Steve Weinberg, Russell Carollo, and Christopher Szecheny — Scientology’s Sleazy Bitches

In today’s Washington Post, Howard Kurtz reports the alarming news that three “journalists” — Steve Weinberg, Russell Carollo, and Christopher Szecheny — were paid money by the Church of Scientology to examine the St. Petersburg Times‘s “conduct.” This ad hoc “investigation” was commissioned because the newspaper has devoted considerable resources to examining the ostensible religious organization. But the new study is highly suspect. Weinberg reveals in the article that the final results may be withheld from public dissemination, should the Church not find the report to its liking. And in Weinberg’s case, this condition is especially duplicitous — given that his last book was a volume on the brave journalist Ida Tarbell.

Let’s clarify why this is a dark day for American journalism. A journalist is someone who typically goes out of his way to remain as impartial as he can. If he investigates a story, he is very careful not to accept remuneration from any of the parties involved. He remains ideally a third party. He must, if he is to remain ethical, investigate all sides of the story and remain as transparent as possible.

Numerous newspapers have established codes of ethics, which can be readily perused online.

The New York Times maintains a very solid ethics policy on neutrality, stating:

Staff members and those on assignment for us may not accept anything that could be construed as a payment for favorable coverage or for avoiding unfavorable coverage. They may not accept gifts, tickets, discounts, reimbursements or other benefits from individuals or organizations covered (or likely to be covered) by their newsroom. Gifts should be returned with a polite explanation; perishable gifts may instead be given to charity, also with a note to the donor. In either case the objective of the note is, in all politeness, to discourage future gifts.

Similarly, the Los Angeles Times also maintains rigid standards about conflicts of interest:

Staff members may not enter into business or financial relationships with their sources. Similarly, staff members may not cover individuals or institutions with which they have a financial relationship.

The Associated Press Managing Editors also maintain a Statement of Ethical Principles, noting:

Financial investments by staff members or other outside business interests that could create the impression of a conflict of interest should be avoided.

Thus, by nearly every professional standard, Weinberg, Carollo, and Szecheny have failed. Even if they consider what they do to be “objective,” they have accepted payment from one of the key parties. They have entered into a business relationship with one of their sources. They have willfully thrown away their integrity for these numerous conflicts of interest, taking the Church of Scientology’s money to give it the report that it wants. And the lack of transparency on the Church’s part leads any reasonable outsider to conclude that the motives here are far from noble.

Carollo and Szechenyi explained to Kurtz, “Every entity has the right to receive fair treatment in the press.” And while fairness is certainly a laudable standard, this statement rings hollow when one considers the conditional nature of this pursuit. When Weinberg confesses, “I can certainly use the money these days,” he demonstrates unequivocally what his real motives are. And the whole exercise becomes a willful distortion of journalism, where news stories are sold to the highest bidder. The truly sad thing here is that Weinberg sold out his principles for a pittance — a mere $5,000.

Because of these disgraceful indiscretions, these three men have capitulated their right to be identified as journalists. They no longer have the right to be taken seriously by any major news organization. And if their bylines are to be found within newspapers again, then readers must reject these names as bona-fide upholders of the Fourth Estate.

Needless Counting Exercises

Words, being silly little units of language reflecting emotional and synaptic activities, are subject to frequent bursts of growth which are known to frustrate the unadventurous reader, possibly causing a regrettable series of eructations. The ambitious novel containing many words is greeted with suspicion, as if all minds are expected to conform to some craven concision. The slim novel may likewise be received by those eagerly wishing to plant plaints, but these impatient toe-tappers are often considering the words-per-ounce (and unspoken words-per-dollar) text stat introduced by the seemingly unstoppable commercial forces of Amazon. But if the novel is any good, it will invite a return visit, irrespective of length. So why perform a counting exercise? It’s not as if you’re likely to count the number of times you make love to your sweetheart — a taboo recently investigated by Kevin Sampsell in his memoir, A Common Pornography. But you will count the number of books you’ve read in the last year or the number of pages you have left. If passion (or bodily fluids) are exchanged through such bookkeeping exercises, then is this not equally crass? A novelist has likely made love or masturbated during the creative process, likely relieving the remarkable tensions that accumulate. Some readers may very well be lucky to engage in carnal relations with the author as he eats poorly and catches a few winks in sketchy hotels during the course of a book tour. But think about this. If you cannot sleep with the novelist, you have a book in your hands that, if it is good, will elicit a similar sensation. And while you may expire after fifteen minutes in the boudoir, with a book, you may very well keep the blood pumping and the balls bouncing for several weeks. And nobody has to know. Given the established covenant between novelist and reader, one does not have to fret about adultery. For all this is perfectly legal. One may be vexed by stains, either of a literal or metaphorical nature. But then I’m the one emitting the gushing comparative point. More chaste-minded readers may consider the novel a fantasy, an escape, or an edification — and such pursuits may not necessarily drift towards the explosive rumination that I am imputing. Does one parallel lead to more dutiful marking of notches on the belt? Perhaps. But it all seems a needless counting exercise that defeats the purpose of reading.

