RIP Roger Corman (1926-2024)

It is difficult to overstate just how much of an impact Roger Corman had on American culture. But he was a legend and an absolutely vital filmmaking figure. In addition to being a solid genre director (The Intruder, a trenchant examination of political demagoguery written by Charles Beaumont and starring William Shatner and the only movie he lost money on, remains his best film and still packs a wallop today), he had a remarkable knack for spotting talent. He gave James Cameron, Jonathan Demme, Paul Bartel, Joe Dante, Peter Bogdonavich, and Francis Ford Coppola (and so many more) their first shots, often enlisting them to direct their feature film debut. But the deal was that you had to do this with a paucity of money. (In fact, Corman was so cheap that Joe Dante’s The Howling has a funny inside joke in which Corman plays a man in a phone booth scrounging around for change.) This became known as the “Roger Corman film school.” One can see his great influence today in A24 — the fearlessly indie studio that has offered similar opportunities for a new generation of filmmakers.

But Corman was also an instinctive rebel. Behind that irresistible smile and calm voice was a goofball and a natural provocateur. In 2011, much to my amazement, I somehow got the opportunity to speak with Corman in person. While I greatly admired and respected Corman, his eyes beamed with mischief and he made several attempts to stifle laughter as I started asking him provocative questions about certain controversies in his career. He answered all my questions with grace and wit and the two of us got along very well. Partly because he quickly sussed out that I was a fellow rabble-rouser. I’m still amazed at my chutzpah from thirteen years ago, but it did result in a fun and memorable conversation, which I have reposted below. Corman soon followed me on Twitter and he would send me a direct message every now and then, telling me that he had enjoyed an essay I had written. Which was incredibly humbling, surprising, and tremendously kind. Had I somehow passed the Corman test? I guess maybe I did. But I learned later that he did this with a lot of people: those quiet little messages of support. Keep going. Keep making stuff.

That was the way Corman rolled. If he spotted that you had something, he would keep tabs on you. He seemed to detect creative possibilities in the unlikeliest people. He believed so much in the late great character actor Dick Miller that he gave Miller the only lead role in his career with a greatly enjoyable send-up of Beat culture called A Bucket of Blood. In 1967, he leaned in hard on LSD and the hippie movement with The Trip.

You see, Corman had his finger firmly on the pulse of American culture right up until the end of his life. While corporate bean counters looked the other way, Corman leaned in. When I talked with him in 2011, he had not only gone to Zuccotti Park to listen to the brave kids who were camping out for weeks to fight corporate America, but he had also offered a generous donation.

Additionally, Corman set up distribution channels for art house and foreign films through New World Pictures in the 1970s. He would make money with the exploitation pictures and use the profits to ensure that world cinema got its proper due. If it had not been for Corman, Americans may not have been introduced to the likes of Fellini, Bergman, and Kurosawa’s wildest movies. (It was New World that got Kurosawa’s Dersu Uzala into American theatres.)

Rest in power, Roger Corman. You were one of the great ones.

* * *

Roger Corman appeared on The Bat Segundo Show #416. In addition to directing some of the most memorable and entertaining drive-in movies of the 20th century (among many other accomplishments), he is most recently the subject of a new documentary called Corman’s World, which is now playing film festivals and is set for release on December 16.

Condition of Mr. Segundo: Not of this earth.

Guest: Roger Corman

Subjects Discussed: Corman’s infamous cost-cutting measures, unusual marriage proposals, bloated corporations, Occupy Wall Street, comparisons between Zuccotti Park and 1960s protests, keeping tabs on pop culture, not giving stars and directors a few bucks to stay around, Easy Rider, the philosophy behind the Corman university, picking people on instinct and the qualities that Corman looks for in a potential talent, Francis Ford Coppola, James Cameron, directors who move up the ladder, The Intruder, why Corman didn’t make explicit socially conscious films after 1962, financing pictures with your own money, the financial risks of being ahead of the curve, looking for subtext in the nurses movies, the sanctimony of Stanley Kramer, Peter Biskind’s “one for me, one for them” idea, simultaneous exploitation and empowerment, the minimum amount of intelligence that an exploitation film has to contain, throwing calculated failures into a production slate, distributing Bergman and Fellini through New World, why Corman believes it was impossible to produce and distribute independent art house movies in the United States in the 1960s and the 1970s, the importance of film subsidies, why Corman gave up directing, Von Richthofen and Brown, the allure of Galway Bay, getting bored while attempting to take time off, the beginnings of New World, the many breasts in Corman’s films, Annabelle Gurwitch’s “Getting in Touch with Your Inner Bimbo,” targeted incidental nudity opportunities, enforcing nudity clauses in contracts, questioning why actresses can’t be sexy without taking their tops off, Rosario Dawson, the undervalued nature of contemporary films, and Corman’s thoughts on how future filmmakers can be successful.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I have to get into your eccentric temperament right from the get-go. There is a moment in this documentary where your wife Julie confesses that you proposed to her. And she said yes. Then you disappeared for a week into the Philippines. And she tried to get in touch with you and finally did get in touch with you and asked, “Well, is the marriage still on?” And you said, “Oh yes, of course.” Your justification was, well, you didn’t want to pay the expense of long-distance telephone. I told this story to my partner and I thought it was amusing. But she was absolutely horrified by this. And this leads me to ask if the notorious reputation you have for aggressive cost-cutting, perhaps one of the finest cost-cutters in the history of cinema — well, how much does this lead into your personal life? And your private life? I mean, surely, when you’re talking about sweethearts and fiancées, you can afford to spend at least a buck or something. I mean, come on!

Corman: Well, that story is possibly true. But the fact of the matter is I’d been in the jungle. At that time, there were no phones. So that was the real reason for the call.

Correspondent: That was the real reason. But this does raise an interesting question. I mean, under what circumstances will you, in fact, pay the regrettable cost of maintaining a relationship like this? Whether it be professional or private.

Corman: Well, I would have to divide that into two answers. Privately, and particularly with my wife and children, I’m much more liberal in spending than I’d ever been on films. On films, I really watch every penny.

Correspondent: Yes. But are there any circumstances you’ve regretted? Either spending extra money or not spending the dollar? Or not spending the dime so to speak?

Corman: I don’t think I regret any overspending. I think, once or twice, I should have let pictures go a little longer and spent a little bit more. These were pictures that were coming in on budget and on schedule. I might have added a couple of extra days to the shooting schedule. But I felt this was a fifteen day schedule. This is the thirteenth day. I have to make a decision. We’re going to shoot it in fifteen days. In retrospect, had I gone to sixteen or seventeen, the additional quality — for lack of a better word — might have been greater than the expenditure.

Correspondent: Well, what’s the cost-benefit analysis for this quality to spending ratio that you’ve devised over the years? Is it largely instinctual? Is it largely looking aggressively at the books? What of this?

Corman: It’s a combination of all of the above, plus just the calculation. I’m always looking for the greatest quality. I’ve done pictures — The Little Shop of Horrors — in two and a half days. I did that with very little money. But I did the best possible job I could do with the amount of money. So I’m looking for the highest possible quality. But since I back my pictures with my own money, which is something you’re never supposed to do, I have to be certain — well, I shouldn’t say certain. I have to have a reasonable guess that I’m going to come out of this one okay.

Correspondent: Do you think that such brutal, Spartan-like tendencies might be applied to, oh say, balancing the federal budget? Or perhaps creating a more efficient Department of Defense? Do you have any ideas on this?

Corman: Well, I believe that it isn’t just the federal government. I believe large corporations or the Department of Defense, which of course is part of the federal budget — I think there’s a certain inherent waste in any large organization, whether it’s public or private. I think they all could be streamlined or — let me put it this way, I think they all should be streamlined. But I question whether it can be done. Because the bureaucracies are in place. And it’s very, very difficult to move.

Correspondent: It’s difficult, I suppose, not just in motion pictures, but for everybody right now. Do you have any thoughts on the present Occupy Wall Street movement that’s been going on in this city while you’ve been here?

Corman: Weirdly enough, I was at the Occupy Wall Street meeting — or sit-in. Whatever you want to call it.

Correspondent: You went to Zuccotti Park?

Corman: Yeah. Just about an hour ago.

Correspondent: Really?

Corman: I donated a little money and they had a couple of pictures taken of me there. Which they said they wanted to use in some way. And I told them I was totally in support of what they’re doing.

Correspondent: I’m surprised you weren’t down there with a movie camera getting master shots for a later production based on Zuccotti Park or something like this. There should be an Occupy Wall Street movie. Is there some possible narrative? Some bucks in this?

Corman: Well, it’s the kind of thing I did before in the 1960s, with the various protest meetings and anti-Vietnam demonstrations. I was there with cameras. And we did use the footage. And this one at the moment isn’t quite that big. If it grows, however, that will be a different thing.

Correspondent: Well, did you see it at Times Square on Saturday? It was actually 15,000 people. And it was pretty aggressive with the cops arresting people. 88 people that day too.

Corman: We came in on Saturday.

Correspondent: Oh, I see.

Corman: And actually I saw opposite ends of New York. I came in, went straight to the opera, went straight from the opera to Comic Con to sign autographs. So I figured if I went from New York to the opera to Comic Con, I saw various aspects of New York.

Correspondent: Well, this leads me to ask you about how you collect your ideas or how you maintain your attentions as to what’s going on in contemporary society. It seems to me that going down to Zuccotti Park, you’re still very much interested in finding out what the present concerns are. I mean, how often do you do this now in your daily life? Just to keep tabs. How do you know, for example, that Hell’s Angels or LSD or Zuccotti Park might be a salable idea?

Corman: These are just aspects of pop culture that come to the surface. And I’ve been involved in all the previous ones. Or most of them, one way or another. And the Occupy Wall Street movement is new. And I went just to see what it was like. And it was strange. There’s a real similarity to the 1960s here. And I don’t know if the young people of today know that what they’re doing, the signs they have, the music they had playing, the discussions — it brought me right back to 1968.

Correspondent: Do you see any differences by chance?

Corman: I saw very little differences. I did notice this. The police were not antagonistic. They were standing there. But I didn’t see any of them make any harmful moves. Where in the ’60s, I did see police make harmful moves. Maybe they’ve learned something over the years.

The Bat Segundo Show #416: Roger Corman (Download MP3)

This text will be replaced

RIP Paul Auster (1947-2024)

Paul Auster, the ferociously ambitious writer behind such masterpieces as The Book of Illusions and Oracle Night, has passed away. He was 77 years old.

During the summer of 2008, on the occasion of Man in the Dark being published, I had the good fortune of interviewing Auster at his Park Slope home. He sized me up fairly fast with some off-tape banter concerning the most creative methods of scoring free and cheap drinks, which we both laughed about. And I think that’s why we probably had such a thoughtful conversation. I played my usual role of delivering questions for Auster to parry and punch through. That dynamic resulted in some revealing answers about his creative process, which was rightfully different from my speculations.

You can listen to the conversation by clicking on the Bat picture below.

Condition of Mr. Segundo: Opening himself up to explanation.

Author: Paul Auster

Subjects Discussed: Starting a novel from a title, the advance titles contained within The Book of Illusions, the working title of The Music of Chance, Mr. Blank, the relationship between Travels in the Scriptorium and Man in the Dark, shorter baroque novels vs. longer naturalistic novels, the use and non-use of quotation marks within speech, the writing history of The Brooklyn Follies, the political nature of ending novels, the 2000 presidential election, parallel worlds, the death of Uri Grossman, didactic novels, the comfort of books, the Auster eye-popping moment, the party scene in The Book of Illusions, violence, reminding the reader that he is in a novel, emotional states revealed through imaginary material, Vermont’s frequent appearance in Auster’s novel, Virginia Blaine as the shared element between Brill and Brick in Man in the Dark, magic, The Invention of Solitude, memorializing memory, Rose Hawthorne, website archives, Auster’s relationship with the Internet, having an email surrogate, Auster’s concern for specific dollar amounts in Man in the Dark and Oracle Night, Hand to Mouth, Auster’s reading habits, the 8-10 contemporary novelists Auster follows closely, being distracted, the intrusive nature of the telephone, diner moments in Auster’s most recent novels, perception and stock situations, summaries of books and films within Auster’s books, and intimate moments in great movies.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to ask you about something that I’ve long been interested in your books, and that is your concern for specific dollar amounts. Again, it plays up here in the Pulaski Diner, where everything is five dollars. And I also think about the scenario with M.R. Chang in Oracle Night, in which there’s the whole situation between the ten dollar notebook and the ten thousand dollar notebook.

Auster: Right.

Correspondent: And again it becomes completely, ridiculously violent. But there is something about the propinquity of the dollar amount that you keep coming back to in your work. What is it about money? And what is it about a specific figure like this?

Auster: It’s funny. I never, never thought about that. Wow. Well, listen, money’s important. Everyone cares about money. And when you don’t have money, money becomes the overriding obsession of your life. I wrote a whole book about that.

Correspondent: Yeah.

Auster: Hand to Mouth. And the only good thing about making money is that you don’t have to think about money. It’s the only value. Because if you don’t have it, you’re crushed. And for a long period in my life, I was crushed. And so maybe this is a reflection of those tough years. I don’t know. I don’t know.

Correspondent: Or maybe there is something absurd about a specific dollar amount or something. I mean, certainly, when I go to a store and I see that something is set at a particular dollar amount or it fluctuates, it becomes a rather ridiculous scenario. Because all you want to do is get that particular object.

Auster: Yes, yes, yes. But often in my books, people don’t have a lot of money in their pockets. So they have to budget themselves carefully.

Correspondent: Well, not always. You tend to have characters like, for example in The Brooklyn Follies, people who have a good windfall to fall back on and who also offer frequently to help pay for things, and their efforts are often rejected out of pride by your supporting characters. And so again, money is this interesting concern. But I’m wondering why you’ve held on to this notion. It’s now thirty years since the events depicted in Hand to Mouth. I mean, is this something you just haven’t forgotten about?

Auster: I guess I haven’t forgotten about it. (laughs)

Correspondent: Do you still pinch pennies to this day?

Auster: No, no, no. Not at all. No, I’m not a tightwad at all.

Correspondent: (laughs)

Auster: I’m generous. I give good tips. It’s just — the way I live my life, ironically enough, is: I don’t want anything. I’m not a consumer. I don’t crave objects. I don’t have a car. We don’t have a country house. We don’t have a boat. We don’t have anything that lots of people have. And I’m not interested. I barely can go shopping for clothes. I find it difficult to walk into stores. The whole thing bores me so much. I guess the only thing that I spend money on is cigars and food and alcohol. Those are the main expenses.

Correspondent: Not books?

Auster: No. Because our library in the house is so bursting, we have no more room. We have things on the floor. And books come into the house at the rate of — you see, three came today for example. I’m pointing to them on the table. So we’re just inundated with books.

Download BSS #231: Paul Auster (MP3)

This text will be replaced

My Henry James Problem: Dinitia Smith and Susan Mizruchi (The Bat Segundo Show #553)

This Bat Segundo special chronicles Our Correspondent’s indefatigable and good faith efforts to find appreciation for an author he does not care for — namely, Henry James. Our Correspondent read numerous books for this particular episode and appealed to several James scholars and acolytes to help set him straight. Susan Mizruchi is most recently the author of Henry James: A Very Short Introduction. Dinitia Smith is most recently the author of The Prince.

Subjects Discussed: Dick Cavett, the Correspondent’s failure to love Henry James (particularly the late period), slow reading, how the pandemic stoked Henry James love, William Dean Howells, the initiated reader, James’s unruly prefaces, Lawrence Durrell, rereading The Golden Bowl, the description of afternoon tea in The Portrait of a Lady, Neal Stephenson, James’s characters, being married, Edith Wharton, Finnegans Wake, psychology, William James, Gore Vidal’s essay on The Golden Bowl, James’s “conversational style,” dialogue, Marlon Brando, the Correspondent’s Modern Library Reading Challenge, literary mansplaining, why Henry James film adaptations don’t help the Correspondent, Dark Shadows and The Turn of the Screw, Hanya Yanagihara’s To Paradise, how James can inspire a novelist, transposing James to the 21st century, pastiches vs. homegrown style, James’s page-long sentences, the four characters at the center of The Golden Bowl, why the Assignhams are annoying, why James’s characters don’t seem to discuss anything other than the relationships that serve the storyline, creating grand houses, the urge to line-edit James’s very long sentences, pre-modern novelists, how The Ambassadors inspires nightmares, James’s class structure, robber barons, whether or not the descendants of rich people are friendly, how a cinematic sensibility meshes with James, taking The Golden Bowl apart, wealthy people and privacy, the Rockefellers, private islands, Andrew Carnegie, Ron Chernow’s The House of Morgan, Frick and the Homestead Strike, Gardiners Island, the friendship between Edith Wharton and Henry James, The House of Mirth vs. The Golden Bowl, having a taste for James, the number of literary people who don’t like James, narrative deficiencies in postmodern novels, Ruth Prawer Jhabvala taking narrative liberties with Charlotte in her adaptation of The Golden Bowl, the tolerable qualities of dictators, vintage clothing and the rich, Rome as an inspirational force for literature, how cities change and how novelists adapt to those changes when writing about these cities, the Hudson Valley, transposing James’s London setting to New York, growing up in London, the dying Victorian echoes in British vernacular, how once dependable London tea spots have become gentrified, the UK aristocracy, passive-aggressive behavior in London, James’s life in England, British politeness and indirection, extramarital affairs, secrets that are buried in families, the secrets within James’s novels, Henry James vs. Lost, the insanity of rereading The Golden Bowl, Marguerite Young’s Miss Macintosh, My Darling, Virginia Woolf and James, when critics praise novels that nobody really likes, Jonathan Franzen, overwritten sentences, hate reading and rage, Henry James’s overuse of “connexion” and his annoying Anglophilia, the fluctuating importance of James, James Joyce vs. Henry James, the lack of humor in James, debating the “poetic” elements of James, how James dictating his work created resentment more than a century later, carpal tunnel syndrome, James as a closeted gay man, the regrettable depiction of women in The Golden Bowl, Proust, how James’s style evolved in his later work, the Oscar Wilde trial, how James’s personal dealings with women may have affected his literary depiction of women, how the transformation of marriage in the 20th century has affected portrayals of women in literature, #metoo and Henry James, the many books on Henry James in 2004 (Coim Toibin, David Lodge, et al.), women and jobs, postwar novelists, Saul Bellow, The Adventures of Augie March, George Eliot and Dorothea in Middlemarch, economic developments in the 20th century, writing and children, Iris Murdoch, and feminism.

EXCERPT FROM SHOW:

CORRESPONDENT: Going back to the whole Henry James problem, here’s the thing. Right now, I’m actually going through all of Edith Wharton. And I love her. I love her. I have no such problems with her. She’s amazing. The House of Mirth. The Age of Innocence. All those ghost stories. She depicts class far more intelligently and far more subtly and with far greater nuance than Henry James. And not only that. I have to ding Henry James for taking ten years to befriend her after Edith Wharton was saying, “Hey, Henry! I love you!” And then he takes ten years and does that false modesty thing. Please give me a reason why I should give Henry James another shot. You talk about the mystery and the ambiguity. I look at his sentences and honestly I see something that is completely on the nose. I don’t see characters here who have the great vivacity of Lily Bart from The House of Mirth or any of these other great classics of that era. You know?

SMITH: Well, you know, I have to agree with you in some bizarre way. I love Edith Wharton. Of course they were friends. They became friends. He was kinda snotty about her first short story. But they became very close. She admired him so much. But I think you’re right in some way. With regard to The Golden Bowl, the only way to see it is as a mystery. But you have to go through these filaments of language and find the truth underneath it. And you have to have a taste for it. And I happen to like being surrounded by the miasma of Henry James, But Wharton is a great, great novelist. She tells you a story in plain English that you can lose yourself in. And I think human beings love stories. They tell stories every day. And my primary goal as a novelist is to tell a good story. So let’s just say that Henry James is a hobby of mine that not everyone shares.

CORRESPONDENT: I know. And look, I want to cultivate this taste, Dinitia, but I am having incredible difficulty with this late period — especially these last three novels. To me, Henry James is the most offensive mansplainer in all of American literature. Am I just missing some DNA that will allow me to appreciate Henry James? Come on! Stump for this guy for me!

SMITH: You make me laugh. I’ve learned as a novelist — and as a sort of literary person — just how many of my literary friends don’t like certain authors.

For example, I tend to not like a lot of contemporary novels, which are kind of postmodern, fragmentary, and usually about a woman with a husband betraying her. Or who doesn’t like her children. I think we can all be forgiven for not liking these novels, which are very, very successful right now.

But I think we all can be forgiven. I might discuss books with my friends and discover. There are certain authors that they just can’t abide by and they are very talented. I’ve learned to forgive myself when I find the authors that I don’t like. I suggest you forgive yourself and leave them alone and read Edith Wharton!

Music used in this show is licensed through Neosounds.

The Tyranny of Henry James: A Conversation with Dinitia Smith

I have read The Golden Bowl three times. I have read The Ambassadors three times. I have read The Wings of the Dove once. Despite these good faith reading efforts, I have detested Henry James — particularly late Henry James — with the force of a thousand suns. I find his interminable sentences to be tedious. I find his behavioral observations to be superficial. I would much rather be locked in a room with a garrulous chowderhead for a three-day weekend than deal with this hideous “Master” in any form.  In short, I cannot stand Henry James.

Unfortunately, I’m in something of a pickle. You see, because of my years-long Modern Library Reading Challenge project, I am fated to read those last three triple-deckers written by James at some point in the next few years.  And I am a man of my word.

And because I possess a highly stubborn temperament, I started contacting people who were obsessed with Henry James, hoping that they might be able to help me.

Thankfully, there was succor from an unanticipated source! When novelist Dinitia Smith heard about my Henry James problem, she swiftly offered to help me see the light. She had, after all, written The Prince, a modern day retelling of The Golden Bowl. What follows is a modest excerpt from our lengthy conversation, which occurred, rather fittingly, in the early days of Russia’s invasion of Ukraine — a point where nearly everyone in the world was in a moribund mood. The full podcast of my conversation with Smith (as well as my good faith efforts to overcome Henry James’s tyranny) will be released sometime in the next week.

CORRESPONDENT: So there are two reasons why I’m talking to you. First, and most importantly, I’m here to unpack your book. Second, I have a problem with Henry James. I have tried. I have read him repeatedly. And he just doesn’t stick. And maybe one good way of initiating this conversation is to discuss what the appeal of Henry James is for you and how you approached writing this book [The Prince] with the so-called “Master” – what a debatable label!– in mind?

SMITH: Alright, I’ll begin with why I chose to do this.  And I’ll discuss with you — or tell you my feeling about Henry James. First of all, Henry James — as his career reached a kind of end — his last three books were very, very difficult books. The most difficult was the book, The Golden Bowl, which is his last complete novel. And it is difficult. Now I read Henry James in a certain way. I read him almost as if it were poetry. Um, it’s not. I don’t see a linear form in this. The last three novels, actually, are told from the point of view of the characters’s consciousness. Mostly they don’t speak very much. So the appeal? First of all, the difficulty I admit. And there is almost no novel as difficult as The Golden Bowl. But what appealed to me about The Golden Bowl is that it is about secrets. James’s novel is about a wealthy family with terrible secrets and it fascinates me how they solve these secrets.

And from that, I took my own novel. I borrowed the outlines of James’s novel for The Prince. And I then transferred that story to the 21st century. And, by nature of having been a journalist, I write in what could be called ordinary English. So my novel was very different. The Prince, in style, is completely different.

CORRESPONDENT: Oh yeah. And I noticed that, in the first third of the book, you made this attempt to mimic Henry James’s sentences. You had the commas and the clauses and all that. But you were also mercifully brief. You didn’t have page-long sentences. And, as the book carried on, I noticed that you increasingly drifted away from this style. I’m wondering: Was this an attempt initially to write a pastiche? What happened here?

SMITH: Very, very good question. First of all, in The Prince, I wasn’t aware of mimicking his style. I thought the style — even at the beginning of The Prince — was fairly ordinary.  I do go inside the character’s head a lot. I tell you what he or she is thinking. We see that with the character of the Prince, for example, at the beginning of the book. But I will tell you that, in the past, when I have been reading a lot of James and doing my own work, his style infects me. And I have to stop myself. But here I was very conscious in The Prince of telling a story in our time. And I love a good story. And that’s what interested me about my own book.

