NYTBR: Bill Keller Can Do No Wrong

Just when you think the New York Times Book Review couldn’t get any sleazier, editor Sam Tanenhaus has proven yet again that there isn’t an unctuous pool he won’t dive into. The latest disgrace is Ruth Conniff’s review of Bill Keller’s Tree Shaker. Bill Keller, of course, is the executive editor of the New York Times and Conniff’s review is perhaps the most egregious conflict of interest in the NYTBR‘s entire history. Conniff isn’t critical one whit about Tree Shaker. The review may as well have recycled the book’s press release. But Conniff (or perhaps the editors) have no problem invoking these boilerplate plaudits:

With its striking layout, bright graphics and photographs on almost every page, Keller’s biography of Mandela vibrates with the feeling of history come alive.

This book does not condescend to its young audience, leaving readers to draw their own conclusions.

We learn that Keller, despite writing a children’s book, is “more a historian here than a biographer.” (Never mind that the book is a mere 128 pages.) We learn that he wrote “a thoughtful afterword.” The only thing missing in this review is a phone number for New York Times readers to confess their conversion from Christianity to the Church of Keller.

I’m still puzzled why Conniff didn’t declare Bill Keller “the greatest writer in the history of children’s literature” or “the most profound humanitarian since Gandhi.” Why didn’t Conniff demand that all literary people supplicate before Keller’s dais, declare Lord Bill the True Leader, and be prepared to sacrifice their babies to the volcano?

Tanenhaus doesn’t stop there. In addition to featuring a ten minute podcast interview with Keller on the Times website, he also offers the first chapter.

Of course, it’s just possible that Conniff really did love the book. But when one examines the first chapter, Keller’s writing deficiencies become self-evident. Grammarians will wince at the folksy use of “gotten” and the sloppy “past half a century.” A double “was now” has managed to escape the copy editor’s eye. We learn that Ahmed Kathrada is “a thoughtful man” because he “earned multiple college degrees while in prison.” We get awkward redundancies such as “Then we rode to their old cellblock, where Mandela posed for pictures in his cell…” (In his cell? No kidding?)

Beyond these flubs, there is nothing more here than dry generalized description that could have been easily cadged from the back of a travel brochure.

That such a book would be uncritically accepted and that such a review would be published in a section that purports to be a critical beacon are salient indicators that, when it comes to dealing with top brass, Sam Tanenhaus is nothing more than a literary lapdancer.

A Tribute to Frank Wilson

frankwilson.jpg

Frank Wilson will be hanging up his hat as books editor of the Philly Inquirer on Friday and I feel that the battle to save book reviewing sections has been lost. I figured that if Frank could keep his books section running, the newspaper situation would be okay. I know that there were many struggles to keep the section afloat and that Frank worked damn hard at his job, often performing double duty on other arts sections. But he won’t tell you about what he went through. Because he’s always been a class act.

He cared a good deal about arts coverage and he had many ideas on how to make a books section both lively and profitable. He was a man who fought hard to get a Steve Erickson review running off the front of the Arts & Entertainment section. But I suspect many of his innovative ideas fell on deaf ears. I don’t know if Frank will ever reveal the true sacrifice of his labors. But trust me. The man did everything he could and kept at this game far longer than any reasonable person should.

So the news depresses me. Because Philadelphia was lucky to have Frank Wilson. Hell, the whole nation was lucky to have Frank Wilson. He was possibly too smart for this business. He may have cared too much.

Frank ran reviews on all types of books from all types of writers. One turned to the Inquirer‘s books section for passionate and thoughtful books coverage, not a section composed of “names” coasting by on credentials. Unlike many other editors, he was open-minded enough to understand that the current convergence between print and online was not a development where you had to pick a side, but where you had to work both sides of the fence and bring people together. He corralled top talent in the blogosphere and forced them to up their game. He knew intuitively where cultural coverage was going and did everything he could to bridge the gap.