Review: Happy Tears (2010)

It is difficult to muster much enthusiasm for Mitchell Lichtenstein’s latest film, Happy Tears — in part because Tamara Jenkins gave us the similarly-themed The Savages three years ago, a remarkably moving film about middle-aged scions learning to care for a decaying father — and in part because Lichtenstein strikes me as an insensitive dilettante all too happy to humiliate the talent he has at his disposal. I could very well be wrong, but a gnawing feeling kicked in upon seeing Rip Torn, a talented actor who has had a series of alcohol problems preceding this film’s production period, cast as an alcoholic man climbing into the rough crag of dementia with two near-the-hill daughters. It continued with Ellen Barkin, a talented thespian who, like many aging actresses, has had an army of surgeons carve up her face into something bearing little resemblance to natural physiognomy, cast here as a cartoonish junkie. To a lesser extent, it carried on with Parker Posey, an enjoyable indie film queen whose peppy demeanor has worn a bit thin, who is cast here as a flighty and imbalanced woman wanting to pop a baby with her flighty and imbalanced husband. There’s one point in the film where Lichtenstein is so desperate to pound home this tired character trope that he places a denuded Posey in a cheap-looking CGI aura, the result of drugs, where a voice chants, “Everything turns out for the best.” If that isn’t a desperate deus ex machina originating from an “artist” uninterested or incapable of examining human behavior, then I don’t know what is.

But I’m straying a bit from my point. Torn, Barkin, and Posey were certainly complicit in taking these roles. Still, from an ethical standpoint, it seems to me that a writer-director, working in an occupation that involves protecting the actors, bears a sizable responsibility for ensuring that his cast is given the best opportunities to demonstrate why we marvel at them in the first place. If a director has any decency, he will be aware of where an actor is presently situated in the careerist food chain and will do his damnedest to accommodate. Even Quentin Tarantino, doped up as he is on too many movies, has sought second chances for his overlooked actors. No such luck with Lichtenstein. Judging by the needlessly glossy press booklet I received from the amicable publicist, and from Lichtenstein’s ability to nab Demi Moore for this film, I’m guessing that Lichtenstein made this movie shortly after running into a bit of money from his father’s comic book painting magic. Again, I could be wrong. But I was so underwhelmed by this film that I’m too lazy to Google it. Still, let’s go with it. If Happy Tears (rather than A Single Man) is the result of such lavish self-financing, then perhaps the presentation of connective failings isn’t always compatible with the unfettered expansion of purse strings.

There’s a plotline in this film involving Torn’s character hiding some buried treasure somewhere in his Pittsburgh backyard. One gets the strong sense that this reflected Lichtenstein’s muddled creative process. When Posey’s character divests the family home of furniture, instead of being drawn into the film, I envisioned Lichtenstein tapping away at the keyboard, wondering how he could squeeze some life out of this minimalist situation (and failing). The characters are given cardboard-thin domestic situations with which to mutter predictable lines. Lacking the ability to make these characters pop, Lichtenstein tosses in random backstory (both daughters stripped at one point; dad slept around) that is presumably intended to shock, but that draws additional attention to how one-dimensional these characters are. He can’t even capture Alleghany County very well. He throws his characters in flat-looking Chinese restaurants, but lacks the contrapuntal ability to extend his visuals beyond the mundane. This seems counter-intuitive, seeing as how Lichtenstein wants to make a greater point about what it takes to move forward and stay relatively sanguine when you regularly have to clean up your father’s shit (quite literally). Altman would have made something of this. But Lichtenstein, despite appearing as one of the fresh Vietnam recruits in Streamers, is no Altman. I don’t even know if he’s even a real filmmaker.

Gordon Lightfoot is Not Dead

Several major news outlets erroneously reported that Gordon Lightfoot was dead. None thought to perform the basic journalistic task of confirming the news against, oh say, a medical examiner or a coroner. Perhaps everybody wanted to believe that Gordon Lightfoot was dead. His music, after all, has fulfilled some marvelous need for schmaltz.

But I’m very pleased to know that Gordon Lightfoot is still alive, still determined to honor us with his unique brand of cheese and sensitivity. Let us all then celebrate the magnificent force known as Gordon Lightfoot, letting the inspiring message of “If You Could Read My Mind” and “Sundown” bask our souls in this grim economy.

Pis-Aller

Anthony Burgess: I want to ask you a very fundamental question.

Dick Cavett: Yeah.

Burgess: And before I ask you it, I’m going to answer it myself. In my own terms. This is this: People have asked me, “Why do you write books?” My answer is, “I write books for a living. Because there’s no other job I can do successfully or with any measure of expertise.” Obviously, you have another kind of living. Therefore, why did you write this book?

Cavett: It’s that…

Burgess: You didn’t write this book for money, did you?

Cavett: No. In fact, I’ve been told there’s no money in books.

Burgess: There is no money in books. It’s quite so.