But Henry James – early James — is much easier to read. Late James, you have to decide that you’re just going to read this like poetry. Meaning certain words and phrases will stand out buried in very long sentences and paragraphs.

And you pick those out. Also, in Henry James, in The Golden Bowl, there is this element of mystery. You’re looking for meaning in this. I really didn’t have that in my novel, The Prince. What was pushing the novel forward was an illicit relationship between an impoverished Italian prince and his old girlfriend, while he is married to a very wealthy woman, and what happens in this love affair. Because this woman who he eventually has an affair with marries his father-in-law. The novel is about what happens when these secrets come to the surface and how the family — the wealthy patriarch and his daughter — solve this problem and what they know.

One thing I borrowed from James was the whole notion of gradual awareness and not wanting to admit what you see. As as someone once said, love is about not knowing and acknowledging. So I used to write this novel.

CORRESPONDENT: Well, you know, I actually did reread The Golden Bowl before this conversation. I spent two days rereading it. I nearly lost my will to live, but I did reread it. One criticism I have of The Golden Bowl is that these characters talk about nothing other than the marriages of the other characters. And it’s this incredibly annoying gossipfest.  Particularly with the Assignhams, who are just annoying as hell to me. I mean, just shut up! It’s like I’m stuck on vacation, listening to these people gabbing — with that terrible dialogue and those terrible sentences. They don’t have anything else going on with their lives!

But in your book, you have Federico, who’s the Amerigo of your book, playing music in a band. He’s smoking pot. You have Emily, the Maggie Verver of your book, talking about taking classes, signing up for Teach for America. There’s a prenuptial agreement. There’s some concern with the President speaking about North Korea. I have to thank you for making your book readable.  Unlike Henry James. Because it’s actually realistic — the so-called mystery. And then you have the father-in-law, Henry, checking out the, the Charlotte character, Christina. And it’s far more plausible when it comes to human behavior, as far as I’m concerned. It seems to me that you were aware that Henry James was a bit one-note when it came to the reality that people have lives other than gossiping. You know what I mean?

SMITH: Yes, I do. Because, rarely in Henry James, do you encounter a character who actually has a job. Very rare.

CORRESPONDENT: I know!

SMITH: And a lot of this is because James was a precursor of what we call modernism. So a lot of this takes place within the consciousness of the characters. But there is that element. There’s a muffled quality in his books. You do get a sense of these grand houses, but in my book I actually had fun in The Prince, creating these grand houses in more vivid terms.

CORRESPONDENT: And thank you for that. Because The Golden Bowl is anything but fun.  I would not call these muscled sentences. I would call them, “Hey, you can say this in one third of the length, buddy!” You know?

SMITH: Well, you know, Ed, you’re not in the minority here. There are very, very literary people who have trouble with that book. In fact, William James — Henry’s brother.

CORRESPONDENT: Yes! He’s much better.

SMITH: He hated the book.

CORRESPONDENT: William James. I love! I have no problem with him. I love Thackeray. I love Dickens. I love Tolstoy. I love all of these great pre-modern novelists. But it’s Henry James who just makes me want to asphyxiate something. I mean, the last time I reread The Ambassadors — I kid you not! — I had a nightmare in which I was strangled by the sentences of James and I woke up in a cold sweat. So how can you help someone like me who wants to like Henry James? And I do like the early Henry James. But late James? This guy is a drunk at a bar, except he’s a little bit more highfalutin. He’s rambling incessantly. For God’s sake, just shut the hell up!

SMITH: You know, you’re making me laugh very hard. First of all, you mentioned his class structure. This is relevant to my novel, The Prince. In his novels, as I said, nobody ever has a job. They always take place on estates or in grand houses or plots. They rarely take place in the United States. There are scenes in the United States, but usually they move to Europe. He was writing about maybe the second generation of the robber baron class — the antecedents of those people, the rough, tough people who built the railroads.

And then they had offspring who became more educated. Who began to collect art — much like the father figure in my novel, The Prince.  So there is that truth. And I had a background as a filmmaker, which made me more interested in scenes.

CORRESPONDENT: I went to film school myself. So maybe you and I can find a common point? How does a film mind grasp the portentous length of Henry James’s oppressive sentences?

SMITH: You’re making me laugh as I discuss this. And I want to tell you you’re not alone. Maybe people will read my novel, The Prince, to get a sense of what his novels were about.  Because what I borrowed from James is essentially the structure and the ideas. My character — the wealthy father — is a descendant of the robber barons.  But, at this point, he’s gone to law school and he’s very conscious of his wealth and he becomes a public interest lawyer and he does very good things. Although he moves like this, you the wealth is in the air. He birthed his daughter, who is one of the characters in my novel.

Emily is her name. She did go to a very good school. She is smart, but, in that environment, she has had to hide her intelligence to some extent. So she’s a certain kind of woman you find in that world. But this was part of my effort to give life to these people, that perhaps is lacking in James. Although I do love Henry James.

CORRESPONDENT: Clearly. It’s very clear reading your book that you are a Henry James nerd. And that’s great! But at the same time, you are also very honest about Henry James’s fallacies.

SMITH: Yes, I think I am. You have to understand that, in writing The Prince, I spent one year rereading The Golden Bowl taking it apart.

CORRESPONDENT: Wow! How many times did you reread it?

SMITH: Well, in this case, because I was looking at it with the idea of writing a novel, it was probably one reading.  But I went back to certain chapters. I sat on the couch and read through Henry James. I was examining it, thinking about what each chapter in my own novel, The Prince, could be.

Thinking about how I could make these characters. There are certain elements in The Prince that are a continuation of James. For example, many wealthy descendants of the robber barons.  Think of the Rockefellers or the Vanderbilts. They collected art. They made art museums or started them.

And I put that into my novel. We know in Henry James that he is going to involve himself in art. So I was interested in how this would happen with the new generations — in regard to the Rockefeller family, which is a good analogy.

I know immensely wealthy people who are very private about their wealth.  But in the Rockefeller family, the newest generation — or the generation that’s in their sixties and seventies — they became doctors and environmentalists. They had to live with the weight of the original Rockefeller, who was not a very nice man.

So that interested me.  It was fun to create a world.  In The Prince, I borrowed the notion of a private island   It’s sort of primeval place, which was fun.  And I created a house for each of them. I actually researched the decor these houses might have had.  Because these houses are a lot bigger than my house!

CORRESPONDENT: I’m getting the sense that you actually did more research on the robber barons of the Gilded Age.  More so than looking to The Golden Bowl itself. Would that be safe to say?

SMITH: Absolutely.

CORRESPONDENT: That would explain why your novel is readable! And Henry James’s The Golden Bowl is not! (laughs)

SMITH: Well, thank you. For The Prince, I should tell you that my husband is an historian.  He wrote a biography of Andrew Carnegie. And from that, and discussions with him, I learned a great deal about the robber barons.

CORRESPONDENT: Oh yeah. Ron Chernow’s The House of Morgan is great too.

SMITH: Yes! Oh my. Yes. Very, very. And there have been biographies of Frick.  None of these guys were very nice.

CORRESPONDENT: Well, you had to be a bit of a dick in order the hoard all that wealth, right?

SMITH: Not only that, but to gain the wealth.  When you think of Frick and the strike. The Homestead Strike, where, you know, he called the Pinkertons on these people.

CORRESPONDENT: Yeah!

SMITH: Some people died and Carnegie was a participant. I have met some descendants of the Carnegie family. They couldn’t be more different from him.

CORRESPONDENT: They actually had a heart. That’s good to know.

SMITH: Yeah. Right. It was fun to create this private island. I was outraged that somebody could have a private island that big in the middle of the Long Island Sound!

I used research about a place called Gardiners Island — this huge place that belongs to the Gardiner family, which I had visited. So in the middle of the Long Island Sound, which is filled with boats and with some pollution, there is this primeval place with trees, an old manor house, and beautiful wildlife.

And so this purity is analogous to the purity of my character, Emily, in her realization of what’s going on.  A lot of this novel — my novel and James’s — is about her growth. And the solution to this problem, which I’d rather not give away, is almost monstrous.

CORRESPONDENT: Going back to the whole Henry James problem, here’s the thing. Right now, I’m actually going through all of Edith Wharton. And I love her. I love her. I have no such problems with her. She’s amazing. The House of Mirth. The Age of Innocence. All those ghost stories. She depicts class far more intelligently and far more subtly and with far greater nuance than Henry James. And not only that. I have to ding Henry James for taking ten years to befriend her after Edith Wharton was saying, “Hey, Henry! I love you!” And then he takes ten years and does that false modesty thing. Please give me a reason why I should give Henry James another shot. You talk about the mystery and the ambiguity. I look at his sentences and honestly I see something that is completely on the nose. I don’t see characters here who have the great vivacity of Lily Bart from The House of Mirth or any of these other great classics of that era. You know?

SMITH: Well, you know, I have to agree with you in some bizarre way. I love Edith Wharton. Of course they were friends. They became friends. He was kinda snotty about her first short story. But they became very close. She admired him so much. But I think you’re right in some way.  With regard to The Golden Bowl, the only way to see it is as a mystery. But you have to go through these filaments of language and find the truth underneath it.  And you have to have a taste for it. And I happen to like being surrounded by the miasma of Henry James,  But Wharton is a great, great novelist.  She tells you a story in plain English that you can lose yourself in. And I think human beings love stories. They tell stories every day. And my primary goal as a novelist is to tell a good story. So let’s just say that Henry James is a hobby of mine that not everyone shares.

CORRESPONDENT: I know. And look, I want to cultivate this taste, Dinitia, but I am having incredible difficulty with this late period — especially these last three novels. To me, Henry James is the most offensive mansplainer in all of American literature. Am I just missing some DNA that will allow me to appreciate Henry James? Come on!  Stump for this guy for me!

SMITH: You make me laugh. I’ve learned as a novelist — and as a sort of literary person — just how many of my literary friends don’t like certain authors.

For example, I tend to not like a lot of contemporary novels, which are kind of postmodern, fragmentary, and usually about a woman with a husband betraying her.  Or who doesn’t like her children. I think we can all be forgiven for not liking these novels, which are very, very successful right now.

But I think we all can be forgiven. I might discuss books with my friends and discover. There are certain authors that they just can’t abide by and they are very talented. I’ve learned to forgive myself when I find the authors that I don’t like.  I suggest you forgive yourself and leave them alone and read Edith Wharton!

In Defense of Chrissie Hynde: Why NPR Needs to Change and Why David Greene is a Sexist Fool

Twitter isn’t always the best yardstick when it comes to pinpointing the vox populi’s whims and anxieties, but given the way that the digital horde reacted to Chrissie Hynde’s interview on NPR’s Morning Edition, you’d think that it had just survived the Battle of Stalingrad or an unscheduled viewing of The Human Centipede 3:

“Not for the faint of heart,” “still recovering,” “gamely soldiering.” These are not the phrases one typically associates with a junket interview. But the Pretenders founder adroitly decided that she didn’t enjoy being subjected to David Greene’s insipid questions. Greene, a man apparently terrified of a woman with an independent mind and a fuddy fuss who muttered “bleeping’ instead of “fucking” when quoting a passage from Hynde’s new memoir, Reckless: My Life as a Pretender, made several mistakes. Instead of asking Hynde for the story behind her 1979 rock anthem “Brass in Pocket,” Greene wrongly assumed that Hynde would subscribe to his reductionist thesis that this was “a song that empowers women”:

Hynde: You know, it’s just a three minute rock song. It’s…I don’t think it’s as loaded as that.

As someone who has interviewed close to a thousand authors, filmmakers, and other celebrated minds and who fully cops to an exuberance involving overly analytical takes on an artist’s work, I’ve seen plenty of moments like this unfold before me. What you do in a situation like this is backtrack from your prerigged thesis and let the subject talk. The whole purpose of a conversation is to listen very carefully to what someone else is saying and ask questions that specifically follow up on the other person’s remarks. There was an opportunity here to get Hynde talking about how her music had been appropriated by ideological groups or whether a three minute rock song could ever have any real cultural stakes. But Greene, with an almost total lack of social awareness, could not read Hynde’s clear cues and sustained his foppish interlocutory thrust to the bitter end:

Greene: People certainly thought in its day [sic] as being very different and really emboldening women.
Hynde: Okay, well I’m not here to embolden anyone.

From here, the NPR producer cuts away in aloof and hilarious fashion to a lengthy clip of “Brass in Pocket” to pad out time, leaving the listener wondering what embarrassing (and possibly more interesting) bits were left on the cutting room floor. Perhaps there were many minutes in which David Greene, a man who seems incapable of improvisation, was left with his tongue capsized in a Gordian knot. Greene tells us that “Chrissie Hynde is a really tough interview,” even though Hynde sounded perfectly relaxed with Marc Maron last December and, most recently, with Tig Notaro.

Nice try, David. The fault here is clearly with the stiff interviewer and NPR’s despicably antiseptic culture, which is all about soothing the listener with pat platitudes easily forgotten in a morning commute haze. It’s telling that Greene speaks of Hynde “sharing her story,” as if the rock and roller’s rough life was akin to a child showing off a hastily composed watercolor painting at nursery school. Greene condescends to Hynde by calling this 64-year-old music veteran “a Midwestern girl” and trying to use her Ohio roots to presumably appeal to NPR’s easily shocked demographic. If Greene had truly been interested in Hynde, he might have described her in less innocuous and truer terms. Moreover, Greene can’t even deign to praise the Pretenders. Instead, he gushes over the Rolling Stones rather than the band that Hynde has been a member of:

Greene: And the Rolling Stones. They came — I mean, I, I loved reading about how you sort of took some of the staging off to take it with you, almost as a souvenir.
Hynde: Yeah. Do you want me to repeat the story?
Greene: I’d love you to.
Hynde: Is that the question?
Greene: No. I’d love you to.
Hynde: Can I just not repeat the stories that I’ve already said in the book? Can we talk about things outside of that? Is that possible? I don’t want to do a book reading, as it were.

Let’s unpack why this is terribly insulting to Hynde and why Hynde, much as any woman should, might react as hostilely as she did. Here is someone who has been creating music for many decades. She’s not a neophyte. She’s an accomplished rock performer. Instead of talking to her about The Pretenders, Greene has opted to paint Hynde as some Rolling Stones groupie plucking staging as souvenirs. Hynde has given Greene a big clue, pointing out that she’s not some automatic doll who performs book readings.

Compare this with Greene’s fawning treatment of Stones guitarist Keith Richards back in September. Not only was Richards permitted the courtesy to smoke inside the studio, but Greene gushed about Richards’s considerable accomplishments (children’s book author, raconteur, solo artist) in a manner so obsequious that you’d think he was the Pope. It would never occur to a sycophantic sexist like Greene to ask Richards what he thought of the Pretenders, much less paint him as some febrile fanboy.

Instead of recognizing his clear mistake, Greene digs in the dirk further, demanding that Hynde, presumably because she is a woman, express her “emotions” about an experience that is nowhere nearly as germane as her rugged life:

Greene: No, I would just like to hear some of the emotions of why you love the Rolling Stones so much. I mean, you were — you were taking some of the notes that people had written for Mick Jagger and Keith Richards and taking them home with you. I mean, what was driving you?
Hynde: Well, well, I just loved the bands. That’s what drove me all my life is that I just loved the bands. Back in those days, nobody thought I wanted to grow up and be a rock star. Nobody thought about fame. Nobody thought about making a lot of money. I just liked music and I really liked rock guitar. I didn’t think I was going to be a rock guitar player because I was a girl. I would have been too shy to play with, you know, guys.

It’s bad enough that we have to suffer though NPR’s crass abridgements of complex emotion into superficial seven minute segments, but it’s hard for any progressive-minded listener to hear a talented and interesting woman, one who emerged from an uncertain blue-collar existence to a Rock and Roll Hall of Famer, reduced to something akin to a toy.

If Hynde were a man, this interview wouldn’t be a controversy. One would think that the Twitter crowd, so eager to denounce such demoralizing portraits of women, would have glommed onto an autonomous voice being diminished by an incurious and inattentive fool. But instead the shock is with an interview departing from mealy-mouthed form. The time has come for more women to stop letting “nice guys” like Greene diminish their accomplishments and for all radio producers to be committed to organic conversations. If NPR insists on being a forum for gutless toadies and the celebrities who tolerate them, then perhaps the cure involves opening up the floodgates to every voice on the spectrum with thought and compassion. Of course, podcasting has been doing all this quite wonderfully for years. So if Greene cannot adjust his timid mien to the 21st century, then perhaps his stature should perish.

Merritt Tierce (The Bat Segundo Show #551)

Merritt Tierce is most recently the author of Love Me Back, a lively and fierce debut novel about a young single mother who works as a waitress and disguises her pain and humiliation behind a smile. Love Me Back was published by Doubleday.

This book is one of those rare works of art possessed with the boldness and the decency to tell the complicated truth about how women are doomed to second-class treatment in our precarious economy. It is a welcome and candid corrective to such loathsome television shows as 2 Broke Girls that prefer to prop up a sexist fantasy and outright myths rather than contend with blue-collar life. The distinction between Love Me Back‘s art and 2 Broke Girls‘s awfulness worked our production team up so much that this episode’s introduction contains a strong critique of 2 Broke Girls‘s sexist treatment of its characters and how it has influenced the perception of waitresses in American culture.

Our conversation with Ms. Tierce begins at the 4:57 mark. In our conversation with Ms. Tierce, there is also a remarkable gaffe, indeed one of the most notable flubs in our program’s long history, that involves a mangled pronoun. Apparently, Our Correspondent was so won over by Tierce’s narrative that he made the mistake of believing that the character Danny said something worse than he did in the text.

Author: Merritt Tierce

Subjects Discussed: The American novel and people who work in restaurants, James M. Cain’s Mildred Pierce, Stewart O’Nan’s Last Night at the Lobster, Mimi Pond’s Over Easy, working in a high-end steakhouse, how restaurants distort the physical form, cutting, self-harm, comparing the early version of “Suck It” to the book’s version, keeping text the same over a seven year period, the first full story that Tierce ever wrote, knowing that Love Me Back was a book, Alexander Maksik’s input into Love Me Back, approaching a book without knowing it was a novel or a short story collections, the commercial stigma against short story collections, interstitial pieces linking the stories, creating sentences that are more final than final, stripping italics and punctuation from the original stories, the fictionalized essay Tierce wrote for Pank, style and plummeting attention spans in the digital age, circumstances in which we see punctuation marks in life, why Tierce can’t add anything artificial to her writing, the sense of time related to life waiting tables, Tierce being accused of “petty rebellion” by a professor, women being defined exclusively in roles of pain, Leslie Jamison’s “Grand Unified Theory of Female Pain,” women as second-class beings, the difficulty of writing happiness, what happens when you read too much Thomas Hardy, Edward P. Jones, Marie’s small size and her epicene identity, the ostensible fluidity of gender, vulnerability, Victoria Patterson’s LARB essay on Love Me Back, the ineluctably damaging qualities of the male gaze, when rebellion and degradation align, personal responsibility in being exploited, Tierce sharing biographical details with Marie, Tierce’s short story “Solitaire,” “This is What an Abortion Looks Like,” imagination and personal experience, the conversational stigma about abortion as a very regular part in American life, Wendy Davis, Obvious Child, and acceptance of same-sex marriage vs. acceptance of abortion.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Before we get into what this novel has to say about class, about self-abuse, and about being a woman, I’d like to get into the American novel’s often neglected history about people who work in restaurants. I think of James M. Cain’s Mildred Pierce and I figured you were familiar with that given the cognates in your name. And I also think about Stewart O’Nan’s Last Night at the Lobster. I think about Mimi Pond’s graphic novel, Over Easy, which is somewhere between a memoir and fiction. To what extent was your novel a response to this often neglected form of novel? And given that there are an estimated 2.4 million* waiters and waitresses in this country, why do you think that this very real life has been so underrepresented in literature?

Tierce: That’s a great question and I’m really impressed at that list that you just provided. Because a lot of people have asked me, “Why haven’t I read anything about restaurant life?” And I am familiar with Mildred Pierce only because of the HBO miniseries.

mildredpiercewaitressCorrespondent: Oh, the Todd Haynes.

Tierce: With Kate Winslet. And it’s fantastic.

Correspondent: And has a great dramatization of restaurant life as well.

Tierce: Yes! It does. And there’s some similar themes at work, I think, in Mildred Pierce and in my book. And I’m also glad to hear that number. 2.4 million. Because it seems like so many people have worked in restaurants or even in some other form of retail or customer service.

Correspondent: That’s just waiters and waitresses. I pulled that from the Bureau of Labor Statistics. Because I really wanted to know that number too.

Tierce: Okay. Cool. Yeah. It’s something that so many people are familiar with and I’m surprised there’s not more writing about it. But one of my theories is that it’s really hard work. And a lot of times it’s just a means to whatever real end you’re going for in your life. And I say “real” because I don’t want to diminish anyone’s work in restaurants. I worked in restaurants for fifteen years. And it was very much my real life.

Correspondent: When did you stop working at restaurants? I know that the New Stories from the South bio says that you were working in a high-end steakhouse at that time. And I was curious about when that tapered off.

Tierce: Yeah, I was. And it tapered off about two and a half years ago. So it’s fairly recent. I mean, it’s so recent that I still frequently wake up and have a moment where I’m grateful that I don’t have to go work in a restaurant tonight.

Correspondent: Wow. What kept you in that? And it seems to me there’s an almost addictive impulse to it that you tap into very well with this novel.

Tierce: I mean, I couldn’t make more money doing anything else. So there was that reality. And I have two kids. And I’ve had them since I was Marie’s age myself. So it was hard for me to simultaneously make a living and try to get advanced in any other arena of life. And I think that is why a lot of artists especially keep working in restaurants. Because you have some flexibility and you have a steady cash income usually, which is enough to keep you going. But then you do get caught in it. And it’s hard to get out. And that goes back to what I think about why it’s not written about. It’s because when you do break out of it, it’s such a relief. You don’t want to think about it one more second of your life. Especially not to write.

Correspondent: Well, I think what it is — and I had a stint working in restaurants a long time ago — but it’s this kind of illusion that you’re free. Because I can always drop the job if I get a gig. And then you get caught up in a similar cycle that has no job security whatsoever. And I guess there’s so much shame attached that we don’t want to analyze it — whether it be in literature or even in life or even in regular conversation.

Tierce: Right. Yeah. You know, that’s an unfortunate reality of life — in particular, in America. The service industry is so condescended to and looked down on. You know, it’s not thought of as worthwhile work.

Correspondent: Or if it is, it’s some kind of vibrant, effervescent comedy or something.

Tierce: Right.

Correspondent: As opposed to the realities, the darkness. The physicality, which you get into very well in this book. Well, we don’t actually learn Marie’s name until a few chapters in. And this seems to reflect this regrettable cultural tendency in which customers, even the most progressive-minded ones, will often go into a restaurant and not even remember the name or not even see anything of the waiter or the waitress other than a physical blur And that opening section where it’s just this extraordinary sense of physical seizure is astonishing. But throughout the book, there’s a lot of physicality. And we become very aware of the physical presence of the waitstaff in this book through much of the sexualized scenes and so forth. I think also however of Tayna’s thumb resembling soggy bread. You have the “warm buttery smell” of Carl’s neck. These characters all seem to physically blend into the restaurants. And not even the seemingly protective plush leather of the check presenter is safe. There’s that credit card scene, where it actually gets lodged into the restaurant. And I’m wondering. What is it about the physical allure or the pull of a restaurant? I mean, this seems to me just as much of a part of it in both your novel and in life. It’s almost this vortex to a certain degree. And I’m wondering how you arrived at that or if you arrived at that or what physicality really means when both waitress and customer go to a restaurant.

Tierce: Right. Well, it is such a basic act. Eating and bringing someone food. And it is the most basic maintenance of the physical. So there’s that kind of level to it. But as a writer, I’m most interested in the sensual. Whatever details there are to be observed in a situation, the sensate ones are the most important to me. And a restaurant is, I think, a more fertile territory for that than a lot of settings because of the food and the smells and the sounds and the people and the touching, the everything of it.