He was also the first newspaper editor to take a chance on me with a book reviewing assignment. And so I owe much of my current full-time freelancing career to Frank. And I will never forget him for this. I was extremely privileged and honored to write for him. And I always busted my hump to get him something extra special. He let me get away with reviews written in the first person plural and let me throw in a lot of embedded wordplay that I sneaked into my reviews to amuse the copy desk. In return, I’d try to scout out books for him that nobody else was covering.

But now that Frank’s almost gone, with his Books, Inq. blog sadly following, this is a huge loss for Philadelphia and a huge loss for newspapers. The news came hot on the heels of other losses in the Philadelphia newspaper community. So it stings that much more.

I’m not sure if this means the end of the Inquirer‘s books section. But the paper needed Frank Wilson. And I don’t think they were really aware of the talent they had.

[UPDATE: It appears that despite being devoted to “commentary on literary criticism, publishing, writing, and all things NBCC related,” the NBCC blog Critical Mass hasn’t bothered to point to developments at the Philly Inquirer. This is especially astonishing, considering that NBCC President John Freeman was a regular contributor to the Inquirer‘s pages. But I guess when you’re busy pretending that an established social networking site doesn’t exist and you’re attempting to replace it with the most predictable lists of books imaginable, I suppose that more tangible developments in the universe such as a newspaper books section that may very well be dead aren’t so important. In other news, I hear that next year’s NBCC reading campaign is “Shelfari.”]

[UPDATE 2: Hmm. Funny that. Freeman’s post at Critical Mass went up not long after the previous update.]

Dave Itzkoff: The Genre Dunce Who Won’t Stop Dancing

Dave Itzkoff has been an embarrassment to the New York Times Book Review for some time, imbuing his “Across the Universe” columns with a know-nothing hubris that one expects from an investment banker who considers himself an art expert simply because he’s had his secretary send in a tax-deductible donation to the opera. Never mind that he hasn’t once listened to Verdi. But Itzkoff’s latest piece truly demonstrates that the wretched and rackety well has no bottom limit. Reading Itzkoff is like being paired up with some otiose oaf on a field assignment who will cluelessly drill into a septic tank and spew all manner of malodorous shit without recognizing how incompetent and disgusting this is. Unlike someone like quarterback Eli Manning, Itzkoff’s instincts can’t help him win the game. Not even accidentally.

Itzkoff first tries to be cutesy with this column, comparing his subway rides to “Bruce Campbell dodging zombies,” when in fact the Evil Dead films concerned themselves with the backwoods, not an urban setting, and it was the supernatural (as opposed to zombies) that Bruce Campbell dodged in the Evil Dead films. He might have had a decent comparison on his hands had he evoked something along the lines of Lamberto Bava’s Demons. But a tired and clumsy reference to Bruce Campbell? Clearly, this was one of those “hip” comparisons that Itzkoff sneaked into his column not with the intent of relating to his audience, but to desperately pine for a geek chic he clearly does not and can never possess.

And then we have the telltale phrase of a dolt signifying everything: “I sometimes wonder how any self-respecting author of speculative fiction can find fulfillment in writing novels for young readers.” I wonder how any “critic” could write such a clueless sentence. Bad enough that Itzkoff invokes two books that have been out for many months (one more than a year) and is about as current on science fiction as a high school jock trying to crib tips from reluctant geeks who recognize a flagrant pettifogger. But this ignoramus also has the temerity to suggest that speculative fiction authors can only write speculative fiction and that there is nothing of value in YA books. Further, Itzkoff can’t seem to understand that selling millions of books may not be why an author turns to the form. As it so happens, China Miéville was once good enough to tell me that he didn’t write Un Lun Dun with money in mind. But he didn’t need to inform me about the artistic satisfaction he found in creating worlds for kids. It was, despite my quibbles with the book, nascent on the page. You’d have to be a tone-deaf dilettante out of your element not to see it.

Then there is Itzkoff’s ignorance in quoting Miéville’s previous works. He doesn’t cite the New Crobuzon books (were they just too long and too filled with big words for Itzkoff to ken?). He seems to think that a fantasy audience is more likely to know Miéville for King Rat and his short stories. When in fact, the reverse is true. And what should Miéville’s polemic on Tolkien have to do with the imaginative strengths of Un Lun Dun? Is Itzkoff taking the piss out of Miéville’s socialist views by comparing this essay to “one of the most imaginative young adult novels of the post-Potter era?” When, in fact, Miéville argued:

As socialists, we don’t judge art by the politics of its creator – Trotsky loved Celine, Marx loved Balzac, and neither author was exactly a lefty. However, when the intersection of politics and aesthetics actually stunts the art, it’s no red herring to play the politics card.