Cavett: Well, that in itself would explode a myth, I think, for most people, who must think, “Hey, so and so’s on the bestseller list. He must be raking it in.”

Burgess: No, that’s what — Barbara will, Barbara would say something very apposite of all that.

Barbara Howar: If she were here, she would. (laughs)

Burgess: Well, yes, quite obviously. No, but nobody, nobody writes books, I think, with the intention of becoming rich overnight. The person who believes he’s going to write a bestseller, and be famous and wealthy forever, is very rare. I write books — probably my two friends here write books — because it’s a trade. It’s a trade we can carry out more or less successfully. We’re happy to have made a thing. The only moment of joy we have is that moment when the proof copy comes — you know, when what’s between you and the printer, more or less. After that, the thing is launched. It’s somebody else’s concern. But back to this question.

Cavett: Yeah.

Burgess: Why did you write this book?

Cavett: I seem to have evaded your question.

Burgess: You really did.

Cavett: Partly there’s a practical reason. Publishers constantly asked me, “Because you’re on television, you ought to write a book.” And I thought, “Well, maybe there’s something to that. But I have no idea how.” But I guess I wanted the experience of knowing what it is like to get something down the way you want it…

Burgess: Right.

Cavett: …rather than the frustration of when you’re on television. Everything is sort of off the top of your head. It’s ad-libbed. It’s about the way you wanted it. Sometimes better than you thought. Sometimes worse. Never quite the way you planned. And I somehow envied writers, the idea that you could get a thing and finish it the way you want it, and then pass it on. And then also to put an end to a certain irritating and repeated questions year after year about myself that people constantly ask me. I think, maybe this will stop that now and I can move onto something else.

Howar: To set the record straight.

Cavett: Is that the answer you wanted?

Burgess: There was another answer I thought you might give. But we all know, and it’s repeated in the book, that you are one of the few people alive — perhaps the only person alive — who has read all of Henry James’s novels.

Cavett: Well, I…that’s a terrible thing to know about me. But in fact…

Burgess: But it’s true. It’s true.

Cavett: There may have been some I missed. I think that may have been exaggerated by a journalist.

Burgess: Well, you admit it in this book. Now the point is that I have a feeling that you have a literary ambition.

Cavett: Really?

Burgess: And that this talk show business is a kind of — what’s the French word? Pis-aller. It’s a second best. But your real ambition is to use words in some permanent form. And this is a shy attempt at showing yourself to be a literary practitioner.

Howar: Exactly, Anthony. He has a very nice use — a command of the English language. And you’ve got a romance going with it, whether you know it or not.

Cavett: Ain’t it the truth?

Howar: It sure am. And I want to take Anthony’s question a step further. Why, when you have made your career in television and you have had a reputation for being a cold cucumber and not exposing much of yourself, you would say, “Oh, Cavett doesn’t go into his own feelings.” And all of a sudden…

Cavett: Can’t get off that word, can you? When you’re exposing.

Howar: …exposing them. Well, I…

Cavett: Good.

Howar: And then all of a sudden you writing a book, which is really very revealing. I mean, the jump between — I mean, do you really feel that you might have let ABC down because you didn’t expose yourself on the airwaves again?

Cavett: (laughs)

Howar: And then for Harcourt Brace, you’ve just let it all show.

Cavett: I never thought how I would write the thing. [Co-author Christopher] Porterfield came up with a way of writing it, which I could never come up with. And I know him to be an organized and talented person. And I thought, “Well, it would be good to work with him on something.” And it would be about me, which, of course, is a fascinating subject to me. As Noel Coward once said, “I find the subject endlessly fascinating.” He said. But, uh, I don’t know. I guess I can’t quite answer that. Except that once you get going, the only way to do is to open it up. And the myth of it. It’s very hard to be honest about yourself. It turns out to not be so true. In fact, in a way, it’s kind of sickeningly exhilarating.

Burgess: You are interested in words, right? You are concerned about words.

Cavett: Yeah.

Burgess: You’re the only person on this kind of business who is concerned about words. Most of the talk show pundits one sees that fit — that thin man with the fat jackal, I forget their names. The rest of them. Vermin Griffin or some such name. These other people. They’re full of expletives. They’re full of sounds like “Yeah. Yeah, ” and “I guess so.” And “Wow.”

Howar: Sounds like the White House Tapes.

Burgess: But I…

Cavett: And they’re all very good friends of mine.

Burgess: But this show — this show that I know. The only popular show of that is built on language. Am I right in saying that? It’s your aim to build this thing on language.

Cavett: No. You’re wrong. It’s not my aim. It may have accidentally happened. That my obsession with words has just come out or something. But it’s not an aim. In fact, I’ve never had an aim. Any real aim. But I would like to hear you comment on this. You said that you could never write a book that’s very personal. I suggest that maybe you’d find it sickeningly easy to do so. Because haven’t we all had the experience of spilling our guts to a stranger on a train? Or in a sidewalk cafe? Am I the only one?