Correspondent: Do you feel that much of the sex in this book — where did this come from? Did this come out of an investigation of the restaurant as physical consumptive space? Not just from experience. I mean, it just seems to become more of this great pull on all the characters. Not just Marie. Although in Marie’s case, it becomes just utterly painful to read and to see what she’s going through. Was sense of space one of the ways that you were able to triangulate her pain and the way that she dealt with it in her life as she get dragged further into this trajectory?

Tierce: Well, I wish I was smart enough to have been that deliberate about it.

Correspondent: Well, instinctively, how did it come?

Tierce: Yeah. Instinctively, it just was an element of restaurant culture that I do know from experience to be ubiquitous and to be just a part of the after hours life of a restaurant and the people who work there. I honestly don’t have a great answer for why that is or what the connection is. But I think it has partly to do with just appetites, with trying to satisfy other people’s appetites and putting yourself completely at the service of other people and then needing to get that back in some way. To convince yourself that you still exist by satisfying some of your own appetites after it’s over.

Correspondent: Being in service to other appetites creates a voracity of your own that is impossible to appease.

Tierce: Right. Exactly.

Correspondent: There are a few moments throughout Love Me Back where Marie subjects herself to self-harm, to cutting. The fondue skewer while her daughter is watching The Cosby Show. Cutting is typically associated with high school girls — at least, that’s how we look at it in society. But as we come to know more of Marie’s backstory in the short and long alternating chapters, we become very aware that Marie’s life has been thrown into this degrading trajectory because, well, she’s been thrown into the wilderness without a handbook. And I think you get at very well how, when we abandon kids or teenagers and throw them into the world, there are these lingering things. I mean, Marie has to learn much of this at the behest of men. And I’m wondering. Do restaurants contribute in any way to being in denial about throwing our kids into really terrible lives like this? And can fiction provide an adequate response to getting people to understand these gruesome but important truths?

Tierce: Maybe. I hope so. I don’t know. I don’t want my daughter to work in a restaurant anytime soon.

Correspondent: Did she ever actually say, when you were working at a restaurant, that she wanted to work in a restaurant just like Marie at all? Just out of curiosity.

Tierce: Yeah. Both my kids have said that when they were little. And it made my heart sink. But at the same time, I have to say that working in restaurants has given me some values and basic skills in life that I need and really treasure. And I wouldn’t give them back for anything.

Correspondent: Such as what exactly?

Tierce: Such as being aware of other people. I mean, when you’re forced to put other people’s needs and desires ahead of your own, no matter how you feel about them, it’s hard to kick that habit. And I’m not saying it makes you an altruistic person. I’m just saying that even on a physical level, when you’re walking down the street you have a different way of moving. You’re not oblivious to people. Because of working in restaurants. And you learn to, as Marie says, anticipate and to consolidate. And those are useful skills for life. And you learn to work really hard. And that alone is useful, I think. And now I’ve forgotten what your question was.

Correspondent: Well, we had a magical massive question of mine.

Tierce: (laughs)

Correspondent: I’m implying magic when it was probably just prolixness on my part. But essentially I was asking, “What is it about restaurants that could cause our kids to be subjected into this vortex?” We were talking about the notion of basically throwing our kids into situations that they’re ill-prepared for. And restaurants almost pick them up where colleges or institutions or libraries or other things, which could in fact help them and prepare them more adequately. I mean, it’s almost like having soldiers go into war to a certain degree.

Tierce: Yeah. I mean, I don’t know. It’s sort of inevitable, especially now. It seems harder and harder for young people to get meaningful work, to get any job at all. And people will always need to eat. So restaurant work will always be available. And if that’s the only place you can launch yourself from, that’s, I think, our fault for not making more meaningful work more available and not making college, for example, more affordable. And I say that as someone who’s still paying down student loans myself and has basically no money saved for college for any of the three children who live in my house. And I value education more than almost anything. But there are some real factors at work as to whether or not any given person can get a higher education.

Correspondent: How does writing help you to come to grips with these particular realities that, I think, all of us face to a certain degree?

Tierce: Well, writing helps me come to grips with all of reality. Just because I don’t really know what I think or how I’ve gotten to what I think until I start writing about it, which I’m borrowing straight from Flannery O’Connor. I think that’s something that she said, but it makes so much sense to me. That’s just how my mind works. I reveal myself to myself through writing.

(Loops for this program provided by nosleeves, ShortBusMusic, kingADZ12, danke, doudei, 40A, leoSMG, ebaby8119, and gutmo.)

The Bat Segundo Show #551: Merritt Tierce (Download MP3)

This text will be replaced

* — Please note that, on air, our correspondent stated that the Bureau of Labor Statistics reported 2.5 million waiters and waitresses in America. The correct number is 2.4 million and the excerpt text has been corrected to reflect the correct number, which is also stated correctly in this episode’s introduction.

The Cultural Redemption of Stefan Zweig: Anthea Bell and George Prochnik (The Bat Segundo Show #550)

This special two hour episode of The Bat Segundo Show details the life and work of Stefan Zweig and may quite possibly the most epic consideration of Zweig ever committed to radio. Zweig is an author I became obsessed with this year not long after a large box showed up at my doorstep containing many Zweig volumes because of an offhand comment I made to a savvy individual while sitting on my stoop. (Let this be a modest parable in publicity and obsession.) This radio program, which became far more ambitious than I intended, is the result of many weeks of reading and serves as a comprehensive overview for Zweig neophytes and experts alike. Zweig is a greatly underestimated writer, despite the fact that he was popular in Austria until the Nazis decimated the nation and even after many literary people have labored very hard to ensure that his work is properly remembered. Zweig’s books can be obtained through NYRB Classics and Pushkin Press.

If you’re new to Zweig, a good place to start is Chess Story. It is a thin and extremely compelling volume and a very good Zweig introduction that will have you wanting to read all the other ones. (Thousands of pages were read for these two interviews.) For adventurous readers, Pushkin Press’s excellent “orange volume” — The Collected Stories of Stefan Zweig — is highly recommended. My thanks to NYRB Classics for igniting a Zweig obsession I never thought I would catch and to Pushkin Press for helping me get in touch with Anthea Bell, one of the best translators working today. (She’s also translated W.G. Sebald and Freud, among many others.)

Anthea Bell is Stefan Zweig’s most renowned translator. Our conversation with Bell begins at the 2:23 mark.

George Prochnik is the author of The Impossible Exile: Stefan Zweig at the End of the World, which is available through Other Press. It serves as an invaluable companion book for Zweig enthusiasts. Our conversation with Prochnik begins at the 26:26 mark.

Guests: Anthea Bell and George Prochnik

Subjects Discussed: The friendship of James Joyce and Stefan Zweig, exiles and “languages above other languages,” Zweig’s obsession with cutting large chunks of text from his work, how complicated narrative structures and smooth language make translation tricky, preventing Zweig burnout, not knowing how much Zweig cut from The Post-Office Girl, how translators sometimes get their hands on a more expansive manuscript, why Bell didn’t translate The Post-Office Girl, coordinating translation of Zweig’s work with other translators, the mythical transatlantic English divide, why readers are suspicious of Zweig because of the popularity during his time, Ralph Vaughan Williams, Michael Hoffman’s preposterous LRB Zweig essay, Hoffman’s charge that Zweig is “the Pepsi of Austrian writing,” why people are eccentrically hostile towards writers who get through to people, eliding sentences and passages from the original manuscript, balancing the spirit of the work and the letter while translating, the tragic ending of Beware of Pity, the novella buried in Beware of Pity (aka Impatience of the Heart), similarities between “The Governess” and The World of Yesterday, the condescending attitude towards Malaysians in “Amok,” how to contend with discomfiting colonial language as a translator, Joseph Conrad, the double standard contained within Confusion, G.K. Chesterton, anti-Semitism in English writing during the time, why Bell doesn’t translate serious poetry, translating a Zweig play for Jewish Book Week performed by Henry Goodman, Zweig’s politics, silent humanism as a response to fascism, W.H. Auden and the Spanish Civil War, the salubrious qualities of delusion, the considerable observations about class trappings in The Post-Office Girl, Hitler turning Vienesse cultural centers into Nazi base camp operations, Nazi resentment, the invasion of privacy as depicted in The Post-Office Girl, Zweig’s prescience on the pervasive way in which people are observed, Heinrich Mann’s notion of “the vanquished being the first to know what history has in store,” Zweig’s ideas of luxurious torture, feeling smothered by bourgeois comforts, Zweig’s views on comic books, the arts as a vehicle for freedom, Zweig’s time in Berlin, the benefits of hanging out with monomaniacs, having Theodor Herzl as an editor, relying on Herzl’s approval, Zweig’s struggles with his Jewish identity, Zweig being mocked by Karl Kraus, Kraus’s anti-Semitism, Zweig’s relentless travel, Zionist discussion between Zweig and Martin Buber, Herzl’s funeral, community bound by death, suicide as a motif in Zweig’s fiction, the “happy corpse” notion and Vienesse spectacle, Zweig’s reclusiveness in New York, Zweig being besieged by European refugees after his escape from the Nazis, Zweig’s problems in Petropolis, letters and loneliness, helping people, guilt accompanied by taking on too much responsibility, Beware of Pity as a way for Zweig to bifurcate his emotions, the politics of Beware of Pity, Zweig demanding to know where Walt Whitman’s grave is the minute he hits New York, how Zweig saw Whitman as the connecting threat to America, ineluctable Freudian themes disseminated among Austrian notables, the influence of Emerson on Nietzsche, when the Nazis burned Zweig’s library, Zweig’s gloomy acceptance and his capitulation to anti-culture developments, Berthold Viertel’s observations of Zweig’s manic collecting, Zweig’s invasive remarks at a press conference concerning the Nazis, Zweig’s aspirations to be a “moral authority,” Hannah Arendt’s brutal review of The World of Yesterday, Jules Romain’s valedictory lecture on Zweig’s 60th birthday, Zweig’s moral dilemma of not being able to validate the destruction of life in any form during World War II, the beginnings of Vienesse anti-Semitism, why Vienesse intellectuals underestimated anti-Semitism, Arthur Schnitzler, perverse Vienesse humor, the Dreyfus affair, Englebert Dollfuss’s blunder with the progressives and Austria’s alliance with fascists in the early 1930s, right-wing nationalism, the end of Austrian radicalism after the socialists have fled, Prochnik’s family history in Austria, Zweig and Turkey, the McNally Jackson Zweig panel, Andre Aciman’s dissing of the “Eros Matutinus” section of The World of Yesterday, why even the staunchest Zweig lovers find some work of Zweig’s to dog on, when people read the wrong “first Zweig book,” Zweig’s astonishing polished prolificity, being ranked with major literary figures through the odd metric of what the Nazis decide to burn, appealing to the twee crowd and the reading audience courting despair, Zweig’s suicide, the haunting photo of Stefan and Lotte Zweig after their double suicide, Kate Zambreno’s Heroines, why Lotte Zweig wasn’t just a factotum, attempts to undermine Lotte’s legacy, the Stefan Zweig Collection in SUNY-Freedonia, Duck Soup, Zweig’s biography of Balzac, and unpacking the final moments of the Zweigs.

EXCERPTS FROM SHOW:

Correspondent: Both James Joyce and Stefan Zweig were exiles when they met in Zurich. And they got along so well that Joyce lent him his only copy of Portrait of an Artist as a Young Man. And Joyce famously said to Zweig, “I would like a language above other languages. A language serving them all. I can’t express myself completely in English without making myself part of a certain tradition.” And I’m wondering. Since you’ve spent a lot of time looking at Zweig’s language, do you think Zweig suffered from the same problem? That as different as Joyce and Zweig were, they were both confronted in their own ways by belonging to a kind of tradition that language enslaved them to some degree.

Bell: Yes, I think you’re right there. And Zweig was himself earlier in his life, he did quite a lot of translation. And he recommended it as a way for a writer to get better acquainted with his own language, which I find very interesting.

Correspondent: What is it about his language? I mean, I’ve read your translations. I’ve read the translations of various others, such as Phyllis and Trevor Blewitt, Joel Rotenberg, and all that. And yet the romantic feel and the class and the despair of Zweig’s stories still manages to come out in much the same way. What is it about Zweig’s German that creates these parallels? And what do you do to find your own spin as a translator?

Bell: He was very, very scrupulous about his use of language. And as you probably know, he cut a great deal from everything he ever wrote. And that is one reason, I’m sure, why he wrote so many novellas. And some of them could easily developed into full-length novels and probably would have done in the hands of many another writer. But he cut and cut and cut, except with Beware of Pity. But he cut so many of the others. He didn’t let them out of his hands. And so he would just cut everything he could and still get what he was saying across. He didn’t want to say too much. And that is, I think, what gives to the irony in his fiction and makes it so compelling.

Correspondent: That’s interesting. I mean, I’m wondering first and foremost how you came to Zweig and what the first story that you translated of his was. It seems to me that you developed a great intimacy with his life and that’s part and parcel with accurately conveying his stories in English.

Bell: Well, the first one that Pushkin Press asked me to translate was the one that is called Confusion in English.

Correspondent: Oh yes.

Bell: The German means Confusion of Feelings, but it’s just Confusion in English. And after that, Twenty-Four Hours in the Life of a Woman.

Correspondent: Yes.

Bell: Which I think is a remarkable piece of female impersonation.

Correspondent: I think it’s a masterpiece, that story.

Bell: He’s very good at getting inside women.

Correspondent: How did you first discover him? And what compelled you to carry on translating him?

Bell: Well, I had read him earlier, in the past. But it was when I got to translate him, you get a completely — well, not a completely different angle, but a much deeper view of a writer when you begin to translate him. There’s an American scholar who I’ve got on my bookshelf — I’m just getting up to look at the title of it. Anyway, he writes that the translation is a particularly intensive form of looting. And I think he’s quite right there. And you do. You get to know something far better as you translate it. Now when I had read, I don’t know how Zweig strikes you reading it, but he looks as if he would be easy to translate. Because it all flows along very lucidly. But he’s difficult as a matter of fact. More difficult than you might think.

Correspondent: What steps do you take to break down his stories? I mean, very often, you see these intriguing narrative structures that begin his stories. I think of, of course, Beware of Pity. I think of Letter from an Unknown Woman. I think of Twenty-Four Hours as well. This notion that you have some person talking about something else, who then talks about something else, who then goes into the past and then possibly creates a letter or sits in a room discussing a story. This is an extraordinarily tricky thing that Zweig does. And I’m wondering. What does this mean for you as a translator from a language standpoint? You mentioned earlier that Zweig took great care with his German. What care do you have to take on top of that to ensure that this meticulous narrative grabs the reader in the same way that it does in the German?

Bell: Well, a translator is always trying to get inside the head of an author. And, of course, it’s very helpful if your author is alive and you can ask him questions. But if your author is dead, well. His favorite adjective, whenever I come across it, is dumpf. And that means dark or the sound. But usually he uses it to mean somber in some ways. Either literally or metaphorically. And whenever I get to that adjective, I think, oh, come on, Stefan! Which sort of dumpf have we got this time? There are layers in that writing. And by always cutting, I feel he was smoothing things together, if you see what I mean.

Correspondent: So you’re saying there’s almost this false cognate situation when you translate Zweig.

Bell: Yes. Yes. He’s a very, very interesting writer to translate. And obviously I enjoy translation. But obviously also it’s when translating somebody who I feel is writing well.

* * *

zweiglotteCorrespondent: Let’s go ahead and start with his very unusual political relationship. He was acutely aware of class trappings. We see this in The Post-Office Girl. But he seemeed to believe that the high culture or the good life could in fact be used to combat forces as nefarious as National Socialism. As you point out, he believed this as late as 1935 and this led him to be mocked later by Hannah Arendt in her brutal review of The World of Yesterday. You point to Zweig’s alliance with Richard Strauss, which backs up this tendency. And certainly much of this grew out of Zweig’s involvement with the Vienesse Secessionists. But how do you feel this approach developed over time? How did exile contribute to this undoing? Was this kind of political incoherence part of it?

Prochnik: I think it’s wonderful what you’re asking and it wraps together a number of different characteristics of him. Intrinsic psychological characteristics and also acquired traits, as it were. I mean, Zweig says explicitly in his memoir when he describes the option that he had at the start of the war to have refused service in a bold gesture. He said, “I don’t mind saying right out that there’s nothing heroic about me and I will evade, wherever possible.” So on the one hand, he had already also made the decision that, somehow or another, he was not going to end up on the battlefield. But he knew that the grand refusal was also beyond him. So part of Zweig’s difficulties, particularly over time when the Nazis, when the ascendency of Hitler and of all of the values for which he was associated became intractable and unavoidable problems. Zweig had already adopted his stance, which was not a stance, however, of pure cowardice. He had a very developed conviction that served his interests and also, I think, spoke to a real belief of his. That it was impossible ultimately to obtain a just, more tolerant world through violence. In other words, even if you were faced with a horrific form of government, a set of ideological beliefs, what he always tried to do was to garner support for his pacifist, humanist positions through positive achievements. He felt that whether through cultural acts of creativity, whether through the arts, or whether through forms of education that were explicitly devoted to promoting tolerance. That by trying to call on people’s better instincts, you ultimately got further than through nefarious denunciation. The reality is that at the very start of the Second World War, in 1939, at least when England declared war on Germany, there was a brief period when he wavered on this and said, “I don’t understand how any young Jew of age can at this point in time not enlist.” And I think at that point Zweig himself would have enlisted to fight. He grasped that Hitler was another problem, another order of destructive intent. But one of the aspects of Zweig’s stories that I find inexhaustibly interesting is the way that he tried to apply lessons of history unsuccessfully. It was not that he was denying history, but what he learned, for example, from the First World War is what madness war is.

Correspondent: We’re talking generally. Not his autobiography. Just his life philosophy.

Prochnik: Exactly. As his evolving life philosophy. He had learned very well the utter ruin to which civilization could tumble as a consequence, even if you had a relatively just aim of setting out with a gun to impose that. And that just didn’t necessarily serve him well in all instances. I mean, W.H. Auden, the poet who Zweig came to know in the summer of 1941 in New York, ran into at least a similar problem. There’s a line from Orwell. This is grossly paraphrasing, but he always knew to be where the trigger wasn’t being pulled. Something like this. That because Auden, who had initially been so supportive of the Republicans in the Spanish Civil War, had then gone to Spain and seen the humiliation of the Clarets and the destruction of the churches, he was then very resistant to taking up a strong outspoken stance against Hitler at the start of the Second World War, for which Klaus Mann and others really took him to task.

Correspondent: I think what fascinates me about this is this cognizance of what war can do, especially the Jewish identity. It’s there in “The Miracles of Life,” this amazing novella that he writes when he’s only 22, I believe, in 1903. And if he cannot remember the lessons that his apparent subconscious set down in fiction thirty years later, I mean, what accounts for this almost Wodehousian type of obliviousness to war, to anti-Semitism, to being uprooted, to being exiled?

Prochnik: I don’t think he was at all oblivious. And there’s evidence of that in his letters, in particular. But here and there, as well as in the memoir, I think that one of the most important passages in the opening section of that work is something that’s so brief that it’s easy to overlook. It’s where he goes on about “the world of yesterday” and the security in particular and the ways in which everyone in Vienna got along. They only chafed mildly against each other. In this fashion, he was attacked for what seemed a willful gilding, of nostalgiacizing, of an ideal tolerant Vienna that never existed. But in reality, there’s this moment where he says, “This was a delusion, but, if so, how much more of a noble and more fruitful delusion it was.”

Correspondent: It was also his delusion to keep.

Prochnik: It was his decision. Not only delusion, but his decision to keep it.

Correspondent: He was cognizantly myopic.

Prochnik: Well, whether myopic or…I think of it more in terms of his idealization. He talks about the need, particularly in his very interesting biography of Erasmus, for world leaders who hold onto these utopian visions of humanity’s possibilities, even if those must always remain to an extent a myth. Because he says, “If we don’t essentially have overreachers in imagination, we’re never going to get anywhere.” So he uses that term, the delusions of the world of his father, in a very pointed way as a fruitful, fertile delusion. That it leads at least, he says, relative to the slogans being bandied about, when he’s writing this in 1941. So that idea is really interesting about Zweig not as someone who didn’t see, but as someone who saw and saw such ugliness and such abomination unfolding around him. That it seemed ultimately to have more, it humanity was ever going to dig itself out of that ditch, that perhaps it was necessary to paint these pictures of what the world of yesterday had been in such glorious language and scenes, some of which are semi-fabricated. That after the blaze had begun to die down of the conflict, there would be sign posts. Something for humanity to look at as a way of trying to reconstruct a more humane society, a future.

Correspondent: This was his idea of idealism, basically.

Prochnik: I think so. It could actually perform a real world work. And that for me is the critical distinction in terms thinking about what Zweig did or didn’t do. And this comes into your original question. I don’t want to live it without touching on Zweig’s real philosophy of silence, which was a belief that, if someone was screaming horrible forms of abuse at you, that you never really defeated them by trying to scream louder. That in fact it was by adopting a stance of dignity and of disproving by embodying a different set of values to that. The only way to oppose it. And this was something that got him into such difficulties, with the Nazis in particular. Hitler fetishized the notion of hardness. And hardness comes up again and again, literally as a term with different sorts of German words in Mein Kampf, but again and again throughout the rhetoric of Goebbels and Göring and all the main ideologues. Rosenberg. They use this term of hardness to define essentially the ethical worth of the human being. And so Zweig, I’m certain, saw that you can’t oppose hardness with hardness. He felt you oppose hardness with softness, with pliancy, with receptivity, with a set of values that are much more associated stereotypically with feminine values, but with an idea that you came at that obliquely and proved yourself able to essentially to be metamorphic in your character, as opposed to absolutely rigid. It’s an idea with a certain Jewish resonance also. In Jewish thought and history.

vienna1914Correspondent: Sure. But I would argue, especially with a novel like The Post-Office Girl, we see the rigidity reinforced by this woman who goes to a luxurious hotel, is confused with upper-class, who then has to deal with the fact that she can’t pass that way, and is then forced back into this terrible existence where she has to work in this post office. And, oddly enough, the last half of that book sort of becomes, especially with that manifesto at the end — I don’t want to give it away — a very deliberate effort to contend with reality and becomes extraordinarily bleak, devastating, and heartbreaking. And it leads me to wonder how committed Zweig was to his delusion or whether he needed to have certain kind of historical modes or present times with which to oscillate between the delusion that he deliberately courted and the realism he seemed to be aware of with that manifesto at the end of The Post-Office Girl.

Prochnik: That’s interesting. And I like very much how you’re approaching what that book is. I think the remarkable thing about what he achieves in that book is, without saying in so many words that this is what’s happening, he’s giving one of the best explanations we have for how people in Germany and Austria might have adopted these fanatical positions. You pointed to that scene early on, the definitive moment in that book, of setting events in motion for the girl herself at least, when she has a taste of the high life. A taste of how good life can be for those who have money. Really simple. There was such intense interwar poverty in Austria. And people don’t look at that enough. And, in fact, as I’m sure you know, it’s one thing that Zweig was accused of neglecting. But we see how her mean circumstances from this provincial place…

Correspondent: And not even her fault. Because her family actually got a bad rap and she fell into this rote impoverished kind of existence.

Prochnik: Not her fault at all. Then she gets just a hint by visiting this aunt in a glamorous hotel of how wonderful life can be. And then she’s flung back through a series of unfortunate events into the mire of her previous existence. And that gnawing sense of exclusion is something that I think is critical for understanding what the Nazis fed on.

(Loops for this program provided by danke, mmilka, boysurgeon, and 40a. The track “Tom’s Lullaby (with Les Gacuhers Orchestra)” provided through Free Music Archive.)

The Bat Segundo Show #550: The Cultural Redemption of Stefan Zweig (Download MP3)

This text will be replaced

Amanda Vaill (The Bat Segundo Show #549)

Amanda Vaill is most recently the author of Hotel Florida.