Un Lun Dun is not a case where the environmental politics stunt the art. And if this is Itzkoff’s crass attempt to be clever, to equate Miéville’s politics with his art, then why doesn’t he just fess up to what a pinko author Miéville is?

And then there is this bafflingly obvious observation:

When Miéville hangs a crucial story element on an alternate definition of the word “phlegm,” he does so not only to educate his audience about its forgotten second meaning, but also to acknowledge that kids love the word “phlegm.”

You think, Itzkoff? That’s a bit like writing, “When Miéville titled his book Un Lun Dun, he does so not only to suggest phonetic transcription, but also to acknowledge that kids love to misspell words.” It’s the kind of dull conclusion I’d expect from a burned out undergraduate taking on some hack assignment of dumbing down literature for a Cliffs Notes volume. Not something from the New York Times.

When Itzkoff brings up Neil Gaiman and Michael Reaves’s InterWorld, the book is “still something of a departure,” presumably because Itzkoff remains incapable of fathoming why a fantasy author would be found in the children’s section. Bafflingly, Itzkoff writes that the book “falls into the same broad category as ‘Un Lun Dun.'” While you’re at it, Itzkoff, why don’t you tell us that the book is “published by the good people at McGraw Hill?” These are utterly useless sentences. Itzkoff can’t seem to accept a book as a book. He feels the need to pigeonhole it, even to suggest that Gaiman and Reaves had a specific type of reader in mind, when, in fact, the book’s origins have a completely different story. But Itzkoff is too lazy to conduct even the most basic of research. Again, he would rather assume and drop in a reference to Heavy Metal.

Itzkoff writes that InterWorld “isn’t sugarcoated for its readership” and describes how it “wastes no time in putting its young heroes in mortal peril.” Which leads one to wonder whether Itzkoff is even familiar with this little story called “Jack and the Beanstalk,” which featured this giant chanting for the blood of an Englishman. As nearly every bedtime reader knows, children’s stories have a long history of putting young heroes in mortal peril. See, for instance, the tales of Grimm.

Why someone like Itzkoff has remained continually employed at the NYTBR for nearly two years is no mystery. Nobody at the NYTBR gives a good goddam about science fiction, nor do they care about incisive coverage of genre books. I doubt very highly that Sam Tanenhaus or Dwight Garner have read one science fiction book in their entire NYTBR tenure. There’s certainly no evidence to suggest that either of these two have open minds on the subject. Garner once described Philip K. Dick as a “trippy science-fiction writer.” Which is a bit like calling Dylan “a trippy singer.” A New York Times search unearths not a single article by Sam Tanenhaus with the words “science fiction” in it.

So if Itzkoff, Tanenhaus, and Garner are failing on the science fiction front, why then should one give credence to them? Because Tanenhaus actually had the hubris to tell me (and a large audience) that the NYTBR is “the best book review section in the nation.” But extraordinary claims require extraordinary evidence. To my mind, if you are an editor striving to be “the best book review section in the nation,” you should take genre as seriously as you do mainstream literature. You should not pollute your columns with clumsy cultural references that have no relation to the material.

And, above all, you should not hire a dunce like Dave Itzkoff.

[UPDATE: Andrew Wheeler writes: “Perhaps the problem is that Itzkoff has a whole page to fill, and, given that he’s only read two fairly short books in six months, he doesn’t have much actual content to fill that space with. So once again I will suggest a tightening of Itzkoff’s assigned space. One word every decade would about do it.”]

