)
3/17/14: Walter Kirn, Blood Will Out (Male)
3/19/14: Bob Mankoff, How About Never — Is Never Good for You? (Male)
3/23/14: Holly George-Warren, A Man Called Destruction (Female)
3/26/14: Jean Hanff Korelitz, You Should Have Known (Female)
4/1/14: Michael Lewis, Flash Boys (Male)
4/4/14: Boyd Varty, Cathedral of the Wild (Male)
4/8/14: Emma Donoghue, Frog Music (Female)
4/11/14: Francine Prose, Lovers at the Chameleon Club (Female)
4/17/14: The Selected Letters of Elia Kazan (Male)
4/24/14: Hisham D. Aidi, Rebel Music (Male)
4/29/14: Anthony Doerr, All the Light We Cannot See (Male)
5/2/14: Howard Norman, Next Life Might Be Kinder (Male)
5/5/14: David Kinney, The Dylanologists (Male)
5/23/14: Summer Roundup (14 books: 8 Males, 6 Females)

FINAL MASLIN STATS:
Male Writers: 68 writers (68.7%)
Female Writers: 31 writers (31.3%)
TOTAL WRITERS: 99

maslin-graph