Author: Amanda Vaill

Subjects Discussed: Household accidents, Robert Capa’s “Falling Soldier” and various claims attesting to its authenticity, staged photography, Capa’s origins, Ernest Hemingway’s bluster, his journalistic weaknesses, Virginia Cowles’s bravery, the dubious qualities of To Have and Have Not, John Dos Passos, journalistic skepticism, Hemingway’s disillusionment with the Spanish Civil War, Martha Gellhorn, Gellhorn’s 1983 interview with John Pilger, Gellhorn’s condemnation of government, Gellhorn’s relationship with Eleanor Roosevelt, Gellhorn making up the facts (fabricating a Mississippi lynching) for her news story, “Justice at Night,” Henry Luce’s attention to Robert Capa, what coverage of the Spanish Civil War was real, Spain as the front line against Hitler, constraints of journalists on the Nationalist side, whether or not any amount of art and journalism could have averted the fate of Spain, the Non-Internvention Agreement, American isolationism, the civil war within the Civil War, left-wing factions squabbling against each other, Arturo Barea’s The Forging of a Rebel, Barea as a late bloomer, Barea’s stint as the Unknown Voice, confidence and post-traumatic stress, how to determine the precise words that floated through someone’s head or mouth from seven decades ago, Hemingway’s The Fifth Column, The Spanish Earth and the current print status of Spain in Flames, Archibald MacLeish and Contemporary Historians, Inc., orphan business entities, the brawl between Orson Welles and Hemingway during voiceover recording sessions, the fight between Hemingway and Max Eastman, what women thought of all the needless male fighting, George Seldes’s reception in the Spanish Civil War, Henry Buckley’s The Life and Death of the Spanish Republic, the legend of the luggage that Martha Gellhorn took to Spain, Joan Didion in El Salvador, Love Goes to Press, the American matador Sid Franklin, Ilsa Kulcsar, Gellhorn’s bravery and influence upon Hemingway, the recent Russia press gag on bloggers, comparisons between the Spanish Civil War and Syria, photographs as Instagram in slow time, whether there’s any Hemingway again, and contemplating J.K. Rowling going to the Crimea to write a novel.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: You’re doing okay, I take it.

Vaill: Except for my broken finger.

Correspondent: Oh, you broke your finger?

Vaill: Yes, I did. I had one of those household accidents. I tripped over my shoes.

Correspondent: And, of course, it’s the right hand as opposed to the left hand.

Vaill: Of course it is. So I cannot write and I cannot shake hands and I cannot sign my name. Except that it is getting better so I can now do that.

Correspondent: Although you have a good shot at taking over Spain.

Vaill: I hope so.

fallingsoldier

Correspondent: The Spanish Civil War. We have many characters and many figures and I’ll do my best to get to all of them. But let’s start with good old Robert Capa. One of the fascinating and oft argued issues in photography is, of course, Robert Capa’s “Falling Soldier” — the picture of the militiaman on the Andalusian hill falling to his death in battle. Some have contended that it is fake. Some have contended that it is real. Some have, as you have, tried tracking down interviews. You tried to find an NBC Radio interview with Alex Kershaw on October 20, 1947 in which Capa claimed to have killed the miliciano. But the purported truth of the story behind the photo is almost as murky as the purported truth of the photo, which in turn has us contending with the purported truth of the War. So how do even begin to come to terms with the photo — in terms of scholarship, in terms of authenticity? And how does the struggle affect our ability to wrestle with the complexities and the ideological involutions of the Spanish Civil War? Just to start off here.

Vaill: Well, that I could write a whole dissertation on. And people have. But let’s start first of all with the word “fake,” which is a…

Correspondent: Staged.

Vaill: Yes. There is a big difference. Something that is faked is in some way manipulated so that something that is not true can be made to be true. Something that is staged is something that is perhaps not quite as extreme as something that is faked. And you have to bear in mind that in 1936, when this photograph was taken, there was no history of war photography at all. No one had taken live action photographs on a battlefield. Matthew Brady took pictures of corpses, which he manipulated and moved around so that they would be in a pose that he liked. In World War I, you couldn’t go on the battlefield. You were not allowed. And furthermore there was no equipment that you could take on there. You have big cumbersome cameras and slow film. And it was only in the 1930s, when you had 35mm film and cameras that could accommodate it, that you could take your camera onto the battlefield. So there was no rulebook for how you handled photography in wartime and no one was used to allowing photographers to be where there was combat. So when Capa and Gerda Taro, his lover and cohort in photography, came to Spain, they at first were not even allowed to go onto the battlefield. They were only given access to troops behind the lines and they tried to make them look good. But this was just not happening. They couldn’t get anything that looked like real battle. And finally, when they were near the area of Córdoba, on the Córdoba front. They had this chance to take photographs of a group of soldiers and Capa has told many stories about what happened and how he got this shot. He was an inveterate tale-teller. He was a real entertainer, Capa. He loved to charm and entertain people.

Correspondent: He felt compelled to create his own legend.

Vaill: He totally did. And he did. He created his name. He was born Andrei Friedmann in Budapest. So he created a whole persona of Robert Capa, the famous photographer, and he created not just that, but this legend of himself that he felt perhaps compelled to live up to. In 1936 though, remember, he’s 22 years old. He’s just a kid. He doesn’t know what he’s doing really. And it is my belief, based on interviews — they aren’t even interviews; conversations that he had with those close to him at times when he, in fact, was not on. The conversation that I base most of my reconstruction on this incident on is one that was with a friend. He wasn’t trying to entertain this person. He wasn’t showing off for an interviewer. He was confessing something. And what he confessed was that a real man had been killed by something that he had done and he was conscious-stricken about it, which is the kind of thing that really squares with the portrait that I received of Capa. That Capa was a very kind, very generous, very loving person and easily hurt by things and didn’t want to give pain to others. And that this thing had happened, I think, was horrifying to him.

Correspondent: Since we are talking about various artists who came to Spain and essentially either set themselves up as legends or became legends later, let’s move naturally to Ernest Hemingway. For all of his bluster about being a “real man” and a “real journalist,” he didn’t actually cover Guernica in April 1937. And he didn’t mention this devastating battle in his dispatches from Spain. Virginia Cowles, on the other hand, she headed into the Nationalist zone and not only covered it, but did so when a Nationalist staff officer said, “You probably shouldn’t be writing about this.” So you write in the book that Hemingway may not have thought this important enough, but why do you think he ignored it? Was he just not that thorough of a reporter?

Vaill: Well, actually, I hate to say this, but he wasn’t that thorough of a reporter. For all that he had a great background as a gumshoe reporter back in the day, when he was at the Kansas City Star, when he was in Toronto, he was a newspaperman. He was on the city beat and he was the cub reporter sent out to cover fires and God knows what all else. But by the time he went to Spain, he had become a legend. And he was a legend, in part, in his own mind, as much as in the minds of others, and I think he got to the point where what he really wanted to do was to sit at the big table with the big boys and get the big story, and let somebody else worry about all the little details. And in this case, Guernica happened in the Basque Country. It was in a zone that it was almost impossible for him to get to without great difficulty.

Correspondent: But that didn’t stop Cowles.

Vaill: Well, it didn’t. Because, of course, she was still building her reputation. I think Hemingway felt he didn’t have to pry. I also feel that he didn’t think it was that important. And he didn’t think it was that important because the very contemporary news reports of it were very dismissive at first. It really wasn’t until people like Cowles found out what had gone on there that it became evident that there had been a horrific disaster. So Hemingway just basically thought, “I’m going to give this a bye. It’s too much trouble. I’ll risk my neck getting there. I don’t need it. I’m heading back. Screw it.”

Correspondent: I will confess that your book had me finally, after many years, reading To Have and Have Not.

Vaill: (laughs)

Correspondent: I had been avoiding this for a long time and, as it turns out, rightfully so. Brilliant in parts, terrible in others. I mean, was Hemingway just not up to snuff during this particular period?

Vaill: I think he was struggling. And I think that many writers do. They reach a period where they’re trying to break through to some other level and they’re not comfortable. The instrument isn’t sharp in the way that they want it to be sharp to do the work that they suddenly have decided they want to do. Hemingway after writing two extraordinarily well-received novels and an amazing bunch of short stories and maybe two of his, I think, finest works — “The Snows of Kilimanjaro” and “The Short Happy Life of Francis Macomber.” I think he was looking to do something different. The ’30s were a period of great relevance. The engagé writer was what you were supposed to be and he hadn’t been. And even though he scoffed at a lot of this stuff and said that he didn’t want to get that involved in politics and he didn’t want to hue to any -isms of one kind or another and all he really believed in was freedom, he couldn’t help noticing, particularly when his friend John Dos Passos ended up on the cover of Time Magazine in the summer of 1936, that writers who were writing about the big political themes were getting a lot of attention, the kind of attention he had always gotten, and I think he was looking for some way to do that and To Have and Have Not represented that kind of fiction for him. He wasn’t comfortable writing it, I think, and I think that was the problem of it.

Correspondent: Speaking of Dos Passos, I felt tremendous sympathy for this poor man. I mean, he comes to Spain. He’s looking into the mysterious disappearance of his friend, Jose Robles Pazos, and he’s spurned by Hemingway.

Vaill: Oh yeah.

Correspondent: Hemingway is well-connected with the Loyalists and he tells Dos Passos, “Don’t put your mouth to this Robles business. People disappear every day.” Which is an extraordinarily callous statement. Why did Hemingway have difficulties getting around his romantic vision of the Republicans? Why couldn’t he ask the difficult questions that Dos Passos had no problem in investigating?

Vaill: Well, I think it goes back to Hemingway’s wanting to be at the big boys table.

Correspondent: And he was.

Vaill: And he was. We’ve seen some of this same problem with journalists in our own day. The New York Times‘s Judith Miller, for example. And other writers writing about our involvement in the Iraq War, they wanted to just take the story that somebody wanted to hand out. Because that person was well-connected and high up in a tree.

Correspondent: And that trumps any journalistic integrity.

Vaill: Or any journalistic — I think it would be — doubt. Just the feeling that, oh wait.

Correspondent: Skepticism.

Vaill: Maybe I can take this story.

Correspodnent: Questioning.

Vaill: Your skepticism instrument is just not working when that happens. It’s lulled into some false quiescence by all this access that you suddenly have. And I think that’s what really happened to Hemingway here. He was so in love with the access he had and he was so taken up with his passionate identification with the cause of the Spanish Republic, which I can certainly understand. They were the democratically elected government of Spain and a bunch of right-wingers wanted to nullify an election and just take things back to the way they were before.

Correspondent: So in order to get over the crest to For Whom the Bell Tolls, an absolute masterpiece, he had to go through all these needless romance and this big review point and then he had to have his heart crushed.

Vaill: And then he had to be disillusioned. And I think the problem for him was — yes, exactly, he did have his heart broken in a way. And For Whom the Bell Tolls came out of that feeling of disillusionment. He called not just what had happened in the Republic, but also what happened at Munich — the whole thing and the dismissal of the international brigades from Spain. All that to him was what he called a carnival of treachery on both sides. And that’s pretty strong language.

The Bat Segundo Show #549: Amanda Vaill (Download MP3)

This text will be replaced

Mimi Pond (The Bat Segundo Show #548)

Mimi Pond is most recently the author of Over Easy.

Author: Mimi Pond

Subjects Discussed: Different forms of memoir (and related resistance by publishing), James Frey, autobiographical fiction vs. memoir in comics, realizing Over Easy from a manuscript, working from a textual framework, trash-talking line cooks, Charles Dickens, Daniel Clowes, comic book characters often cast into inevitable film adaptations, imagination, picture books, Mama’s Royal Cafe as a locational inspiration, memory vs. reference shots, the difficulty of filling up sketch books while waiting tables, the mysterious Nestor Marzipan, keeping in touch with former restaurant co-workers, keeping gossip alive, taking notes, when memories elude the nostalgia trap, what 1978 establishments can teach 21st century diners, drugs and the willful stupidity of kids, disco wars, how a rudderless culture was maintained by a manager who made waitresses feel special by listening, what people found charming about diners in 1978, Stewart O’Nan’s Last Night at the Lobster, Todd Haynes’s miniseries adaptation of Mildred Pierce, dramatizing working-class life, how dishwaters can form more legitimate claques than art school, the haziness of art school, the green chromatic feel throughout Over Easy, the one character with a jet black character in the book, the cameo appearance of Flipper‘s Ted Falconi, “Art is dead!” proclamations, maintaining aesthetic standards during a time of bad music and bad art, the oppressive nature of avocado green, young kids today who glorify the 1970s, Peter Frampton, the band America, the influence of Alison Bechdel’s Fun Home, people who overanalyze comics, the early seeds of storytelling, being nursed at the bosom of MAD Magazine, working with Shary Flenniken at the National Lampoon, learning the basics of a comic strip, circular text around objects, cartoonists and the daily grind, doing monthly strips for the Voice, social commentary in comics form, drowning babies, editorial arguments with Drawn and Quarterly, politically incorrect language excised from the finished product, ironic epithets from 1970s liberals, the importance of getting upset to understand a time, Norman Mailer’s “fug,” living in a high mesa in San Diego comparable to the unshaded area of a picnic table, public park metaphors for living circumstances, the New York Times‘s claim that Oakland is the new Brooklyn, being attracted to bad poets before knowing their poetry is bad, the lack of good coffee in the 1970s, diners that once used real linen napkins, the virtues of not being judged for sleeping with anyone in 1978, and slut shaming and Lulu.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: What specific points in 1978 did you really feel compelled to capture? I mean, how could you do 1978 right while also adhering to the exigencies of narrative, which requires a kind of linear path and all that? What was the organizational process like?

Pond: I was just remembering things the way they were then. Things that really stuck with me. And I worked on this over a fifteen-year period, from about 1998 until early this year. It wasn’t so much that I was like “I’m going to capture 1978!” It was “I’m going to remember it the way I’m going to remember it.” So it wasn’t anything that specifically deliberate. It was just the time and the place and what it felt like at the time. And I did take notes over the years from the time I left up until 1982, until about 1998, and I also went back to visit many times. And I talked to my former co-workers, who very generously shared their experiences with me, which I also incorporated into the story.

Correspondent: Were there any stories or anecdotes that were pure romantic forms of nostalgia? Or things you wish would have happened? Anything along those lines?

Pond: No. I don’t think of it as nostalgia. Because there were too many hard lessons learned.

Correspondent: It was too rough to be nostalgic. (laughs)

Pond: Yeah, it was too rough to be nostalgic and there were too many people who wound up down the rabbit hole of drug abuse for too many years to have the dewy glow of nostalgia around it. It was one of those situations where it was really following up to a point until it wasn’t fun anymore. And there’s going to be a Part Two. I’m working on that now.

Correspondent: I know that.

Pond: Part Two gets darker.

Correspondent: Well, what about Part One? Did the darkness threaten to overwhelm some of the romance of the diner? The kind of effervescent look of the place and the feel of the actual book?

Pond: No. I don’t think so. I mean, I’ve always been in love with the look of that place. The first time I walked into it, it just felt like home. So I could just draw that counter and those booths and all that stuff endlessly.

Correspondent: Well, what does a diner like the Imperial — I mean, what could it teach diners of today? What does a 21st century diner not have that the Imperial did have?

Pond: Well, there were no rules. In the ’60s, the hippies threw out all the rules. And in the ’70s, we looked up and we just said, “Oh, the rules are gone. So which ones do we put back? And which ones do we leave out? And how does this all work?” And it was kind of up to you to figure it out. There was no one saying, “Just say no.” So everyone was going, “Woohoo! Drugs! Yeah, drugs are fun!” Like no one said, “That cocaine thing? That’s not such a good idea.” “Jazz musicians used to snort cocaine in the ’30s. So it’s really cool, right?” And kids are always stupid. And this is what drug abuse is about. Like heroin, people are just stupid enough. “I’m not going to get hooked!”

Correspondent: What was the common ground of such a place? You mention early on how the disco wars were what united the punks and the hippies. And then at the end of the book, we see this poetry night in which everybody is allowed his particular moment. Does it really take a place to unite so many subcultures? So many groups? What was the cross-pollination at the time that you were trying to capture here?

Pond: Well, the uniting force in that particular place was Lazlo Meringue, the manager.

Correspondent: Who everybody told their problems to.

Pond: Yeah. Everyone told him their problems. And he was one of those people that just made you feel like you were the most important person in the room. And he validated your experiences by telling you that the fact that you had observed this and you think that about it is meaningful. Not just “Oh! You’re full of shit.” And the other thing was that, yes, this was important and we need to write this down. Because we’re going to make some kind of art about this later. And that was very important to me. And it made all the difference. I mean, I don’t think I ever could have worked in any other restaurant after that. I made a few futile stabs at putting in applications after I left that place, but luckily — I say luckily — no one ever hired me again. And then I had a career as a cartoonist and I never had to go back to that. But it never would have been the same. I mean, his motto was “The Customer is Always Wrong,” which did not really mean that you were entitled to give bad service. In fact, we all kind of prided ourselves on giving good service. It was more like he had your back. And if anyone gave you any crap, he would back you up.

Correspondent: And presumably the walls between the kitchen and the restaurant were thick enough to prevent any of the customers from hearing all of the profane screeches and all that.

Pond: I think, at the time, people were down for that too. Because that’s the kind of place it was. A cook would drop the end of his roach into an omelet and the customer would finally go, “Oh, I found this. Ha ha ha!”

Correspondent: “How charming!”

Pond: Yeah.

(Loops for this program provided by 40a, dj4real, minor2go, and platanos. )

The Bat Segundo Show #548: Mimi Pond (Download MP3)

This text will be replaced

Joanna Rakoff (The Bat Segundo Show #547)

Joanna Rakoff is most recently the author of My Salinger Life.

Author: Joanna Rakoff

Subjects Discussed: Responding to the universe’s concerns with short declaratory bursts, self-portrayal in memoir, bygone tones that aren’t nostalgic, growing up with Depression era parents, being enslaved by grammatical constructs, hostility to contractions, The Yellow Eyes of Crocodiles, bad translations, disputes over which literary agency is New York’s oldest, the coddled affluent lifestyle, working as a PA on The Mirror Has Two Faces, bouncing around jobs as an act of rebellion, growing up in privilege, contending with a family dynamic of trying to live life while parents discourage risk, keeping details “close to the bone,” having a temperament a generation above, working in an Agency using ancient typewriters, working in an office opposed to modern technology, typing letters on carbon paper, the beginnings of computer communications in 1996, working in an office without voicemail, the benefits of archaic office structure, lengthy lunches, the advantages of working with your hands, S.J. Perelman, Pearl Buck, 20th century writers who fell out of favor but that line bookshelves of older people’s homes, the buzz that one can get from using an IBM Selectric, typewriter dreams, why J.D. Salinger is scoffed out by adults, the Salinger documentary, Bret Easton Ellis’s Salinger tweet, Martin Amis, Infinite Jest, the literary masculine movement of 1996, not reading Salinger in college, Salinger’s stories in the New Yorker, family bonding through Franny and Zooey, answering Salinger fan mail, observing when Judy Blume switched agencies, misunderstanding the appeal of Judy Blume, keeping contemporary reading sensibilities alive at the Agency when facing doughty pushback, the literary sensibilities of Phyllis Westberg, the shift in publishing short fiction during the last years of the 20th century, Blume and Claire M. Smith, agents and friendship, the backstory on how Summer Sisters was misperceived before publication, why it’s important for agents to offer love and praise to authors, reading for agents, talking up manuscripts written by college friends, Myla Goldberg’s Bee Season, developing the inclinations to be an editor and a critic, whether being employed by a slick Wylie-style agency would have turned Rakoff into a writer, how agents shape culture, the double-edged sword of keeping a journal as a young person, socialist boyfriends as a cautionary tale, secretly carving out time to write stories, Pathfinder Books, being a morning person, writing with kids, Sylvia Plath’s diary, boyfriend “Don”‘s aversion to office jobs and bourgeois accusations, contending with male nonsense, disparaging boyfriends, having literary sensibilities shaken up, operating in two literary universes, boxing memoirs, contending with being depicted in Robert Anasi’s The Last Bohemia, why Rakoff didn’t name names in the book version (and did in the Slate version), trying to nail the universal experience of My Salinger Year, overlapping cultures in New York, the DIY aesthetic, spoken word culture, the Nuyorican Poets Cafe, whether the 1996 Joanna Rakoff could have survived 2014 New York, the difficulty of making ends meet, being detached from open mike culture, expensive cities, purported claims of subsisting on almost nothing in Cambridge, transient arts scenes, the Hudson River Valley, whether young people can have their Salinger year in New York, and parental supplementation.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to actually start off with the tone of the book. I mean, you present yourself in this memoir as someone who responds to the universe’s concerns with these short, declaratory bursts. When you are asked questions about how equipped you are to handle your role as an agent’s assistant and your responsibilities as an adult, you often answer, “I can.” “I do.” “I am.” “It is.” “I understand.” Never “yes,” which I found really interesting. And it leads me to wonder whether this laconic approach is perhaps the best way to negotiate early life and to sort of figure out what the beginnings of life are. How is this self-portrayal your answer to the Holden Caulfield idea, “It’s funny. All you have to do is say something nobody understands and they’ll do practically anything you want them to”?

Rakoff: Well, I definitely didn’t have that in mind when I was establishing the tone for the book. I came upon the tone in just a kind of instinctual happenstance way. I signed onto write this book with great trepidation. I’m not really a writer of memoir. I don’t write that much about myself. I’m also not a person who’s confessional in spirit. I don’t post on Facebook saying how sad I am. Anything like that. And in my fiction, I don’t even usually write in the first person. And so when I sat down to write the book, I found myself extraordinarily at sea, unsure of what this persona, this person, was. This voice that I needed to create.

Correspondent: Hence the “I am,” “I do,” “It is”? It’s kind of the early formation of “Well, how am I going to portray the Joanna on the page?”

Rakoff: Well, you know, it more came to me from the opening scene of the book in which you see it written almost as a “we.” And you kind of see vast numbers of young women going to work as assistants. And in writing that scene, I was able to kind of hit upon what I thought of as a tone that felt right to me for a book about things that took place at this point almost twenty years ago. More like fourteen, fifteen years ago when I was writing it. I wanted a tone that was not nostalgic. I thought that it would be very easy to slip into a kind of nostalgia for a bygone era. And so writing that scene that’s not purely about me, that kind of pans out and shows you lots of women who are doing the same thing that I was, like it’s a very sort of female role, this assistant’s role, allowed me to kind of hit upon this cool tone. And then I could slip into the kind of “I” of the book. In terms of the “I can,” “I am,” “I understand,” I will say that that is simply how I actually speak.

Correspondent: You do.

Rakoff: And I do tend to be a person who speaks in sentences…

Correspondent: You don’t like using “yes” or “yeah, man” or anything like that? That’s just not in your vernacular.

Rakoff: No. I do not. I will say that this is partly my parents’ fault. My parents are sort of two generations removed from me. They had me very late in life. They’re Depression era, Greatest Generation people. And they don’t use any slang. My mother’s letters to me are written as if she’s Emily Dickinson or Miss Manners. There are contractions, but there’s no slang used in my household. And certainly if I used anything that was grammatically incorrect or that fell into the realm of “of the moment” slang, if I said “Awesome!” in the ’80s, I was given a fisheye by my mom or I was told…

Correspondent: You stood in the corner with Fowler, basically reciting the rules of usage.

Rakoff: Kind of. It just was frowned upon. And without realizing it, I just sort of absorbed their grammatical constructs.

Correspondent: Well, how do you permit slang in your life now? Or even in your fiction? Or even in your memoir?

Rakoff: Well, in fiction and in memoir as well, I’m a huge stickler for dialogue. You may know this, but I spent many, many years primarily working as a book critic and one of the things that drove me crazy when I read contemporary fiction was dialogue that felt inauthentic. I remember reading a book in which nobody used contractions in the dialogue and I thought, “Why didn’t this writer read the dialogue out loud? This is absurd. Nobody actually talks like this.”

Correspondent: You haven’t actually gone to Contraction Central, this city out in West Virginia, where nobody actually…

Rakoff: Yes. I don’t want to go there. I don’t want to go to that place.

Correspondent: Yeah. They banned contractions. It’s been on the municipal ordinance for about twenty years now.

Rakoff: That may also be like the place where all bad literary translations go.

Correspondent: And cheap Dostoevsky translations in particular.

Rakoff: Yes.

Correspondent: All the Russians. Anyway, sorry.

Rakoff: I just actually read a novel in translation that is this novel that was a huge bestseller in France called The Yellow Eyes of Crocodiles.

Correspondent: Oh yeah.

Rakoff: And it’s been published all over the world. And it’s a very commercial novel. But the translation — I hope I’m not going to offend anyone listening to this — but the translation was clearly done in a very rapid way.