The Decline of Book Reviewing: A Case Study

It is said that the Eunectes murinus — referred to by laymen as the anaconda or the water boa — spends most of its time shooting its slimy body beneath the water, waiting for a hapless gazelle to stop and take a drink, only to grab the lithe animal with its jaws, coil its scaly muscular husk around its quivering body, squeezing and constricting until the animal is helpless (the animal is never crushed), where it then feasts upon the meat. It does this, because, while the boa does surface on land from time to time, the boa is more taken with the scummy agua. It does not know any better.

And while most mainstream newspaper book sections are devoted to thought over carnivorous instinct, there remain some critics, terrified of inhabiting any topography foreign to their hermetic environments and who remain needlessly hostile to any author crossing multiple ecosystems.

vollmann.jpgThe author in question is William T. Vollmann. And the book is Riding Toward Everywhere, a surprisingly thin volume (by Vollmann standards, at least) that concerns itself with trainhopping and vagrants. (Full disclosure: While the book isn’t Vollmann’s greatest, I did enjoy the book. And while I may be a devotee to Vollmann’s work, I have never let my admiration for the man hinder fair and critical judgment. Above all, I recognize that Vollmann, like any original and idiosyncratic author, must be read on his own terms. This would seem self-evident to even the most elementary reader, because of Vollmann’s style and his distinct subject matter. But other individuals, as I shall soon demonstrate, don’t share this commitment to due consideration.)

A number of recent reviews reveal an astonishing paucity of insight and, in some cases, remarkable deficiencies in reading comprehension. And this all has me greatly concerned about the state of contemporary criticism. While there were dismissals from the Pittsburgh Post Gazette‘s Bob Hoover and the Los Angeles Times‘s Marc Weingarten that had the good sense to avoid dwelling so heavily on Vollmann’s peccadilloes, the majority of these negative reviews not only failed to comprehend Vollmann’s book, but appeared predetermined to despise it from the onset. They wished to judge Vollmann the man instead of Vollmann the author. Which is a bit like judging Dostoevsky not on his literary genius, but on his abject personal foibles. Or dismissing Woody Allen’s great films because he married his adopted daughter. This is the stance of blackguards who peddle in gossip, not criticism.

And yet speculation into Vollmann’s character was unfurled in messy dollops under the guise of “criticism” or “book reviewing.”

From Rene Denfeld’s review in The Oregonian:

There is a saying among some bloggers: “I think I just vomited a little in my mouth.”

That’s how I felt reading “Riding Toward Everywhere.”

William T. Vollmann is a mystifyingly respected writer, a man who has made his reputation by exploiting sex workers, the poor and other helpless targets as he plumbs their depths with his supposedly insightful pen, not to mention other appendages.

Well, this blogger has never typed that hackneyed sentence, in large part because resorting to cliches are about as enticing as four hours with a dentist (or, for that matter, dwelling on an essay written by a lazy writer). But then Ms. Denfeld has no problem letting false and near libelous conjecture get in the way of understanding what’s in the text. She fails to cite any specific examples on how Vollmann has “exploited” his subjects. And she has deliberately misread Riding Toward Everywhere to suit her false and incorrigible conclusions. To be clear on this, it was not — as Ms. Denfeld suggests — Vollmann who referred to “citizens” contemptuously, but the vagrants who Vollmann interviewed. Since Ms. Denfeld doesn’t appear to know how to read and infer from a book, here is the specific manner in which Vollmann establishes a “citizen.” Vollmann starts talking to vagrants in search of the notorious gang, the Freight Train Riders of America. Early on in the book, Vollmann approaches a man with a bandana and bluntly asks him, “Are you FTRA?”

You goddamned dufus! shouted the man. That’s the stupidest fucking thing I ever heard. You wanna commit suicide or what? I’m not even FTRA and you’re already starting to piss me off. Don’t you get it? We hate you.

Why’s that?

Because you’re just a goddamned citizen.

Sorry about that, I said. (33)

Denfeld further claims that Vollmann “fancies himself the Jack Kerouac of our times,” but it’s quite evident that Vollmann, in addition to pointing out the differences between hitting the roads and riding the rails, views himself as a somewhat clumsy traveler and does not permit his literary antecedents to define him:

Neither the ecstatic openness of Kerouac’s road voyagers, nor the dogged cat-and-mouse triumphs of London’s freight-jumpers, and certainly not the canny navigations of Twain’s riverboat youth define me. I go my own bumbling way, either alone or in company, beset by lapses in my bravery, energy, and charity, knowing not precisely where to go until I am there. (73)

Denfeld also writes, “His concession to the law is to borrow friends’ cars when he picks up hookers so if he gets caught, it won’t be his license that is lost.”

Again, Denfeld deliberately twists Vollmann’s words around. Here is what Vollmann actually wrote:

My city passes an ordinance to confiscate the cars of men who pick up prostitutes. This compels me to walk….It may well be that I am a sullen and truculent citizen; possibly I should play the game a trifle. But I do, I do: When I pick up prostitutes I use somebody else’s car. (4-5)

denfeld.jpgIt is clear here that Vollmann is being as straightforward as he can about his life, trying to set down personal fallacies he may have in common with his subjects. It would be one thing if Ms. Denfeld stated the precise problems she had with the book, but she remains so fixated in her happy little universe — which involves living with her partner with three adopted children and OMG! “teaching writing in low-income schools and volunteering in adoption education and outreach”; could it be that Vollmann is not the only “rich” person who “brags” about philanthropy? — that she can’t seem to consider that other people relate to the world a bit differently. And it’s clear that she can’t be bothered to engage with the issues that the book presents. Masticating upon this book, good or bad, seems beneath Ms. Denfeld’s abilities. Beyond Ms. Denfeld’s consistent failure at basic reading comprehension, I likewise remain gobsmacked that these flagrant errors, easily confirmed by checking Ms. Denfeld’s statements against the text (which runs a svelte 186 pages), were allowed to run in a major newspaper.

Ms. Denfeld isn’t the only venerable nitwit assigned to review a book outside her ken. Here’s the opening paragraph from “respected” author Carolyn See’s takedown at the Washington Post:

William T. Vollmann is revered and venerated by a lot of men whose brains and souls I deeply respect. They love his ideas, the sheer length of his work (one book of his, “Rising Up and Rising Down: Some Thoughts on Violence, Freedom and Urgent Means,” runs over 3,000 pages); they love his freedom and eccentricities — he’s been to and written about Afghanistan, the Far East and the magnetic north pole, and has spent vast amounts of time with prostitutes while also managing to keep a wife and kid. He seems to be a man of prodigious abilities. At the same time, I can say I’ve never had a conversation with a woman about his work. He just doesn’t seem to come up on our radar. Is it that we don’t have the time to read 3,000 pages? That we don’t care as much as we should about the magnetic north pole? I don’t know.

Rather then dredge up my own empirical evidence of women I know who do read and enjoy Vollmann in response to this egregious sexism, which is particularly ignoble coming from a Ph.D., I’ll simply presume that See’s sheltered life at UCLA, much less basic library skills, precludes her from consulting such books as Linda Gregerson’s Magnetic North (Houghton Mifflin, 2007), Kathan Brown’s The North Pole (Crown, 2004), or Helen Thayer’s Polar Dream: The First Solo Expedition by a Woman and Her Dog to the Magnetic North Pole (NewSage, 2002). Further, Laura Miller’s womanhood didn’t hinder her from devoting 2,000 words to Poor People, pointing out (although critical) that Vollmann was “a writer of extraordinary talent.” Dava Sobel called him “ferociously original.” Numerous other examples can be readily unearthed in newspapers and academic journals. Vollmann is no more an author just for men than Jennifer Weiner is an author just for women. And only a fool or a John Birch Society member would declare otherwise.

See’s prefatory paragraph, of course, has nothing to do with the book in question. And if See had been a responsible reviewer, she would have recused herself from reviewing an author who “doesn’t come up on [her] radar.” An ethical and responsible reviewer knows her own intellectual or perceptive limits.