Correspondent: As about 80% of translations are. Because the translators are paid almost nothing.

Rakoff: Yeah. But I think this is because it was a bestseller and they wanted to get it out. And the language.

Correspondent: Much like Stieg Larsson.

Rakoff: The dialogue feels just absurd in it. Like I know these people are French, but nobody would talk like this. Like this is ridiculous. So anyway in my dialogue, I of course allow people to use slang. Because the dialogue comes out of the character. So it would be crazy to have all of my characters speak in the way that I do or address themselves in the way that I do. And I do as an adult…

Correspondent: As an adult, I will not speak slang? Is that what it is?

Rakoff: No. As an adult, I think that I find myself using slang ironically and saying things that I wouldn’t say as a teenager. Like saying, “That’s cool” or “That’s cute.” I banned the word “cute” from my lexicon for a long time and, an hour ago, I just described something as cute. Or I’ll say “Awesome!” to my kids.

Correspondent: Wow. You’re more orthodox than me. I have no problem with slang. But I do have a problem with things like “Because so and so.” That drives me nuts. And I can’t bring myself to say it, except in irony, which is kind of missing the point, I suppose. We’ve strayed quite a bit and I want to get back to the life you depict or the Joanna persona you depict on the page. You knew nothing of snow days. You knew nothing of jobs. You knew nothing of agents. You knew nothing of publishing. Of how much sandwiches cost. Of how much tax was taken from your paycheck. There’s one astonishing revelation midway through the book about unexpected student loans. This leads me to ask, especially in light of you kind of talking about your parents a little bit, how did you manage to delay learning about the responsibilities of life for so long?

Rakoff: Well, I was only 23 when this book takes place. So I don’t think I delayed them so long. I mean, I actually think — first of all, I think, and I guess I’ll say for people listening, this book takes place over the year that I was 23 and turned 24.

Correspondent: 1996.

Rakoff: Yes. And chronicles my first job, which was at…um…

Correspondent: The Agency.

Rakoff: A very storied agency. One of the oldest agencies. The second oldest agency in New York.

Correspondent: If you mention the first agency, they will strike you dead in the street. I think that’s the New York Publishing Codex. But anyway.

Rakoff: There’s contention about which is the oldest. Because literary agencies, when they first came into existence in the ’20s…

Correspondent: Blood feuds have been drawn over this question.

Rakoff: They were less established things. They were just kind of like a guy selling someone’s literary rights. So it’s not quite clear which of the two is the oldest. Regardless, I was 23. I had gone to college. I spent a year in grad school. And then I took this job. I think that the sort of arc that I’m describing in the book is actually relatively normal. A lot of my friends were going through the same thing. They had grown up, many of them in coddled affluent suburbs or perhaps the sort of coddled upper middle-class echelons of New York City or L.A. or places like that. And their parents had essentially provided for them. And in moving to New York, especially, more so than other cities. So at this time, friends of mine were moving to Prague and Seattle and Portland and Chicago, where there was a lot of music and also comedy happening. And they had a slightly easier time. But those of us who moved to New York, I think, were unprepared for the kind of economic realities of the city. And many of my friends really struggled. I think they sort of believed that they could move to the city and survive as actors, writers, dancers, or what have you. But this was not the New York City of a James Baldwin novel or the New York City of, I don’t know, my parents, where you could rent an apartment on Mulberry Street for $30 a month. And this was 1996. We were at the end of a big recession. It was almost the worst time to be a young person in New York. I mean, it just keeps getting worse and worse. So we were at the end of this terrible reception. So there was a sort of dearth of jobs. And yet at the same time, we were at the beginning of the dot com boom. So there was all this influx of cash and all of these people moving to start dot coms in Silicon Alley and what have you. So you have these kind of wealthier people moving in and real estate sort of going up and up as it always does. But this was a particular moment where things were quite difficult.

Correspondent: But you’re saying this in the “we” as opposed to the “I.” What about you, Joanna? What did you do to adapt to this new reality? Especially — and I don’t want to give too much away — because it seems to me that your parents had a very controlling hand in how you learned about life and you really had to resist in actually leaving and figuring out what it was to be an adult.

Rakoff: Um. Sort of. So I’ll just explain a little bit about the book. So before the book begins, I had been sort of de facto engaged. My college boyfriend, who was wonderful and, always, my parents loved him and my whole family loved him. He was about to start a doctoral program in Berkeley. And it was just assumed that I was going to move out there. And he had found an apartment for us. And I would find some sort of job. I had just finished a master’s in English, but that’s another way of saying that I had dropped out of a Ph.D. program. Because I became disillusioned with academia. So I was essentially — in other words, I was on a semi-path. Like I was going to marry this person who was wonderful and always and also accepted by my family, from a very similar background to me. It was just — everyone sort of assumed that I would finish my Ph.D. maybe at Berkeley or somewhere nearby. A lot of my family was in this area. They presumed I would settle down there. We would both get academic jobs and have children. And there was something in me that — and because my parents supported this, they were somewhat generous of me financially. Because this is what they wanted me to do. And I then, where the book begins, basically I had veered from this path. I essentially went out to Berkeley to see the apartment, figure things out. And then I was supposed to go back home and just get my stuff and come and live there permanently. And I went back to New York and essentially lived like a 23-year-old. I went out every night. I went to parties. I saw all my college and high school friends. They were all there. And I somehow fell into a job working as a PA on a Barbara Streisand film.

Correspondent: Really?

Rakoff: Yes.

Correspondent: Which one was it?

Rakoff: The Mirror Has Two Faces.

Correspondent: Oh, that one.

Rakoff: I’ve still never seen it.

Correspondent: I never saw it either. With Jeff Bridges. Yeah.

Rakoff: Yes. And it was filmed at Columbia and so a lot of my friends were at film school at Columbia and one of them said, “Hey, do you want to work as a PA on this film?” I said, “Sure.” So this seemed like such a weird and cool opportunity that I was able to say to my college boyfriend, “You know, I’m going to do this and then I’ll come out to you.” And then when that ended, I somehow fell into — in short, I fell into this job at the Agency. And that seemed like such a great opportunity. I said, “I got this job. I’m just going to stay for a little bit and try it out.” I very nervously said this to him. In other words, I went through a kind of almost — a little bit of the kind of rebellion that kids often go through when they’re adolescent. And I had never done anything like this. I had been the rule-following perfect student, obedient, devoted to family sort of kid. And so somehow my family — I don’t want to say that my family was oppressive. Because that’s absolutely inaccurate. They were not. But they sort of had just a very strong, defined sense of how a person should live in the world. And perhaps because they were of this older generation, they had a more conservative approach to life, where lots of my friends’ parents were more children of the ’60s and ’70s and were like “Do whatever you want! Be a writer!” Whereas my parents were like, “You need to go to law school.” They were more sort of a…

Correspondent: Have a career.

Rakoff: Be a doctor.

Correspondent: Be solid. Own property. That kind of thing.

Rakoff: Yes. Exactly. And really this was very different than most of my friends’ parents. So…

Correspondent: So wait. So where did this rebellious spirit, where did this come from? I mean, did you feel that you could sort of figure out what you wanted to do through publishing after you had done the academic racket? Or something like that?

Rakoff: Well, as I said, I really fell into that. I didn’t have any desire to work in publishing. I didn’t think, “I want to work in publishing!” I had my senior year in college as a sort of backup plan. I had interviewed just with the HR department at Random House and it was such an unpleasant experience that I thought, “I never — I don’t want to do this actually.” Like the career services people at Oberlin set it up for me. And I had to go into their corporate office in this ill-fitting suit. And I just hated the whole thing. But the agency was a whole different story. Because Random House is an enormous corporation who is now my publisher actually, ironically, and I was not really suited to working in a corporate environment, which is not my mentality. But the agency was this smaller, tiny institution. It felt like working in someone’s home. And it turned out that I was really suited to it. It was fun. It was interesting. It was actually literary. It wasn’t just about bottom line. I got to work with the estates of these sort of exciting authors. And so anyway I wasn’t trying to rebel through publishing. But I was — my parents did consider this a very strange and rebellious thing to do. They really did. And they felt like, “Oh my goodness! You went to this.” At the time, Oberlin was I think like one of the top five colleges in the country and I got like an almost perfect score on my SATs. I was like that.

Correspondent: You put this off as long as you could. And then finally, all right, it’s time to strike out.

Rakoff: Yes. they just thought it was crazy. Like “You could have gone to law school. You could have done anything. Why are you doing this? You’re making so little money.” And…and…

Correspondent: But the sense I got, at least as you portrayed yourself in the book, is that you almost kind of fell into this. Because the one thing I really actually enjoy, especially in the early part, is how you sort of say, “Well, I didn’t really know money. Yes, there were books. Plentiful books. I didn’t realize I bought so much.” That you weren’t really keeping tabs of how much things cost, how things broke down, how much of your paycheck was going to go into rent and expenses and so forth. But at the same time, that kind of amorphousness, that kind of ambiguity actually ended up working out for you. Simply by showing up to your job on the first day when it’s a snow day. You know?

Rakoff: Well, in terms of the financial stuff, it was sort of a mixed bag. My parents — here again, just to give a little context — my father’s a first generation American. His parents, as children, had escaped the pogroms and come to the U.S. My mother, her family had been in the States for a bit longer. But they were from that kind of unstable immigrant background and their priority as adults was the setting up of a stable home life and protecting me and my siblings from the kind of instability. My mother had been raised by a single mother. She had to live with various aunts and uncles being shunted from home to home. She had a very unstable upbringing. And, you know, never enough money. And I saw at the time and I really, really see now, now that I have my own kids, that they wanted to protect me from that perhaps. And they wanted to protect me — also there had been a lot of tragedy in my family. They wanted to protect me from the world in a way.

Correspondent: But I think it was in your genotype. Because your father actually was an actor before he was a dentist, as you point out in the book.

Rakoff: Yes.

Correspondent: And he was a dentist who liked to tell jokes. So definitely that strain was certainly in the Rakoff makeup, I think.

Rakoff: Do you mean the sort of artistic strain?

Correspondent: The artistic. The want to be sort of exuberant in some sense. At least, I’m basing this, of course, off the book and off of the last time we met. But I think it was there.

Rakoff: Yeah. It’s true. And there was this kind of ambivalence, I mean in terms of like my career stuff. My father, when I was a child, actually really encouraged me to be an actor myself. I was constantly told that I was a good actor and that I had talent. And so I did sort of veer in that direction. And then my mother would freak out and kind of pull me back in. My dad was much more sort of tolerant of these things. But it was a bit schizophrenic, to use the term loosely. Like he would encourage my more artistic creative things and then he would pull back and say, “Why don’t you go to law school?” He couldn’t figure out what he wanted. And there was also very possibly a little bit of annoyance and resentment with the kind of privilege that I’d been born into. Because as I said, he’d grown up during the Depression, starting off in a tenement apartment where his bedroom was like a curtained off area behind his father’s dental office. So I think that there was a little bit of that, that he felt like, “Augh! You think that you can just do…” — there’s this scene in the book where he kind of says this to me — “…you think you can just do whatever you want, but you really need to face the realities of life.” And I didn’t even understand what that was, purely because he and my mother had been so protective. And I had never seen a bill. I had never heard any concern about money. Anything. We weren’t incredibly wealthy, but my mother earned multiple fur coats. We traveled all over the world. My parents always said to me, “You’re a kid who never asked for anything. You never asked for toys.” But if I did, there was never a problem with getting it.

Correspondent: But there’s also this impulse to conceal how you were learning to live in New York with this guy named Don, this boyfriend in this apartment who you didn’t really tell them about. Simultaneously, they’re being, as I alluded earlier, very controlling in terms of signing you up for a student loan without actually informing you and not being clear about the costs. So how do you divagate through that particular friction? I mean, you want to be who you are. You want to actually, I think, learn how to do things. You do say, “I do.” And you do do things. But at the same time, you have to make mistakes. How do you deal with this with this family dynamic?

Rakoff: I mean, I guess I’m not sure what you’re asking me.

Correspondent: How do you find yourself when you are dealing on one hand with having to conceal things from your parents while simultaneously having to kind of stave off the “Well, we’re taking care of everything. You should live with us and get up for work two hours early for the two hour commute”? Do you know what I mean? That kind of thing.

Rakoff: Yeah. Well, I mean, I suppose that’s why I rebelled in the way that I did in a kind of stealth way. Like, you know, I don’t know. Doing lots of drugs in their living room or I don’t even know what. I sort of rebelled in the kind of A student who’s secretly doing drugs in the bathroom way, although I didn’t do drugs in the bathroom. I took this job that, in New York parlance, was a glamour job and that they could, if they really wanted to, they could talk to their friends about it. And it seemed like a respectable thing to do. And it had its own career path. And I lived in Williamsburg, where we are right now, which they thought was weird but it wasn’t so where I was living in a squat with a bunch of unwashed, dreadlocked drug addicts or whatever. You know, so it was definitely clear that they disapproved of things. But I just kept a lot from them. And that was sort of my way of rebelling, was withholding from them, whereas before, when I was a kid, I definitely considered my parents my best friends. I was a really unpopular, dorky kid. And I loved my parents and sort of told them everything. But when I got older, I realized at that point — that was when I realized in order for me to live the life that I want, I have to withhold from them. I have to keep things closer to the bone. And still my mother complains about this to me. I mean, I’ll hear her talking to a friend and she’ll say, “Joanna keeps things close to the bone.” That’s her term.

(Photo: Jared Leeds)

The Bat Segundo Show #547: Joanna Rakoff (Download MP3)

This text will be replaced

Paula Bomer (The Bat Segundo Show #546)

Paula Bomer is most recently the author of Inside Madeleine. She previously appeared on The Bat Segundo Show #375 and The Bat Segundo Show #481.

Author: Paula Bomer

Subjects Discussed: How physically scarred characters inspire dimension inside characters, Flannery O’Connor’s thoughts on the grotesque, how character details create mystery, Dorothea Lange and the Dust Bowl, Jim Thompson and Freud symbols, when “toxic” becomes a cliched adjective to describe people, the tendency for people to seek versions of their family later in life, young people trying to make their own world, when people who make you feel like crap are confused with the right relationship fit, how structure emerges from the liberation of space, contrapuntal tension in “Inside Madeleine,” spending two years working on a novella, the 1980s fashion of people having eating disorders, strange relationships with food, eating disorder considered as a prototype for cutting, transient mental illnesses, Ian Hacking’s Mad Travelers, The Taming of Chance, train fugue, death rates and anorexia, disorders as a misunderstanding of control, exploring marriage through intimacy, Ted in “The Mother of My Children” compared with Greta’s husband in “A Walk to the Cemetery” and men in “Inside Madeleine,” sex as the defining quality of a relationship, the benefits of marriage, Jonathan Franzen’s thoughts on sex, the importance of bad sex scenes in narrative, Girls, Lena Dunham’s audience confrontation with body image, how the physical leads into the emotional, Dr. Ruth, sex described on 1980s radio vs. the ubiquity of Internet porn in 2014, setting stories in Boston and South Bend, Indiana, writers who have to wait ten years to revisit material, writing material intermittently over very long periods of time, whether stories set at home are easier to finish, writing Baby over a long period of time, Bomer’s idea folder, “Outsiders” and Bomer’s boarding school story aspirations, memories as ways to trigger imaginations, Bomer’s unpublished novel set in Berlin, the difficulty of setting a story in a place you’ve never gone to, Christina Stead’s The Man Who Loved Children, Annie Proulx vs. Richard Ford on being a stickler for location vs. making place up, locational accuracy as an act of preservation, getting the reader to believe, the lifespan of a novel, being a young girl in the 1970s and the 1980s, being called a slut and slut shaming, hookup culture, literal blindness juxtaposed against other forms of blindness, when text isn’t enough to know what’s going on with characters, going through old papers and photographs, how anthropological texts became an unexpected muse, hoarding, contending with clutter, when tough people are internally fearful, the abstract nature of what we represent through writing, writing a story compared with painting a floor, how houses become interesting because of lazy interior decorating, the minor surrealism of “Breasts,” the 1998 animated short “More,” magical glints, Bomer’s upper limits of fantasy and magical realism, subjective magic as a method of revealing urban trappings, Samuel R. Delany’s idea of pornotopia, religion in “The Shitty Handshake,” “Lightning,” Bill Burr, Scientology vs. the Catholic religion, belief and fantasy, “Two Years,” subverting titillation, taking out various Sonyas in stories to preserve certain continuity threads from Nine Months, Philip Roth, being taken seriously while also going into uncomfortable places, Sabbath’s Theater, Chaucer’s ass-kissing in “The Miller’s Tale,” Dante and scatology, Ulysses, Germans and nudism, the human reality of walking around repressed, the carnal way that apes greet each other, using the word “compartmentalize” too much, literature as a vicarious outlet for reader and author, the class divide, Thomas Piketty’s Capital in the Twenty-First Century, the realities of class and capitalism, difficulties getting healthcare insurance, preexisting conditions, how dinner table political discussion stifles conversation, how swiftly Brooklyn has changed, Hal Ashby’s The Landlord, cab drivers who kicked you out of the car, subway muggings from decades ago, New York in the early ’90s, questioning why writers don’t get B-sides, being forced to move elsewhere because of the rich, and the alien notion of being in several stages of life so fast.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: One thing we didn’t actually discuss the last two times we chatted was your interest in the external. Many of your stories here feature side characters who have their skin pocked or acned or stretched or otherwise maimed in some sense. Anya has acne scars in “Reading to the Blind Girl.” You have Polly’s chicken pox scars in “Down the Alley.” There’s Maddy’s beginnings in “Inside Madeleine.” How much do you need to know a character physically before knowing her internally? How does a damaged physical appearance help you find unexpected internal qualities about a character? Are there any disadvantages or advantages in concentrating upon the external?

Bomer: I actually was greatly affected by an essay, or a nonfiction piece, by Flannery O’Connor, who complained about some other writers who she didn’t appreciate. Because she said, “I can’t see these people.” And then I was revisiting Flannery O’Connor and it seems quite simple. But you see her characters. And she explains how they look. It’s a little old-fashioned, but I think it works for this collection in particular. Especially dealing with external damage or how our bodies affect what’s going on inside of us. There’s a huge New Age movement about that. You have to do all these things inside your body to glow or whatever. But, yeah, interesting that you point out their scars and deformities. That too would be the “Grotesque in Southern Fiction” essay of Flannery O’Connor. And I was unware until you pointed that out. But now that you’ve pointed that out, oh, that is a theme

Correspondent: But I am curious to get into this notion of how a character looks. I’ve actually been discussing this quite a bit this year with authors — especially in relation to sustaining a mystery. How you see in mysteries that you don’t really know the protagonist, how the protagonist looks like or what not. And that’s part of the way of getting inside the character internally. And I’m wondering what motivates your need to really see them externally before you can see them internally. Do you think there’s a kind of mystery or a tension here sometimes when you’re advancing a story?

Bomer: Well, I hope there is mystery, not necessarily the classical mystery novel, but definitely you want to be discovering things in a story as you go along. And I hope I can accomplish that. I don’t know — I’m thinking of the story “Cleveland Circle House.” That story came to me and the opening is all about how she looks. Like her neck’s too big, her chin’s too long. I can’t remember exactly. But that story came to me first with this young girl’s face and how one person loves her for it and thinks she’s amazing and another person doesn’t think much of her at all. Like her parents, in other words, have this very different reaction to who she is physically and as a person. So that started the story.

Correspondent: Much as the back started “Inside Madeleine”? The back of the mother at the very beginning.

Bomer: Oh yeah.

Correspondent: I love the way you fixated on a physical part like that.

Bomer: Yeah. And the dynamic being she’s always there with her mother’s back. That weird separation and how they’re trying to bridge that separation by feeding. That was very obviously something I was trying to do and I did it in a repetitive, somewhat experimental way. Not as traditionally structured narrative.

Correspondent: It’s weird. Because the beginning of that story made me think of a Dorothea Lange photo for some reason. The hardened back. I was thinking, “Gosh, if we see her face, will she look like something out of the Dust Bowl?” (laughs)

Bomer: That’s pretty funny. I don’t think we ever really see her face.

Correspondent: No, we don’t!

Bomer: No.

Correspondent: I’m telling you. There is mystery here!

Bomer: (laughs) So when mysteries — I’m not as well-read in mystery as you are, but I do know that Jim Thompson, who I don’t know if you’d call — I guess he’s more noir.

Correspondent: I call everything “literature” myself.

Bomer: Yes.

Correspondent: It just happens to be categorized in the mystery section sometimes.

Bomer: Right. I’m with you. But Jim Thompson, you see his characters, although all the male characters, I’m thinking now, kind of blend together. But the women are specific. One of my favorite is how she’s really beautiful but she has long gray hair and he’s dealing with all these weird Freudian mom issues, like he often does in his stories. Her looks are a very big part of her character and his relationship to her and how he likes the fact that she’s got long gray hair, even though she’s also very young and sexual in a way. So the dichotomy of that. I guess I think that drawing, getting an idea of what people look like — weight issues are a big part of it. This book deals with the external and how it affects our place in the world. Polly, with her going through puberty, which is a horrible time and all you care about is what people think about how you look when you’re twelve.

Correspondent: Well, I mean, this leads me to wonder if external description is almost a mere…

[DOG BARKS]

Bomer: Sorry, guys.

Correspondent: It’s okay. We can have a few dogs bark on this podcast. Keeps the tension going. It makes me wonder if external description is in some sense almost a mirror that you can hold up to the reader, as an author, to confront either the world or to confront the notion or the worldview the reader brings into your stories. Is that safe to say?

Bomer: Yeah. I would hope so. That would be wonderful. Because I definitely put thought into how I’m describing them, what I decide to focus on, and it affects how they are seen in the world and accepted by their communities or relationship with their professor. The one you mentioned, Anya, the fact that she has pock marks endears her. It makes her vulnerable to the student and makes the student feel that she can bridge this teacher-student gap, and really have an intense friendship almost with this woman. Or at least lean on her in ways that are very gratifying. And that’s definitely — I have something where I love vulnerability in people. So basically I project that in various ways throughout all of my books. But maybe this one, because they’re all kind of coming of age, they’re in that really more insecure phase in many ways.

Correspondent: Well, that’s interesting. We have a teacher/student dynamic. But there’s also a student/student dynamic in many of these college stories. So you almost have to have two dynamics to get inside what these protagonists are dealing with. I’m wondering how that kind of relationship developed in the blind girl story and also “Cleveland Circle” as well.

Bomer: Yeah. Well, definitely a theme that I’m exploring throughout this is young women, or girls, and their relationship to other young women and girls. I don’t paint a pretty picture, I’m afraid. And even thought there is…it’s not all bad. But most people I know throughout their lives, they’re going to discard some relationships. And those relationships, because they’re…oh god, I was going to say toxic. And that’s so cheesy.

Correspondent: Well, “toxic” we can use.

Bomer: But I think there’s a book called Toxic People.

Correspondent: (laughs)

Bomer: This whole silly psychology.

Correspondent: Why is toxic cliche now? I’m curious.

Bomer: Because of a book, right? It’s like the “inner child.”

Correspondent: Well, “toxic” isn’t on that level of “inner child.”

Bomer: Okay. I hope. Maybe.

Correspondent: We can use it during the course of this conversation. It’s okay.

Bomer: Okay. I appreciate it.

Correspondent: You can use anything.

Bomer: Using the word “toxic.” I’m actually trying to think of another way of describing it. But one thing for certain is that I do believe — so this is another psychobabbly thing — when you’re young, you’re kind of reliving relationships, maybe even your family relationships. And you kind of seek out the person who’s going to be some of the negative things that happened at home. And I’m not saying that everyone is completely damaged or whatever. But most people have some bumps in life, in their family, in their social life. And then I take it to a bit of an extreme. Because to me, that’s more interesting from a literary standpoint. And I don’t always. But in this book, I would say a lot of it is quite extreme. And definitely these characters, a lot of them are attracted to these people who aren’t very nice to them and who they either worship. Because they have things that are small or are skinny or they seem confident. And then they end up getting kind of hurt by that situation. Or the opposite, the occasional “Oh, this person’s vulnerable and therefore I can be vulnerable around them.” And so there’s this safety in relationships.

Correspondent: You’re sort of suggesting that people are looking for a new family when they go to school. And this is the great fluid organizational structure that you can bring into narrative, which requires organizational structure.

Bomer: Yeah. Definitely. That’s a very good way of looking at what I’m trying to do, in particular with this book.

(Photo credit: Robert Martin)

The Bat Segundo Show #546: Paula Bomer III (Download MP3)

This text will be replaced

Porochista Khakpour (The Bat Segundo Show #545)

Porochista Khakpour is most recently the author of The Last Illusion. She previously appeared on The Bat Segundo Show #249.

Author: Porochista Khakpour

Subjects Discussed: Lyme disease, the thrill of not knowing yourself, messy house syndrome, bird mythologies attached to various nations, Marco Polo and the roc, drawing from the Shahnameh, the inspirational value in Googling feral children, what artists talk about on smoke breaks, when readers hold an author morally responsible for fictitious animal abuse, BASE jumping, the Freedom Tower video, going blonde for Elle, making lunch with caviar and Wonder bread, being a white demon in a dark world, Toni Morrison’s advice on writing the book inside you (with mangled paraphrasing), being obsessed with Latin American and surrealistic writers, the appeal of the grotesque, being young and adversarial, when novels become unanticipated memoirs, when the “unreal” is more real than real, David Foster Wallace, Infinite Jest, Karl Ove Knausgaard, hard realism vs. surrealism, Stephen Dixon, hyperrealism, when realism becomes too polished or manicured, dry literary modes getting in the way of depicting reality, Carol Shields, harmful MFA diets, James Salter, Richard Yates, John Cheever, academics who misinterpret authenticity, finding the human in the idiosyncratic, the freaks, and the outsiders, why Bret Easton Ellis’s work is dismissed, Glamorama as an underrated novel, Khakpour’s review of Helen Oyeyemi’s Boy, Snow, Bird, the myth of perfect novels, why risks and originality are important to sustaining unique fiction, attempting to track what went wrong with risky American fiction during the last twenty years, the dangers of likable books, Dinaw Mengestu’s All Our Names, Yiyun Li’s Kinder Than Solitude, why young American readers are so conservative, millennials who avoid politics and history, when reading choices are impacted by economic crisis, what happens when the youth experience of bouncing around jobs is taken away from American life, needless obsessions with “being good,” when favoriting and liking intrudes upon the sincerity of genuine compliments, why hierarchies now look stupid, ridiculous formalism vs. overly casual forms of address, speed and anxiety, the threat of phones that entice us with buzzing notifications, contemporary anxieties over art that confronts, the remarkable human capacity for inventing needless popularity contests, being part of an immigrant group and fitting in, being true to yourself, ridiculous calculations set up by publishers, when New York publishing types forget regular readers who crave something different, why women’s magazines have embraced The Last Illusion, doing something daring because the universe is indifferent, blind ideological labels that cause nuance to be overlooked, “TWITTER NEVER FORGETS”, suspicion attached to sincerity, the apology cycle, media training’s assault on the real, healthy anti-authoritarian impulses, illegal methods of making money, the trap of fancy restaurants, the mistaken assumption that all writers live middle-class lifestyles, consumerist impulses that get in the way of the writing life, the appeal of New York City (when one can barely afford it), being exposed to subcultures, finding places where outsiders are accepted, Y2K and 9/11 as efforts to destroy New York, New York’s openness, medical arbiters named after guitar gods, how storytelling can combat injurious forces against the individual, inhabiting your own narrative, adopting a uniform of neon orange socks and a cowboy hat for school, pranks as a form of existence, prank phone calls, dialing up a radio station and pretending to be other people, talking in a baby voice as a professed Playboy Playmate, testing the notions of what people are willing to believe, learning international calling codes as a child and asking people in Nairobi to speak Swahili, physically digging holes to China, being paralyzed by knowing we’re going to die, Elisabeth Kübler-Ross, getting the big death questions out of the way on the first date, the benefits of not caring vs. paralyzing thoughts as a kid, dramatizing how people believe in illusions, betrayal and panic attacks, differing emotions that emerge from PTSD and betrayal, fear and illusion, magical thinking, the Y2K panic in San Francisco, Y2K as a cultural embarrassment, failing to consider American time before 9/11, Asiya perceived as a villain in The Last Illusion, why a 500 pound character is the soul of The Last Illusion, eating insects (and associated ethics), being inspired by paintings, how different generations have viewed women, the absence of parents, family structure as a safeguard against feral children, destructive ways of being to survive a fractious childhood, Kafka’s response to Kierkegaard’s Fear and Trembling, Kafka’s notion of the other Abraham as a solution to the parable’s heroic failings, father figures as impostors, having a checkered employment history, work as an enslavement of faith, saturating a novel with pre-9/11 paraphernalia, celebrating the autodidact, awkward paths to manhood, masturbation, connections between reading fiction and empathy, how online skimming is discouraging people from reading ambitious fiction, how to get more people to read Ulysses, trends in longform, the recent fetishization of Gay Talese, Renata Adler’s resurgence among young people, the double-edged sword of “legitimized” indie presses, marketing savvy entering into alt lit considerations, hostility towards works of ambitious fiction, Rebecca Curtis’s stories, Leslie Jamison, the impact of the VIDA Count, trying to get young men to read, reading around the world to atone for American literary inadequacies, Borges’s Ficciones, and hopes expressed for future punks.

EXCERPT FROM SHOW:

Khakpour: I’ve got gallows humor for miles, but I’ve been having so many difficulties because of a recent relapse of Lyme disease. So I’m finding everything a little extra challenging. But maybe also a little bit thrilling. Because who knows what will come out?

Correspondent: What’s the thrill of this predicament?

Khakpour: The thrill is that I actually don’t entirely know myself. And so…

Correspondent: You’ve found out more things about yourself.

Khakpour: (laughs) Well, sort of. I’ve been teaching and lecturing and sometimes I feel like this disease attacks your softer tissue. Everywhere. Your brain and your organs and everything. At certain times…

Correspondent: I thought that the brain was a harder tissue. All that work. Especially your brain.

Khakpour: In my case…

Correspondent: No.

Khakpour: …it’s pretty dim.

Correspondent: Oh, I don’t know about that.

Khakpour: It’s weird. I remember certain things that I thought I had done away with and then certain things I will completely forget. You know, I have that sort of senile dementia.

Correspondent: But, see, I’m like that without Lyme disease.

Khakpour: (laughs)

Correspondent: So I think actually, if that’s the case, you’re the most formidable intellect who has ever appeared on this show.

Khakpour: (laughs) Thank you. It’s amazing. I looked up this thing called messy house syndrome.

Correspondent: Messy house syndrome!

Khakpour: And I thought that it literally just meant, “Your house is messy.”

Correspondent: Or your house is not in order. In some family dynasty sense.

Khakpour: (laughs) I think it’s this thing. I’m not sure exactly how to pronounce it. There are various names that involve forms of senile dementia that are related to it. And it is an interesting umbrella term for various forms of cognitive dysfunction that I very much relate to. But I don’t think it’s permanent. I hope it’s not permanent. I’m enjoying it a little bit. My emotional range is quite stunted.

Correspondent: It’s kind of a temporary vacation from possibly thinking all the time.

Khakpour: Well, I’ve short circuited a lot with thinking.

Correspondent: Well, you’re associative, I think.

Khakpour: (laughs) Exactly.

Correspondent: Which some people call a short circuit, but actually is really kind of liberating. So you have this little caesura in the usual great Porochista universe.

Khakpour: It’s interesting. I used to be so obsessed with altered states and I would do drugs to achieve them and all that.

Correspondent: Now you’ve got the ultimate altered state. The ultimate natural high.

Khakpour: Exactly. So in some ways, it’s kind of amazing. But it would be nice if I knew it would end soon. I think it will.

Correspondent: And yet you have been nothing less than perspicacious so far.

Khakpour: Okay. Thank you. Phew. (laughs)

Correspondent: Let’s get into the book. So Marco Polo, he popularized the legend of the roc. The Greeks, they have the phoenix. Slavic folklore has the firebird. In short, I don’t think there’s a single culture in the world that does not have some form of a mythological bird. America has the bald ego…the bald eagle. The bald ego as well! (laughs)

Khakpour: (laughs) The bald ego as well! I was going to say.

Correspondent: The bald ego and the bald eagle. And not far from the years of your novel, in 1999 to 2001, which is when yours is set, the bald eagle was actually placed from an endangered species to a threatened species and now is actually off that list altogether. Because the bald eagle made a comeback. So beyond your inspiration from the Shahnameh, I’m curious what drew you to the bird as this malleable mythological symbol. To what extent were you interested in not only transcending culture across nations, but even subcultures, perhaps bird-related, within this nation?

Khakpour: Oh. That’s so interesting. I love that question. Yeah. There’s a lot of avian themes in everything I write. It’s strange. It was in my first novel as well. And then I just naturally gravitated toward it here. I was at a residency where everybody was working very hard. And it was one of my first residencies. And I had no interest in being there almost. I was just tired from the first book. And I just decided I was going to read during my residency time. I brought a copy of the Persian Book of Kings, the Shahnameh, the Dick Davis translation that came out a few years ago. And I was flipping through it and remembering my father reading it to me in Farsi. And there was always just this one story that I always would make him reread. And it was the story of Zal and his friendship with this giant mythological bird, the Simorgh. It’s strange to even say “friendship.” I mean, the Simorgh was this guardian. And so essentially raised him. So anyways, that was in the back of my mind. While I was flipping through it at night in this residency, I would go on smoking breaks and there was this one other lovely artist there who was the only other smoker and she was also kind of pretending to do work. And we would just talk about our lives during these smoking breaks. And one time she said to me, she would just go on these rants and she said, “Whatever you do, never Google ‘feral children.'” And I said, “Wait! Why did you say that? What?” And she said, “Oh no. I’ve just been bored. I’ve been Googling things late at night.”

Correspondent: As one does.

Khakpour: Yeah. And then so I thought, “Okay.” I went there obviously. It was late at night there one night. And it was very horrific. And I’d always been interested in both the “reality,” but also the hoaxes that have been attributed to feral children. So then I found this case, this Russian case, of a bird boy who’d been essentially partially raised in a cage and could only chirp. Maybe it was a hoax. Maybe not. And immediately I combined that with Zal in my brain. And the two just kind of mashed up seamlessly. The next day at our smoking break, I told her. I said, “I think you just helped me come up with my second novel.” I’d had the other thread of the second novel, which really involved the magician and the last illusion. But he was only — I could always tell that he was 50% most of the story. There was a whole other thread. So I don’t know. Then I came to that and it was actually interesting. I came to realize, “Boy, you’re obsessed with birds and flight and all that. What is that about?” And there’s a made up myth in the first novel that involves burning doves actually. It’s sort of the myth behind the narrative of the first novel.

Correspondent: This is what it sounds like when the doves fry.

Khakpour: (laughs) Yeah.

Correspondent: Sorry.

Khakpour: So many people scold me about that scene. It’s funny. People come to the readings. And I only started reading from it late in the game. And I would have these oftentimes older women who would come to me and say…

Correspondent: Older women?

Khakpour: Yes. Who’d say, “Why would you have such scenes of animal abuse?” And they would accuse me of having harmed animals myself. And I was just so horrified. I was, “No, this is fiction.”

Correspondent: People get very sensitive to animals being harmed in fiction, I find.

Khakpour: Totally.

Correspondent: I mean, they are more willing to impugn an author for a fictional animal abuse more so than any real animal abuse.

Khakpour: I know.

Correspondent: It’s really odd.

Khakpour: Incredibly. I know. And people were very disturbed by that. But anyways, you brought up so many good points about the cultures in the U.S. too. I think, I mean, there’s a general awe that comes when you think about flight, right? It’s one thing we definitely can’t do. We can do it in these wonky adorable human ways. Hang glider. Sky diving.

Correspondent: BASE jumping.

Khakpour: Yeah, BASE jumping. Right.

Correspondent: That amazing video from the Freedom Tower.

Khakpour: I know.

Correspondent: I’m not even going to tell you how many times I saw it.

Khakpour: Same here.

Correspondent: It just gave me such a cathartic thrill.

Khakpour: Oh yeah. I started collecting a lot of those ideas, or collecting a lot of those instances and looking at their videos and all that, when I was writing this. And that figures — even the idea of stunts that involve flight or falling — big in this book.

Correspondent: How many times did your dad read you the legend of Zal? I’m curious. Because this seems to me that it was deeply imprinted upon you as a child.

Khakpour: Yeah.

Correspondent: And we always go back to the tales we’re told as children to find meaning and inspiration as adults.

Khakpour: Over and over, I would ask him to read this. He would keep going. There’s many amazing stories in the Shahnameh. There’s so many beautiful and incredible — you know, it has that feeling of The Canterbury Tales and The Old Testament where you can go to it for unlimited inspiration. But I was frozen on Zal. I related to him so much. Because there was also — you know, in my first novel, there’s a whole thing with I Dream of Jeannie. This blonde genie and the weirdness of that to me.

Correspondent: And here you are blonde as well. (laughs)

Khakpour: Yes. For an article.

Correspondent: It was in the prophecy! (laughs)

Khakpour: Yes. Exactly! Now I am one of the fakest blondes ever. So that was a fascination. The other thing that was interesting in the story of Zal was that he was born essentially something like an albino. It’s unclear from the text exactly what they meant. But he had a certain whiteness of skin and a lightness of hair. He basically had white hair. And that was why he was cast out. And I think for an Iranian immigrant new to the U.S. — at that point, we’d only been a few years in the U.S. — I was so fascinated by issues that surrounded race and ethnicity in the U.S. vs. Iran and what that all meant. So Zal to me was just — I didn’t know what to make out of this story. He was somehow what Americans might consider the ideal of beauty. Maybe even some other cultures of course. And yet he was cast aside. Basically left in the wilderness to be raised by a bird.

Correspondent: There were a lot of uncleared mysteries in the original tale.

Khakpour: Yeah.

Correspondent: And maybe this is perhaps what captured your imagination and led you to flesh it out and transplant it here in New York.

Khakpour: Exactly. Yeah. And I had been so anxious about fitting into America at that point. And I knew — I couldn’t even really relate to my own parents. I mean, they were of a different socioeconomic class than my brother and I. So here were two upper-class Iranians in their twenties who were fairly gutted about not being able to do fancy things. You know, my mother would be upset that we couldn’t have a childhood where we went shopping in Europe. And my father was meanwhile making us only Wonder bread sandwiches with butter and caviar on it.

Correspondent: Butter and caviar?

Khakpour: (laughs) Yeah.

Correspondent: Wow. That would make the lunch trade a little bit more convoluted.

Khakpour: (laughs)

Correspondent: “I’ll give you the caviar for the apple.”

Khakpour: (laughs Yeah. Exactly. It was a very confused issue concerning nationality and ethnicity and all that.

Correspondent: And class.

Khakpour: And class. Definitely. So I was constantly thinking about this. And when I would get tired, late at night, when he would read me these stories, I’d have horrible insomnia. I would sit with him and he’d pick up where he left off. I would just ask him, “Could you read this story one more time?” He seemed to give me both a combination of hope for the outsider — because at the end of the Zal story, he’s a great warrior and he’s a great hero of the Persian Empire. And even his whiteness starts to be discussed as silver. It’s very striking. He suddenly becomes the embodiment of strength and power. But there’s a lot of conflict in this story too. And there’s a lot of darkness in that story too. And that really got my wheels turning at a young age. And I feel like I’ve always waited to have an opportunity to do something with that story. And it sort of got me when I didn’t even know that I was looking for it.

(Photo: Darcy Rogers)

(Music provided through Free Music Archive: Jose Travieso’s “Zombie Nation.”)

The Bat Segundo Show #545: Porochista Khakpour II (Download MP3)

This text will be replaced

Nikil Saval (The Bat Segundo Show #544)

Nikil Saval is the author of Cubed and an editor at n+1.

Author: Nikil Saval

Subjects Discussed: Karen Nussbaum and the Nine to Five movement, 9 to 5 as the template for the office comedy, whether the office workplace is permanently stacked against the worker (and attempts to find hope), the beginnings of human resources, the Hawthorne effect, efforts to control workers through close supervision, attention to light and the beginnings of office architecture, the National Labor Relations Act, attempts to organize office workers in the 1930s, anti-immigrant sentiments and racism among white collar workers, unions and white collar workers, why workers feel empowered when they have nothing, the rise of freelancing culture, Richard Greenwald, how office work creates the illusion of giving the worker mastery over his fate, the Bürolandschaft ideal, Robert Propst, Action Office, the historical beginnings of the cubicle, attempts to track down the guy who first closed partitions into the cubicle, Norbert Wiener and cybernetics, King Vidor’s The Crowd, Jacques Tati’s Play Time, futile attempts to photograph “action” in offices, sitting up and standing down, healthy activities in the workplace, Propst’s failed three wall ideal, Herman Miller propaganda and Action Office possibilities, when George Nelson was jilted from the office furniture plans, how changes in the broader culture influenced changes in office culture, managers pulled from offices and deposited in cubes, Barry Lyndon, the impact of mass layoffs, the recession of the 1980s and its impact on white collar culture, when the cubicle became associated with transience, the lack of privacy in the workplace, why European countries revolted against office layout while Americans stayed silent, Frederick Taylor and Taylorism, Taylorism’s rise and fall and second rise, Louis Brandeis’s popularization of Taylorism through “scientific management” (used in his argument of the Eastern Rate Case of 1910), Taylorized families, Harry Braverman, the beginnings of human resources, Taylorism vs. eugenics, Stephen Jay Gould’s The Mismeasure of Man, Douglas McGregor’s The Human Side of Enterprise as an anti-Taylorist tract, Andy Grove’s Only the Paranoid Survive as a return to Taylorism, Robert Waterman’s In Search of Excellence, perpetuating familial attitudes in the workplace, advertising and irony (and parallels to Taylorism), Taylorism vs. Taylor in Planet of the Apes, Frank Lloyd Wright’s Larkin Building, natural light and the early forms of air conditioning, surveillance by overseers that is perpetuated in workplace architecture, zombie-like accountants, the ethical question of happy workers, the beginnings of glass buildings, Le Corbusier and urban planning, the Lever House, when glass curtains won over Lewis Mumford, Vico cycles, how offices may be returning to their original counting house forms, the Sony Tower’s transformation from work units to residential units in the next few years, the question of workplace architecture becoming an ineluctable and oppressive threat on the way we live, mistaken impressions of Marxism spouted by philosophers, companies spending less on office space, developments in living space and workspace, laptops in cafes, freelancers and co-working facilities, the upward presumptions of clerks, and how once stable labor conditions have become a fantasy.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: We are, in fact, talking in an office. So I’m not sure what that does to this conversation. But we’ll, I suppose, make amends.

Saval: I know. Well, at least it’s a private office and not a cubicle. Because that could be a…

Correspondent: Or an open office for that matter.

Saval: Or an open office. God.

Correspondent: Well, let’s get right into it. Back in the late 1970s, Jane Fonda met Karen Nussbaum, a remarkable figure who organized women clerical workers in this Nine to Five movement. And Fonda and a screenwriter spent an entire evening talking with 40 office workers. This became the basis for the wildly popular movie 9 to 5, which arguably set the template, comic wise, for Office Space, The Office, and, of course, most recently Silicon Valley. As you point out in the book, some of the proposed remedies at the end of that film — plants, rearranged desks, flextime, day care at work — they actually reflect what’s know as the Bürolandschaft ideal. And we’ll get to that in a bit. But, you know, this has me wondering if there is something permanently broken about the office. Is it possible that any attempt to remedy it or improve it is almost this kind of neoliberal trap? What hopes do we have for the worker? Or is the deck permanently stacked against her?

Saval: (laughs)

Correspondent: Just to start off here.

Saval: So softball.

Correspondent: It was such a wonderfully bleak book that I had to have a vivaciously bleak opener.

Saval: Gosh. I wish I could just say, “No no no. The story’s happy. It has a happy ending.” You know, I don’t really mean to say that the workplace is permanently broken. I guess I do want to say that the kind of repeated — as you pointed out, there’s a repeated attempt to make work better, usually through design but also through other kind of arrangements in the workplace. Architecturally and what have you. And a lot of these go wrong. And some of them go spectacularly wrong; the most famous being the office cubicle. And I think the point there is not just that the office seems to be broken, but that there is some sense of an idea of how work might be better and there is an idea of somehow you might be able to organize it better, somehow work might be more free, workers might have more control over their work. Things like that. And usually these are sort of fatally disabled by — I mean, it’s not always the case, but usually, roughly, it’s a presumption that these designers or planners know what’s best for an office worker. And there’s usually something imposed on an office worker. Or there’s a plan that starts out really well and then when it’s replicated ad nauseam, it goes wrong or it doesn’t even strike at the heart of what’s wrong at work and they try to design a way things are more fundamental to the issue of the workplace.

Correspondent: But as you also point out in the book, there is this brief moment for the worker — and perhaps it’s an illusional one or a delusional one — where you have a situation when suddenly there is care about what the worker thinks and how the worker can behave, as opposed to how the worker should behave. And I’ll get into Mr. [Frederick] Taylor in a bit. But what accounted for that particular moment, which was roughly around 1929 and up through about the 1950s, before yet another ideologue came in and had ideas about what to do for the worker and for the workplace?

Saval: Well, yeah, that’s, I guess you could call it, the human relations movement. That was the idea that…

Correspondent: That’s the 1960s of the office. (laughs)

Saval: Exactly.

Correspondent: That’s the hippie idealism, I suppose. That period.

Saval: Yeah. And it comes out of a lot of different sources. And one was just the office, but it was also the workplace. It took hold on factory floors as well. And the idea was just that workers needed to be in corporations that somehow ostensibly cared for them. It came out of what was known as the Hawthorne experiments, which are a famous social science experiment where they tried in the Hawthorne Works to experiment with different lighting levels and to see how this affected the way people worked. And what they realized was that actually there wasn’t a direct connection. It wasn’t that the light got better and workers worked better or got worse and workers worked better. It was just that when workers thought they were being watched — at least this was the conclusion — they felt like the company cared about them. And therefore they worked better. And so, especially at a time — this was not so true in the ’20s, but certainly in the ’30s this was true — when there were union movements, when there were the high points of the American labor movement, corporations and companies just felt that things were not going their way and they did not want unions in their workplaces. And so they thought, “Well, we just need to become more familial. We need to care more. We need to manage more lightly. We need to think of our workers’ psychology, not just their efficiency and their productivity.” And I think this results in all kinds of changes in the workplace. I sort of argue that even the architecture of the workplace somehow reflects this desire to make work better, to make workers feel more at home. Maybe with the mid-century corporation, I think I suggest that with things like the Lever House, the Seagram Building, the attention to light and to design and the explosion of design at that time in the workplace — even the idea that a workplace interior should be thoroughly planned and designed — I think reflects this attempt to make workers happy.

Correspondent: Do you think that many of the behavioral psychologists and these people who were looking into lighting were thinking very much about unions? I mean, we often forget from our — well, to get into the decline of labor in the 21st century is another can of worms, but we often forget from our vantage point now how much pull labor had in the early 20th century. And I’m wondering, in the attempt to determine how workers were feeling, how much was that a presence? How much was that a motivation? Or was it simply just innate curiosity? Or the kind of touchy-feely vibe we were implying earlier?

Saval: You know, certainly with industrial workplaces, it was definitely, absolutely a fear. Partly because union organizing, it just spiked, especially after the passage of the Wagner Act, the National Labor Relations Act. With the office, I don’t think there was a huge worry about it. I did some, to me, very fascinating but probably to other people very tedious archival work where I looked into the proceedings of the International Association of Office Managers, or rather I think it’s the National Association, and there’s a point in the ’30s when they really express worries about this and they think, “Well, it’s really taken a hold on factories and even some offices are starting to unionize.” And there actually is, more than there used to be, in certain publishing houses. The New Republic organizes at the time, with something affiliated with the Communist Party. And so you have people talking about how the last redoubt of capitalism, the place where individualism thrives. The office. Even this is under threat. And so we really need it. I mean, once this goes, I think there’s a little bit of a sense that — and again it was not so widespread, but they were definitely afraid, I think.