And then there is J.R. Moehringer’s offering in yesterday’s New York Times Book Review. Like Denfield, Moehringer has reading comprehension problems, although thankfully not as severe. Moehringer completely misses Vollmann’s point that Cold Mountain is, much like Shangri-La, an unobtainable destination, although he does seem to understand that it’s “a nonexistent mountain.” But for Moehringer, “the words lose all meaning.” It doesn’t occur to Moehringer that Vollmann’s repetition of “Cold Mountain” might be a way of expressing the ineffable or the unfindable. Or as Vollmann puts it:

I stood here wondering if I had reached Cold Mountain. Where is Cold Mountain, anyway? Isn’t it for the best if I can never be sure I’ve found it?

But Moehringer’s biggest sin is to ask Vollmann the hypothetical question, “Pal, what the hell’s wrong with you?” He finds Vollmann crazy for “get[ting] his kicks breaking into rail yards and hopping freight trains,” and wonders why nobody has caught him. But he fails to consider that Vollmann’s romantic description of the open air or the modest code of honor that prevents a fellow hopper from stealing another hopper’s sleeping bag might hold some appeal to a man of Vollmann’s eccentricities. Clearly, there are reasons why Vollmann hops trains. And Vollmann dutifully explains why. But since Moehringer lacks the intellectual flexibility to understand this, he breaks John Updike’s first rule of reviewing (“try to understand what the author wished to do, and do not blame him for not achieving what he did not attempt”) at the onset.

He declares Vollmann “miserable” and “filled with irredeemable gloom about the state of the world,” wondering how anyone could feel this way more so than others, but fails to recognize that one of the major thrusts of Vollmann’s work has been to chronicle the misunderstood. Kindness and empathy, and writing about people that other novelists and journalists are all too happy to ignore, are at the core of Vollmann’s output. Further, there is more to Vollmann’s mantra than Cold Mountain. As Vollmann explains:

I am sure that the fact that my wife had expressed her wish for a divorce two days before had nothing to do with the fact that I kept saying to myself: I’ve got to get out of here. I’ve got to get out of here.

Moehringer also writes, “Early on, Vollmann mentions ‘a Cambodian whore’ he nearly married. Why? No reason.” But what Moehringer conveniently elides is how Vollmann mentions this in connection with taking a bus trip out to Oakland. When the bus stopped at Cheyenne, Vollmannn felt that he had reached “true West.” He did not get out of the bus, but he felt that “Cheyenne changed me at that moment.” And if Moehringer is so indolent a reviewer that he cannot grasp the basic concept — indeed, the specific “reason” Vollmann is bringing up this anecdote — of how one decision often changes a life at a crossroads, let us consider the specific passage:

Once upon a time I almost married a Cambodian whore, or at least I convinced myself that I was on the verge of wedding her; once I considered moving in with an Eskimo girl; in either case, I would have learned, suffered and joyed ever so intensely in ways that I will never know now. And what if I had gotten off the bus in Cheyenne in the year of my youthful hope 1981? California is only half-western, being California. Cheyenne is one hundred percent Western….And had I stepped off the bus in Cheyenne, I might have become a cowboy; I could have even been a man.

If Moehringer — a Pulitzer Prize winner, for fuck’s sake — is incapable of seeing the reason why Vollmann mentioned the incident, then I shudder to consider his dull worldview and nearly nonexistent sense of adventure. Why climb Everest? No reason. “Because it’s there.”

All three reviewers demonstrate a remarkable devotion to remaining incurious and to condemning an author personally rather than trying to consider an author’s perspective. Small wonder, given this reactionary clime, that book reviewing sections face extinction.

My Bologna Has a Second Name: It’s M-Y-E-R-S

When the last words of a litblogger’s post are “Fuck you, B.R. Myers,” and the rest of the litblogger’s argument is ignored by a bunch of trolls who scarf down critical animosity towards anything remotely divergent from hard-core literary realism with the same relish one finds in a stern Calvinist happily sitting upright in a hard cushionless pew, and the commenters fail to observe that the guy who caused all this nonsense was the same shit-stirrer who wrote a manifesto that called out Proulx, DeLillo, McCarthy, Auster, Guterson, Moody, and nearly anybody else who did anything different, I begin to smell a rat. A large, grossly sinister rodent gnawing its way upon agile minds, understandably mistaking the fierce lobes for Swiss cheese.

In such circumstances, there is only one recourse: bring out the cat.