Correspondent: Well, you do in fact quote the possibly apocryphal Samuel Gompers line, “Show me two white collar workers on a picket line and I’ll organize the entire working class.” Why didn’t office workers latch onto labor? You suggest that there is this assumption that their talents and their skills could in fact give them an independent shot. And I suppose, I guess we see the natural offshoots of this kind of libertarian impulse with some of the tech entrepreneurs that came later. But I’m wondering. Why couldn’t there be some sort of confluence here? Because it seems to me that everybody here had the same interests in mind.

Saval: Yeah. This is sort of the central contradiction of the white collar workplace. I mean, it’s just that there is, on the one hand, you have this ideal of this perfect meritocracy, that certainly the managers talk about this in their association, that you can rise — and this was true in the early antebellum offices especially. And it made more sense then. If you were a clerk, you would become the partner of that firm. And that lasted even past the point that that was true. When some offices became much larger, business became bigger and there were only so many places at the top and many more places at the bottom. So it was just less and less likely.

Correspondent: Toil long enough at the firm and you will ascend to heaven when you’re dead.

Saval: (laughs) Right.

Correspondent: It’s a very familiar promise.

Saval: Right. Exactly. So the way that persists is partly that there’s just a lot of — that it makes sense. It was true for some people. And that had some effect. It made people think that it was true in the office. There’s something about the prestige and status of white collar work that has made it different from blue collar work, especially in the U.S. politically. It just seems like it’s cleaner. The work often required a high command of English. So when there were a lot of high waves of immigration into the United States, there weren’t a lot of immigrants working in white collar workplaces. So there was a kind of homogeneity. And then, of course, also it was very male up to a point. And then when women entered the office, they often entered into the steno pool, a typing pool, to jobs that didn’t have high levels of prestige so that men could feel themselves above in a way, could still feel like they were middle class even when they maybe weren’t. And the other thing — and I talk about this a little bit in a chapter about the skyscrapers — was that there were not a lot of appeals on the part of unions or political parties in the U.S. to white collar workers. It was not clear how to organize them.

Correspondent: It was not clear how to get through to them.

Saval: Yeah. Exactly. The whole model was predicated on industrial organizing. And this doesn’t mean that it didn’t work in a number of cases, a can of worms which I don’t deal with which is the public sector. Because I think it’s a different animal. Can of worms. Animal. Anyway.

Correspondent: Let’s mix as many metaphors as you like. (laughs) But this leads me to wonder. Why couldn’t these very dedicated labor unions get through to the white collar worker? I mean, they had — and again I cannot understate this — they had incredible power at the time.

Saval: Right.

Correspondent: How could they not actually have the communication skills or the fortitude or even the ability to massage their message? Why couldn’t they get through? I mean, they did try. There’s an AFL magazine article you quote, addressed to the white collar workers, where essentially the author says, “Hey. Look after yourselves. You want to think about the future.” But it seems to me that they needed to go further. I mean, what was the disconnect here?

Saval: You know, it just seems like a number of things. One was just the persistence of the idea that upward mobility was a given. And in periods where there are high levels, it’s mainly growth. I think of times like the 1920s, even when inequality widens, union influence starts to dip after a kind of high point in the late 1910s. And then in the ’30s, the union influence in the office increases. Because white collar unemployment becomes a real thing. But then it dips again in the ’50s and then it starts to spike up in the ’70s. And then actually in the ’80s, when things really actually go wrong for a little bit.

Correspondent: With Reagan and the air traffic controllers.

Saval: Yeah. And then it hasn’t really — I mean, you would think that and you would think now in the last four years that it would increase. I feel like I’ve read of isolated cases. But it’s not a trend. There’s a union organizer who I quote, writing in Harper’s in the ’50s — he’s an anonymous organizer — about why white collar workers can’t be organized. And he seems to think that there’s a way in which white collar workers see themselves, even though they are exploited. He says they are the most exploited workers in a certain way. But they see themselves as possessing certain skills, whereas an assembly line worker will talk about the industry that he works in. “I work in the auto industry.” Whereas a white collar worker will refer to his or her profession. “I’m a stenographer” or “I’m a typist.” “I’m a bookkeeper.” And that way of talking indicates that you’re able to move. That you have a skill that other people prize. And I don’t know if that’s a sufficient reason for people not to organize. But it sort of means that you need to talk about different things. And it’s not always the case. People do organize. It has happened. But this was his reason anyway.

Correspondent: In other words, with this particular notion, the suggestion is that one had a kind of linguistic independent identity. One had a label to hold as his own, whereas the organized worker would relate to an industry. This leads me to wonder why that notion of independence was, number one, so appealing to the worker and, number two, why they didn’t see, especially after toiling for many decades and not getting anywhere, that it was all a sham.

Saval: Yeah. It remains a sort of intractable question. But the notion of independence is powerful. And you even see that now in the rise of freelancing or contract work, which I do not want to attribute that too much to people choosing to do that all the time. I mean, there is a lot of it.

Correspondent: The sexiness of having to go ahead and pay for your own health care. Having to look for pennies under the couch. It’s just such a remarkably romantic ideal, isn’t it?

Saval: It’s so freeing. It’s liberating. But on the other hand, there are people who choose to do it. And what they’re seeking is a certain kind of freedom and autonomy over their work.

(Loops for this program provided by Martin Minor, MaxJC, danke, ozzi, 40a, ebaby8119, and Dokfraktal. )

The Bat Segundo Show #544: Nikil Saval (Download MP3)

This text will be replaced

Evie Wyld (The Bat Segundo Show #543)

Evie Wyld is most recently the author of All the Birds, Singing.

Author: Evie Wyld

Subjects Discussed: The Call of the Wild as workplace novel, the stability of work in wild environments, physical labor and working in bookstores, coming from a family with a farming background, the engineering mindset, the virtues of being a messy writer, the interest in what we hold back, having to write moments that aren’t revealed to the reader, the dangers of creative pride, how to organize a messy 60,000 words on a floor using scissors and tape, structure and certainty, hating your book, attempts to write linearly and literally, the virtues of an innate rebellious streak, when flashbacks become integral to structure, the many insects within Wyld’s fiction, how horror films are more willing to dramatize the relationship between humans and animals, Jeffrey Lockwood’s The Infested Mind, entomophobia and Western culture, why sharks are misunderstood, Australian insects, Holiday Cigarettes, the autonomy of smoking, attempts to find control over your environment, kangaroos hit by utility trucks, appreciating life by confronting death, why kangaroos are mutinous, dogs vs. kangaroos, animals and social projection, sheep, when kangaroos stop being cute, pet kangaroos, when giving a character a job is the hardest part of fiction, sheep shearing pubs, farming pubs, sheep integrity, Ernest Hemingway, Robert De Niro and Method writing, imagination vs. process writing, getting bogged down in research, notes and memory, characters with palindromic names, bidirectional retreats to the past, how to get around writing boring scenes, romantic notions of writer’s block, why it’s important to write drivel, thinking on the page, despising the manuscript and knowing the moment when it needs to be plucked away, happy nightmares, families of solitary figures, eccentric exercise regimens, the back as a footstool, sheep killing as an ambiguous mystery, the Pulp Fiction briefcase, the appeal of monsters, the pros and cons of setting up reader expectations with a mystery, Stephen King’s It, disappointing endings, why seeing the monster isn’t relevant in storytelling, narrative entitlement, how novelists contend with increasing reader distractions, Arnold Schwarzenegger, the Venn diagram of genre and literary fiction, the advantages of working as a bookseller, Richard Flanagan’s The Narrow Road to the Deep North, Wyld confronting her dead father’s records in the bookstore database, having a healthy suspicion of lists in a BuzzFeed age, Keith Richards’s Life, and the benefits of accidents and coincidences.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I had a rather strange way of entering this rather raucous novel. About three years ago, another critic Matthew Battles and I, we were having this online conversation about The Call of the Wild. And we were both arguing that Jack London’s great novel was actually a workplace novel. Because Buck, he’s forced to contend with the aggressive cubemate, like Spitz, and essentially he has to find individualism and this independent work ethic over the course of his journey. Your book happens to involve two dogs — one of them actually named Dog — and Jake has to learn sheep shearing and driving skills during her journey. Why do you think work became such a dominant part of this novel’s fixation in your efforts to contend with these rather feral environments, both in Australia and in England?

Wyld: Well, I think work is a way of normalizing yourself. It’s a way of getting yourself away from the stuff that’s actually happening in your life. A way of processing it. So I think for Jake, handling sheep is very much who she is. She expresses herself through wrestling with sheep and trying to keep them alive. And she tries to kind of make amends for some of the things in her life by working really, really hard and working very hard at looking after these sheep, trying to keep them alive, failing a lot of the time.

Correspondent: Why do you think it’s tied so much into the idea of existing in this kind of wild environment? That’s the real question. Why work is the defining quality of a naturalistic environment.

Wyld: I think it keeps you sane in some sense. I mean, I certainly find. that lives in the wilds of Peckham, where I am in London, I work very, very hard in the bookshop and I work very hard at writing novels. And I think it’s something to do with, as long as you’re working hard, you feel you’re existing in a way that is worthwhile, in a way that you feel like — sometimes you can feel like you’re very transient and that you’re slightly floating above the earth and you’re not really experiencing anything. And you find that if you actually do something physical to kind of make your mark on the earth, then it has a calming effect, I find.

Correspondent: Do you feel that there’s any difference between working in the wild of a bookstore and working in the rather saner, urban environment of sheep shearing?

Wyld: I think probably a fair amount of difference. I think I really admire physical work. I would love to…

Correspondent: How much physical work have you done?

Wyld: Well, I’ve done absolutely no sheep shearing. I don’t know how physical bookselling is. I lift the books.

Correspondent: It is pretty physical. I mean…

Wyld: Stacking shelves.

Correspondent: Stacking.

Wyld: Dusting. The whole lot.

Correspondent: Moving shelves for author events.

Wyld: Wrestling the odd shoplifter to the ground. That sort of thing. But, yeah, I think my mother’s family are Australian and they’re farmers. So it’s always been something that I have looked on with envy and amazement, really. This amazing, quite masculine work. Actually growing stuff. Actually keeping something alive.

Correspondent: Why didn’t you decide to enter the farming racket?

Wyld: Not sure I’m that talented, to be honest. My Australian family aren’t big readers or big intellectual kind of thinkers. But somehow they’re some of the most intelligent people. They can look at a broken tractor and they can fix it. And I find that incredible. And I don’t have that skill. I don’t have the maths, I think, mainly.

Correspondent: The sort of engineering brain to look upon some casual thing to fix and then you’ll be able to find a solution through a MacGyver situation by putting it back together.

Wyld: Put some oil on it. (laughs)

Correspondent: Yeah. Exactly. Well, the novel here is built on a series of alternating chapters. It’s almost this two-lane highway. You have this forward motion in the present and you also have these backwards chapters that depict Jake’s past. I’m wondering how this structure emerged, first and foremost. But how much of Jake’s background did you plan out in advance or come to know in the act of writing? Just to start off here.

Wyld: Well, I’m a very messy writer.

Correspondent: You need structure.

Wyld: Yeah. I tend to start in the middle and kind of work outwards.

Correspondent: Okay. So you just write all over the place.

Wyld: I just write all over the place and then I get to a point where I’ve written a certain amount of words. And I try and find what the story is, what the arc of the story is. So mostly for me the writing process involves getting to know the character. And for me, that involves their childhood, their family. It doesn’t always enter into the story in the end. But it’s central to me that I can’t understand who someone is unless I know about them before the sort of now of the book. So I’d written about 60,000 words. About a third of the book. Maybe half the book. And then I just realized that I was enjoying her as a character and I was enjoying her life in Australia and in the UK. But it was lacking tension. And there was just something really to be gained by folding it over on itself. And I’m a big fan of playing around with structure, only in terms of furthering the story, only in terms of not just for fun but because it’s so exciting to me when you have two objects that shouldn’t go next to each other and they create a third feeling.

Correspondent: Yeah. Did you find that your sense of Jake deepened when you had this structure in place? That you knew here even more intimately than you could ever possibly anticipate knowing?

Wyld: Yeah. I think so. I think there’s something about somebody who is trying very hard not to think about something that appeals to me and that makes me feel that they’re much more human.

Correspondent: It allows you to get outside of your own head.

Wyld: Exactly.

Correspondent: Because you’re sort of a cerebral person and you need something who isn’t a cerebral person to escape to.

Wyld: Yeah. I think there’s definitely something to be said for the things we hold back. I think they’re more interesting than the things we say a lot of the time.

(Loops for this program provided by danke, ozzi, and 40a. )

The Bat Segundo Show #543: Evie Wyld (Download MP3)

This text will be replaced

Yiyun Li (The Bat Segundo Show #542)

Yiyun Li is most recently the author of Kinder Than Solitude. She previously appeared on The Bat Segundo Show #323.

Author: Yiyun Li

Subjects Discussed: Moving on, sustaining characters who inhabit their own mystery while an overarching mystery exists to tantalize the reader, judgment of characters and simultaneous mystery, Edward Jones, working out every details of a story in advance, forethought and structure, the original two structures of Kinder Than Solitude, creating a structure alternating between the past and the present, thinking about a project for two years before writing, William Burroughs’s Naked Lunch, time as a collage structure, photographs as a marker of identity, not really knowing what the characters look like in Kinder Than Solitude, why Li didn’t visually describe her characters, being an internal writer and reader, writing from inside the characters, Ian Rankin not describing Rebus over the course of more than twenty novels, Patricia Highsmith, Joan Schenkar’s The Talented Miss Highsmith, Tom Ripley’s manipulative nature, the dangers of general comments, problems when literary fiction describes objects in consummate detail instead of emotions, freedom and the courage to write about a character’s soul, Chinese Catholics who practiced in secret, priests executed as counterrevolutionaries in Communist-controlled China, underground faith and literary relationships, inevitable bifurcation in exploring an absolute, having to ask the question of whether a sentence is true before setting it down, questioning yourself in everything you do, the allure of family (and the impulse to run away from it), the mantras and maxims that flow through Kinder Than Solitude, coating truth in wise and optimistic sayings, the beauty and sharp internal emotions contained within Elizabeth Bowen’s The Death of the Heart, subtlety and shock in relation to internal character examination, poison as a passive-aggressive form of murder, poison as a muse, Li’s accordion skills (and other revelations), the current American accordion player crisis, “I find your lack of faith disturbing” in Star Wars, when any idea (such as “bok choy”) can be sandwiched into political ideology, notions of planned economy in 1989 China, the personal and the politically being ineluctably intertwined, exploring prohibitions on American political fiction (also discussed in Dinaw Mengestu interview), James Alan McPherson‘s “Elbow Room,” contemplating why Americans are being more careful in discussing the uncomfortable, how the need to belong often overshadows the need to talk, Communist propaganda vs. digital pressures, extraordinary conversations in Europe, considering what forms of storytelling can encourage people to talk about important issues, William Trevor, the intertwined spirit and freedom of Southern literature, Carson McCullers, the flexibility of literary heritage, notions of New South writing, regional assignation as an overstated tag of literature, establishing liminal space through place to explore flexibility in time, despair without geography, feelings and time as key qualities of fiction, writing love letters to cities, James Joyce having to go to Trieste to write about Dublin, and whether place needs to be dead in order to make it alive on the page.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: There’s this point in the book where Moran says to Joseph, “Moving on? That’s an American thing I don’t believe in.” And then there’s this moment late in the book where one American is utterly devastated by what she learns about one of the characters. I’ll try not to give it away. All of the inferences she made are essentially thrown back into her face. And I think this novel dramatizes belief culture in very interesting ways. I’m wondering. How is belief formed or reified by a national instinct, whether it is American or Chinese? And how do you think the migratory impulse of “moving on” causes us to believe in people in very harmful ways? How does this affect you as a novelist? Someone who is asking the reader to believe in lies. Just to start off here.

Li: Right. You know, it’s interesting. Because I always say “moving on” is an American concept. The reason I said that was that, right after 9/11, I was so impressed. By the two months after 9/11. All the newspapers were talking about “moving on.” Americans should move on. And for me, that was quite incredible. Because I did not understand what “moving on” meant and that concept.

Correspondent: This is your introduction to “moving on.”

Li: Yes. And so it stuck with me. And of course, Moran borrowed that concept or Moran said “moving on” after 9/11. People talked about moving on. But the national belief, it’s interesting because I think this Western concept of “moving on,” you know, there’s always a second chance. There are always more opportunities in front of you if you just get over this hurdle. Now it’s becoming more an Asian thing. Only in the past maybe three or four years. If you look at not only China but Southeast Asia, Malaysia, Singapore, all these countries start to believe in moving on. We’re not going to stay in any moment. We’re just going to catch this wave of being.

Correspondent: You left out North Korea. (laughs)

Li: (laughs) Oh no. They can’t. So to me, that’s interesting. Because that’s a belief that, as people are migrating from East to the West, ideas are migrating from the West to the East. And, of course, people coming to America are returning to Asia. So there are these waves of ideas. So now, if you look at Chinese or other Asian countries, “moving on” is a big thing. You know, we’re not going to get stuck in a Cultural Revolution. We’re not going to get stuck in Tienanmen Square. We’re just going to move on to be rich.

Correspondent: But the thing about moving on, I mean, it’s used in two senses. You allude to this American impulse of, yes, well we can move on and have a second chance and start our life over. But there’s also this idea of moving on as if we have no sense of the past. That we have no collective memory or even individual memory. And I’m wondering, if it’s increasingly becoming a way to identify the East and the West, is it essentially a flawed notion? Or is it a notion that one should essentially adopt and then discard? Because we get dangerously close into believing in illusion?

Li: Right. I would feel suspicious of any belief and, again, as you said, moving on really requires us to say we’re going to box this kind of memory. We’re going to put them away so we can do something else. And, of course, as a novelist or as a writer, you always feel suspicious when those things happen. Because you’re manipulating memories. You’re manipulating time.

Correspondent: You’re manipulating readers.

Li: Yes.

Correspondent: So in a sense, you become an ideologue as well.

Li: Exactly. So I would say that anytime anyone says, “Let’s move on” or “Let’s look at history all the time,” I would become suspicious. Because both ways are ways to manipulate readers or characters.

Correspondent: So it’s almost as if you have to dramatize belief culture to be an honest novelist. Would you say that’s the case?

Li: Well, I would say it’s to question that belief culture. And I think when you question, there are many ways to question. To dramatize is one way to question. I mean, you can write essays. I can write nonfiction to question these things, but, as a fiction writer, I think I question the belief culture more than dramatizing it.

Correspondent: How do you think fiction allows the reader to question belief culture more than nonfiction? Or perhaps in a way that nonfiction can’t possibly do?

Li: I think they do different things. For instance, I’m not an experienced nonfiction writer. I do write nonfiction.

Correspondent: You can approach this question from the reader and the writer viewpoint too.

Li: I think for me the most important thing to ask as a fiction writer is you don’t judge your characters. So if they’re flawed in their belief culture, you let them be in that culture and do all the things so that the readers can come to their own conclusions. In nonfiction, I feel that a writer needs to take a stand probably more than a fiction writer.

(Photo: Karin Higgins)

(Loops for this program provided by danke, ozzi, decibel, michiel56, and OzoneOfficial. )

The Bat Segundo Show #542: Yiyun Li II (Download MP3)

This text will be replaced

Ben Tarnoff (The Bat Segundo Show #541)

Ben Tarnoff is most recently the author of The Bohemians.

Author: Ben Tarnoff

Subjects Discussed: Why 1860s California was especially well suited to literary movements, draft riots, Thomas Starr King, how Atlantic Monthly editor James Fields interacted with numerous emerging writers, the New England influence vs. the need to rebel, Charles Stoddard, rustic towns vs. cities battling each other in California over poetic merit, Bret Harte’s aesthetic tastes, how Harte transformed from critic to short story pioneer, how Mark Twain used the door-to-door subscription model to popularize The Innocents Abroad, the influence of the railroads upon what people read, Twain’s inability to command literary respect in America during his time, Twain’s popularity in England, the disreputable qualities of Twain’s appearance, Twain’s drawl, William Dean Howells, the Eastern literary establishment’s regressive assessment of Western style, how Twain used the lecture circuit to generate vital income, early standup comics in America, Artemus Ward the first standup comic in America, New York’s emergence as a media capital in the late 19th century, the development of Twain’s iconoclasm, present day interpretations of Twain as a cuddly avuncular type, Twain’s explosive temperament, Twain’s failed attempts at suicide, how original literary movements can spring from a unique location, present day Brooklyn writers who play it safe, how Twain’s lecture persona allowed him to escape becoming a newspaper hack, Twain vs. Ed Koch as meeter-and-greeter in the streets, the Bret Harte/Mark Twain friendship and feud, Bret Harte’s creative decline upon leaving California, Margaret Duckett’s Mark Twain and Bret Harte, the mysterious inciting incident in 1877 that set Twain off on Harte, Twain’s difficulties in getting his early short story collections published, the death of irony throughout American history, disparaging reports of Anna Griswold Harte (and attempts to find positive qualities about her), how much Bret Harte is responsible for Anna’s alleged sullenness, Bret Harte’s arrogance, Harte’s abandonment of his family, Harte’s aristocratic airs, Harte’s insistence upon a cab when arriving on the East Coast, Bret Harte’s hipster-like sideburns, “Ah Sin,” Twain and Harte perpetuating racist Chinese stereotypes, Twain selling out his principles, yellowface and the Cloud Atlas movie, Twain’s unremitting vengeance against Bret Harte, Twain’s obsessive detail in depicting his grudges, Twain’s tremendous rage and his tremendous love, Twain blaming himself for the death of his son Langdon, parallels between Charles Stoddard and Walt Whitman, Stoddard’s need for approval, Stoddard seeking autographs, Stoddard’s retreat to Hawaii, attempts to determine how much transgressive behavior there was in San Francisco during the late 19th century, Bret Harte rebuffing his literary friends when he moved to the East Coast, Ina Coolbrith as the first woman poet laureate in the United States in 1911, Coolbrith’s “When the Grass Shall Cover Me,” the crushing domestic responsibilities faced by Coolbrith (and stalling Coolbrith’s literary career), grueling library hours in the late 19th century, Stoddard’s South-Sea Idyls, Harte’s remarkably swift dissolution, Harte’s inability to take root in the East, Ambrose Bierce, whether Bierce arrived too late on the scene, pulp writers who lived at the Monkey Block in the early 20th century, Fritz Leiber’s Our Lady in Darkness, and whether any literary movement today can recapture the risk-taking feel of the Bohemians.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Mark Twain and Bret Harte seem to be the big stars of this book. But what do you think it was about this particular area at this particular time that created this particular literature?

Tarnoff: Well, San Francisco in the 1860s has a lot of advantages for a writer. It’s peaceful. The Civil War never comes to California. So there’s no fighting on the coast and there’s no draft. Because Lincoln never applies the draft west of Iowa and Kansas.

Correspondent: And no draft riots.

Tarnoff: Right. Exactly. No draft riots. So it’s peaceful. It’s a great place to wait out the war. It’s very rich. Because it’s the industrial, commercial, and financial center of the region. So the massive amount of wealth that’s being generated in the City finances a range of literary papers. And it’s also very urban. It’s got about 100,000 people in the 1860s and that makes it by far the biggest city in the region, really the biggest city west of St. Louis. And that population is pretty cosmopolitan. Because of the legacy of the gold rush, you have people there from China, from South America, from all different countries in Europe. And I think that all of those are important factors behind producing the literary moment.

Correspondent: And for a while, speaking of St. Louis, it had the largest building west of St. Louis with City Hall.

Tarnoff: That’s right.

Correspondent: For a while. Until it got — I can’t remember which building it was that actually uprooted it. But it was a city of great progress and great buildings. I wanted to start off also by getting into the preacher Thomas Starr King. He’s this figure I have wanted to talk about forever. Because I have read, I’m sure as you have, the Kevin Starr books. The wonderful California Dream series. I’m grateful that your book has allowed me a chance to talk about him here. You know, it has always seemed to me that without King, you could not have had the literary culture that emerged. Because he was this really odd figure. He promoted New England writers. So he was kind of an establishment guy. But at the same time, he’s also the guy who introduces Bret Harte to James Fields, the Atlantic editor, in January 1862. Charles Stoddard — this wonderful poet — also held King up in great esteem. So he’s almost this insider/outsider figure who seems to corral the many literary strands of San Francisco that are burgeoning during this time and forming this new kind of movement that you identify as a Bohemian movement. So I’m wondering. What is your take on Thomas Starr King? Do you think that San Francisco would have been San Francisco if it had not been for that? And do you think that when The Overland Monthly appeared, that this was kind of the replacement for Thomas Starr King? Because at that point he had passed away. What of this?

Tarnoff: Well, Thomas Starr King is a fantastic figure. I think he really is a forgotten founding father of California. He’s so foundational politically, culturally, as you point out from the literary scene. He’s a fantastic mentor figure. You mentioned Charles Stoddard. There’s a scene in my book where Stoddard has just published his first poems in a big literary paper. He’s extremely shy and nervous. And Thomas Starr King comes to the bookshop where he works and tells him personally how much he loved his poems. So he’s a guy with a really personal touch and really cultivates these writers and offers them criticism. He’s an important figure from the point of view from the point of view of the Civil War as well, which is I think how he’s better known today. Because he travels throughout the state during the first year or two of the Civil War and preaches the importance of California staying in the Union. Which it probably would have stayed in anyway. But King is certainly a very persuasive champion of the Union and of abolition.

Correspondent: Yeah. But in terms of his literary contributions, I mean, he was again, like I was suggesting with this last question, this guy who was there to rebel against and this guy to garner favor with so you could actually get into some of the outlets. How did that work? Am I perhaps overreaching with my estimation of King as this great mirror that Twain, Harte, and all these other people looked at in order to find their own voices? To find their own particular perch to break into San Francisco journalism, literature, and all that?

Tarnoff: Well, I think he builds a link between the Eastern literary establishment and San Francisco. You mentioned his introduction of Harte to James Fields, the editor of The Atlantic Monthly. He also is friends with Longfellow and Emerson and all these literary lions who are really the most famous writers in the country at that point. And he gives these wonderful lectures on American literature in San Francisco. So he absolutely is a link between the East and the West. But he’s also someone to rebel against. I mean, he’s the father figure. You’re also trying to kill your father. And a lot of these guys — particularly Harte — you see him strain from that New England mold. Thomas Starr King sadly dies in 1864 young and prematurely. And in the coming years, Harte really develops his own style, which I think contrasts pretty sharply with those New England influences.

Correspondent: So what was essentially taken from King and even the New England influence? What made this particular area of the country the natural place to establish new voice, original voice, a rebellious voice, an iconoclastic voice?

Tarnoff: Well, Thomas Starr King has this great phrase in one of his sermons where he tells Californians they need to build Yosemites in the soul. And his point there, I think, is that they’ve been blessed with this majestic epic monumental landscape. This incredible natural beauty. And they need to create a culture and a literature, an intellectual scene, that’s commensurate with that great beauty. And the Bohemian scene really takes that advice seriously. And the West, I think, is such a fertile place for a new type of literature to develop. Which really does deviate from the path that King himself had hoped it would take. I mean, he wants California to follow closely in the footsteps of New England. He has a letter where he says California must be Northernized thoroughly by Atlantic Monthlies, by schools, by lecture halls. But the scene that he mentors after his death really takes things in a different direction, but I think makes good on his command to build Yosemites in the soul.

Correspondent: Well, it’s interesting how we’re talking about the variegated territories of California. Because Bret Harte would edit this poetry anthology and get into serious trouble. Because some of the rustic towns didn’t like the fact that they weren’t included. And he was flummoxed with all sorts of poetry entries for this thing. And he ended up choosing a lot of poems that dealt in the metropolises. So there was this rivalry and Harte was accused of being this florid sellout by some of the rustic towns. You point out in the book that actually the metropolises and the rustic towns and the mining settlements and all that had actually far more in common than they actually realized. So what accounts for this fractiousness and territorial temperament? Fractiousness in literary voices and literary temperament?

Tarnoff: Well, California’s a place where everyone wants to be a writer.

Correspondent: Like Brooklyn today!

Tarnoff: Right. Exactly. It’s like Brooklyn in 2014. But poetry in particular has a real prestige. Poets are pop stars. Poems are read at every public gathering. You need poetry in the public sphere all the time. And so all of these Californians — people who live in the countryside, people who live in the city — all think of themselves as a poet. So when Bret Harte is tasked with putting together a representative anthology of California poetry in 1865, he is overwhelmed with submissions and has a lot of fairly sarcastic, disparaging things to say about the quality of those submissions and ends up producing this fairly small volume with mostly his friends, like Charles Stoddard and Ina Coolbrith. And this ignites a kind of literary war between the city and the country. But as you point out, the distinction between the city and the country is not actually that great. I mean, the California countryside in terms of the mining and the farming operations is itself pretty heavily industrialized. We’ve got big economies of scale, a lot of heavy machinery. Places like Virginia City, in Nevada, where Mark Twain is for a few years, are highly urbanized areas. So the notion that it’s these kind of he-men in the frontier vs. the effete Bohemians in the city, it’s not totally accurate representation.

Correspondent: Well, in this sense, you’re essentially saying that the sphere of influence in both rustic town and big city is essentially homogeneous. That people are perhaps being inspired from the same physical things? I mean, what of literary tastes? What of the way that people express themselves? I mean, isn’t there an argument to be made that maybe these guys were right?

Tarnoff: Well, there’s certainly a distinction in terms of literary taste. I mean, I think both camps are living fairly urban industrialized lives. But they certainly have very different opinions about what constitutes good poetry. And Harte in particular, who is the editor of the volume, shies away from topics that he feels are too pastoral. That have too much of a certain type of California flavor, which he associates with the amateur poets. And he writes a parody of what one of those poems would look like in The Californian, which he edits. But Harte really wants to push California literature in general to a more metropolitan, to a more Bohemian, to a more sophisticated level and is very dismissive of what he feels is the kind of amateurish literary karaoke quality of some of the countryside poets.

Correspondent: Well, what is that sophisticated nature that Harte is demanding? What are we talking about? Are we just talking about endless poems devoted to being in the middle of nowhere? Essentially that’s what he’s railing against? He’s asking California to take itself more seriously, to write about civil, social, political topics? What are we talking about here?

Tarnoff: Well, the problem with Harte in these years — the mid 1860s — is he’s very good at being a critic. He’s very good at lambasting the quality of California literature, at its climate, at its boosters and philistines and capitalists. But he’s not great at producing good literature of his own. And that comes a little bit later in the decade when he starts to write these wonderful short stories. “The Luck of Roaring Camp” being the best known. And it’s not until that moment that I think he really makes good on his earlier promise to redeem California literature.

Correspondent: So he’s essentially quibbling with what he doesn’t like in order to find out what he does like and what he can actually build from the ashes he demonizes, so to speak.

Tarnoff: Exactly. He’s definitely in a more critical phase at that moment.

(Loops for this program provided by Martin Minor and nilooy. Also, Kai Engel’s “Chant of Night Blades” and Kevin MacLeod’s “Ghost Dance” through Free Music Archive.)

The Bat Segundo Show #541: Ben Tarnoff(Download MP3)

This text will be replaced

Dinaw Mengestu (The Bat Segundo Show #539)

Dinaw Mengestu is most recently the author of All Our Names.

Author: Dinaw Mengestu

Subjects Discussed: Writing from a woman’s perspective for the first time, V.S. Naipaul’s A Bend in the River, delving into the perspective of revolutionary turmoil, Mengestu’s American perspective, how journalism helped Mengestu to pursue more serious areas in literature, “soft” fiction vs. revolutionary realities, working with alternating chapters to create narrative collusion, the shame of being impoverished, sustaining an existence on lies, the effects of trauma, when novelists writing about the other avoid abrasive fictional perspectives in the interest of attracting readers, quiet introverts in fiction, why Mengestu hasn’t written about noisier immigrants, aesthetic sensibilities, loud vs. quiet characters, imagining trauma, Mengestu’s experience of writing about characters who felt trauma before he was born, the appeal of characters who experience extreme forms of political crisis, ventriloquist-style novelists and humanism, Saul Bellow’s The Adventures of Augie March, exuberant characters, being tagged with the “immigrant fiction” label, deliberately keeping time and space murky in All Our Names vs. the close attention to Logan Circle in The Beautiful Things That Heaven Bears, the timelessness of discrimination, emotions summoned through general descriptive specifications, resisting the urge of writing a novel set in an unnamed country, the problems with naming too many things, the limitations of looking at events through a historical prism, unspoken American prohibitions against political fiction, politics in fiction without didacticism, European encouragement of political fiction, constraints imposed on American fiction, creating an artistic space within fiction, Mengestu’s sense of aesthetic value, arguments that books make for ways of seeing, living with hand-me-downs, how Mengestu’s characters express emotions through giving gifts, materials used to express emotional connection to other people, Emily Dickinson, monuments of America, holding onto emotion in a narrative using objects, when the personal and the political overlap, personal maps vs. political maps, having an internal map of someone you love, concrete political realities, the fluidity of love and how political realities shape it, Helen’s relationship to her parents, the rigidity of place, rituals shared by couples, relationships and silence, situations in life when words are less valuable than intimacy, language provoked from silence, silence as the ineffable pain of not knowing how to communicate, how to measure silence, the mysterious character of David, Edward Snowden, writing in a proto-surveillance state about people who watch other people, Michiko Kakutani’s review, Evelyn Waugh, Brideshead Revisited, A Handful of Dust, Rilke, what contemporary fiction does with the brazen perspectives of colonial literature, working against Naipaul, Joseph Conrad, Lord Jim and the “great game,” Tayeb Salih’s Season of Migration to the North, wrestling with postcolonialism, Ngugi wa Thiong’o’s idea that there are no postcolonial errors, finding an aesthetic balance in a sentence, being a slow writer to find rhythm, and the benefits of memorizing poetry.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: This novel does something new that we haven’t seen from you. It’s the first of your novels to feature the first-person perspective from a woman, one of two alternative perspectives in this book. The other is a man named Isaac, or I’m going to use term “Not Isaac.” (laughs)

Mengestu: Yes.

Correspondent: Because there is an Isaac and a Not Isaac. And it’s also the first to really depict this Naipaulian tableau of what seems at first to be an unnamed African country in revolutionary turmoil, almost a response to the allusion you made to A Bend in the River in the first book, The Beautiful Things That Heaven Bears and also the lies that Jonas is spinning in How to Read the Air. So I’m wondering why it took you three novels before you could write partially from the perspective of a woman and also from this position of revolutionary turmoil. I mean, I’m curious how the first two novels led you to this particular point. Because I read all three of your novels and I thought this was a fascinating evolution.

Mengestu: Yeah. I think that was almost perfect. One of the best readings I’ve ever had of all three books. They are very closely intertwined. And if anything, even though this is the last book of the three to have been written, in some ways it actually precedes the other two. This was the book that actually precedes the revolutions that make the characters in the first novel and in the second novel flee. And so I wanted to go back to what I thought would be an earlier moment in history. A point that would say this is actually that very elusive, optimistic period just after independence when things seemed like they might turn out great in many African nations and then they didn’t. And the other thing was that after writing the first few novels, I realized there’s another part of me that I’d never really had a chance to explore in fiction, which was to write from the point of view of an American. Because I’m also, I think, deeply American and I grew up in the Midwest after leaving Ethiopia. And so Helen’s voice, I think, is partly a product of that. My novels oftentimes have been categorized in terms of immigrant fiction. To some degree, this is also perhaps a subconscious response to that idea, to say, Well, look, it’s not. Those categories are very limited and don’t actually say that much. And, in fact, here’s a way of seeing that narratives such as this are more than just immigrant friction and that immigrant narratives are very much a part of an American tableau. And you can’t micromanage them or faction them off into ethnic or political categories like that. And so Helen’s voice, I think, is my response to that. She is an American woman. She’s in many ways more intimate to me than the characters of Isaac are.

Correspondent: So Helen. It’s interesting that it takes a woman for you to say, “I’m an American too!”

Mengestu: (laughs) Yeah.

Correspondent: Was it easy? She’s a young American. She’s still trying to figure out how people work and how relationships work and where one’s place is in the universe. And I’m wondering why a woman’s voice was the best way for you to really show to yourself and show to the world that you were, in fact, an American as well.

Mengestu: You know, it’s definitely because I wanted Isaac to have a relationship with someone. So the novel, when I first began it, I never knew that it would necessarily have a part in the United States when I first started writing it. I was very much concerned about trying to capture this period in Africa’s history. I thought it would be about a group of friends in postcolonial Africa on a college campus. And then as those voices started to converge around the characters Isaac and Not Isaac, I began to realize, well, of course, inevitably there was going to be a second half that took place in America. And inevitably you’re drawn to the most complex relationships and the relationship between a couple that’s almost always the most complex. You know, friends are, of course, complex. But I wanted a love story as well in this story. And, of course, if we have Isaac and I had created Helen to follow almost immediately afterwards. And in some ways, you know, I’m not — I never really had any anxiety about her gender. In some ways, she emerged into the story as quickly as the voice of Isaac did. And so as soon as I had Isaac coming into America, I realized Helen was the one to witness him first. She was the first person to see him enter this landscape and to acknowledge him and to become close to him and to kind of help create a sense of home for him. So, yeah, she just was immediate and necessary.

Correspondent: And just to delineate to our listeners, who are probably listening to this turmoil and wondering what’s going on, there is an Isaac that is in the Helen chapters and there is an Isaac and what we’re calling a Not Isaac guy who goes by several names ranging from the Professor to a number of other noms in the other thing in these alternating series of chapters. I want to go back to the first question about looking straight into the face of revolutionary turmoil. This book seems to me to be the one that is the clearest. It’s not doing so through any kind of lying. It’s not doing so through any kind of anecdotal family episode or anything like that. It’s trying to stare at it in the face and, at the same time, doing so where the names themselves are not explicit. They’re more common noun than proper noun. And I’m wondering why it took you three novels just to really look at that in the face and confront it like that.

Mengestu: I think some of it was gaining more experience as a journalist.

Correspondent: Journalism helped.

Mengestu: It really did. And I never actually thought of myself as having that much of a dialogue between what I do as a journalist and what I do as a novelist. So my first novel touches briefly on the revolutionary politics of Ethiopia. But never having experienced those politics, I had to imagine a character who had experienced them at a very young age and then left the country. In my second novel, the characters are basically inventing those stories of revolutionary Africa because they were born in America. Now, having traveled through Darfur and the Eastern Congo and Uganda, and having met revolutionary leaders and having seen first-hand the effects of these small-scale and sometimes very large-scale conflicts, they all left a deep profound impression on my mind. And some of those impressions worked their way into the second novel. But I don’t think I had enough time to really sit with those images with a while, to really kind of let them become a part of my imagination. So by the time this novel began, I knew the terrain intimately. I knew the consequences of those conflicts. And perhaps more importantly, I felt like I knew how to create characters who could be responsible for violence, but were not strictly evil men. That to me seemed really important. I’ve met a lot of men who I knew were perpetrators of the violence, but at the same time you realize that to describe them or to limit their characters to only horrific terms denies their complexity. And so I felt finally mature enough and able enough to create characters who were responsible for violence, who witnessed violence, who are perpetrators of violence, and yet at the same time are more than just violent men.

Correspondent: Do you find though that having confronted so many revolutions and so much violence in your journalism that fiction is somehow cheapened? That anything you can contribute from the American vantage point is somehow sanded down? Because you do have a great subtlety with much of the prose, which is not to say that there aren’t things exploding not necessarily politically, but also personally. How do you reckon with the intensity of something like that? Or do you feel that fiction naturally needs to be a little softer in the presentation of these human nuances?

Mengestu: I actually feel that fiction does a better job for me. I think that what you can do as a journalist in the very limited space and time that you have to write one story is that you can tally up the consequences in a very linear fashion. But I think in order to have readers actually experience that level of violence on a scale that doesn’t feel purely remote to them, I think that’s one of the things that fiction can do. In writing this novel and having these oscillating chapters between Helen’s voice and Isaac’s voice, part of the intent was definitely to see what happens when you place these two narratives next to each other side by side. If it isn’t possible to see them as not wholly distinct stories or wholly distinct experiences, but actually narratives that are in constant collusion and constant discourse, the experiences of someone in Africa don’t necessarily seem that remote from the experiences of a white woman in middle America. And that in fact these characters, especially when you reduce it down to the scale of individual characters, so that Isaac becomes the embodiment to some degree of that violence and he takes that violence and brings it to America. And it’s relived, reimagined, when it’s passed onto Helen. And it seems to me that fiction is the space that allows us to do that. Imagining these characters, I thought that I could actually get into their lives in ways that I never could when I was writing journalism. I could imagine the men that I’d met in greater detail and give them, I think, a greater level of emotions than they would ever have given me as a journalist.

(Loops for this program provided by reed1415, tendeir0, and nilooy. Some music provided by Vio/Mire through Free Music Archive.)

The Bat Segundo Show #539: Dinaw Mengestu (Download MP3)

This text will be replaced

Dorthe Nors, Save NYPL, and Blake Bailey (The Bat Segundo Show #538)

This program contains three segments. The main one is with Dorthe Nors, who is most recently the author of Karate Chop. There is also a brief Blake Bailey interview. He is most recently the author of The Splendid Things We Planned. And our introductory segment involves the Save NYPL campaign.

Guests: Dorthe Nors, Blake Bailey, members of the Save NYPL campaign, Matthew Zadrozny, members of Raging Grannies.

Subjects Discussed: Mayor Bill de Blasio’s failure to live up to his July 2013 promise to save the New York Public Library, the greed of rich people, political opportunism, Charles Jackson, The Splendid Things We Planned, the differences between biography and memoir, being the hero of your own story, subjectivity as a great muddler, the Bailey family’s tendency to destroy cars, being self-destructive, contending with a brother who threw his life away, the problems that emerge from being cold, the differences between American and Danish winters, unplanned writing, the swift composition of Beatles lyrics, the courageous existential spirit within Swedish literature, Danish precision, the Højskolesangbogen tradition, the influence of song upon prose, Kerstin Ekman, Nors’s stylistic break from the Swedish masters, Ingmar Bergman, Flaubert’s calm and orderly life, the human-animal connections within Karate Chop, considering the idea that animals may be better revealers of human character than humans, animals as mirrors, emotional connections to dogs, the human need to embrace innocence, judging people by how they treat their pets, “The Heron,” friendship built on grotesque trust, how the gift exchange aspect of friendship can become tainted or turn abusive, writing “The Buddhist” without providing a source for the protagonist’s rage, how much fiction should explain psychological motive, the hidden danger contained within people who think they are good, how Lutherans can be duped, “missionary positions,” Buddhism as a disguise, ideologies within Denmark, when small nations feel big and smug, Scandinavian egotism, Danesplaining, whether Americans or Danes behave worse in foreign nations, buffoonish American presidential candidates, how “The Heron” got to The New Yorker, Nors’s early American advocates, being a tour guide for Rick Moody and Junot Diaz, how Fiona Maazel brought Dorthe Nors’s fiction to America, Copehagen’s Frederiksberg Gardens as a place to find happiness, happiness as a form of prestige, when happy people feel needlessly superior, Denmark’s subtle efforts to win the happiest nation on earth award, setting stories in New York, how different people react to large tomato, Stephen Jay Gould’s The Mismeasure of Man, how measuring objects reveals aspects of humanity, the tomato as the Holy Grail, flour babies, why strategically minded people shouldn’t be trusted, the creepy nature of control freaks, how human interpretation is enslaved by representations, competing representations of reality, whether fiction is a more authentic representation of reality, how disturbing ideas presented in books can calm you down, exploring the Danish idea of a den to eat cookies, working with translator Martin Aitken, what other nations get wrong about Denmark, Hans Christian Andersen, superficial knowledge of Denmark, Danish writers who need to be translated, Yahya Hassan, and Danish crime fiction.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to talk about the economy of these stories, which is fascinating. I mean, you have to pay very close attention to learn the details and to learn some very interesting twist or some human revelation in these stories. So this leads me to ask — just to start off here — I’m wondering how long it takes for you to write one or to conceive one. Is there a lot of planning that goes into the idea of “Aha! I’ll have the twist at this point!” I mean, what’s the level of intuition vs. the level of just really getting it down and burying all the details like this?

Nors: I don’t plan writing. It happens. Or I get an idea or I see something. Or there’s a line or a passage that I write down. And sometimes it just lies there for a while. Then a couple of days later, I will write another passage, perhaps for another story, and sometimes I put them together. They start doing things. But I write them pretty fast. When the idea and the flow and the voice and the characters are there, I just go into the zone and it kind of feels like I’m singing these. It’s like you find the voice for a story and you just stick to it and write it. It doesn’t take that long. Seven of these stories were actually written in a cottage off the west coast in Denmark. Two weeks.

Correspondent: Two weeks?

Nors: Yes.

Correspondent: For seven of the stories?

Nors: Seven of the stories.

Correspondent: Wow.

Nors: And then I would take long walks and I would go home. Boom. There was this story. So the writing process with this one, it was like that.

Correspondent: That’s like the Beatles writing the lyrics for “A Hard Day’s Night” on the back of a matchbox in ten minutes.

Nors: When it happens, it happens, right?

Correspondent: Well, to what do you attribute these incredible subconscious details? Are these details just coming from your subconscious and they’re naturally springing? Or are they discovered in the revision at all?

Nors: I think they come from training. Because it has something to do with the neck of the woods that I come from. Scandinavia. I was trained in Swedish literature. That was what I studied at university. And the Swedes have this very bold and courageous brave way of looking at existence. I mean, it turns big on them. And they look at the darkness and the pits of distress and everything. Then if you take that richness of existentialism, you might even call it, and pair it up with the Danish tradition — which is precision, accuracy, Danish design, cut to the core, don’t battle on forever. If you combine these two, you get short shorts with huge content that is laying in there like an elephant in a container and moving around all the time. And this style came from training. This came from reading a lot and writing a lot. Suddenly, I think I found my voice in these stories. I think this was a breakthrough for me in Denmark also. That I found out how I can combine the Danish and the Swedish tradition.

Correspondent: So by training, how much writing did you have to do before you could nail this remarkable approach to find the elephant, to tackle existence like this?

Nors: Well, I started writing at eight. And this book was written when I was 36.

Correspondent: But you didn’t have the Danish masters and the Swedish masters staring over you at eight, did you?

Nors: No. But I had the Danish song tradition. We have a book in Denmark called Højskolesangbogen. You’ll never learn how to say that. But it’s a songbook.

Correspondent: (laughs) She says confidently. You never know. I might learn!

Nors: You wanna try? But that songbook — in the real part of Denmark that I come from, all the farmers, they would use that songbook a lot. And there was no literature in my household. It was middle-class. A carpenter and a hairdresser. But this book was there. And what I learned from that was that these songs, they were written by great Danish poets and then put into music. It would be so precise. I love that book. I sang these songs. I read these poems. And then later on, there was my brother’s vinyl covers. It was Leonard Cohen. It was all these guys that he had up in his room and I could read. And a lot of the training came from that. And then later on, university, of course, and the boring part of training.

Correspondent: The analytical stuff. Well, that makes total sense. Because there is a definitive metric to these particular stories. You mentioned that they were akin to singing. And I’m wondering how you became more acquainted with this musicality as the stories have continued. And also, how does this work in terms of your novels? Which are not translated. There are five of them. And those are obviously a lot larger than a short story. So how does the musicality and that concise mode work with the novels?

Nors: Well, I think my first novel was extremely influenced by a Swedish writer called Kerstin Ekman, who I wrote my thesis on. And it was so influenced by her that I kind of shun away from it. Because I don’t want to sound like her anymore. And then on my third book, I started to find that the voice that blooms in Karate Chop — and there’s a breakaway there; it’s like a break in my writing.

Correspondent: A karate chop!

Nors: It really is! Because the first three of my novels were classic structures. They had plots and peaks and this whole Swedish abyss of existentialism and darkness. But then with this one, I broke away. And the next two novels I wrote are short novels. And they’re more experimental in their form and they’re very close to the whole idea of accuracy. And that line, that sentence, has to be so precise. And it has to sing. And it has to have voice. And it has to be just so accurate. That’s the sheer joy for me: to actually be able to write a sentence and to know people will get this.

Correspondent: This is extraordinary. Because if you’re writing a short story so quickly, and it’s not singing, what do you do? I mean, certainly, I presume that you will eventually sing in this mode that you want to. But that’s a remarkable speed there. So how do you keep the voice purring?

Nors: Well, actually, I do a lot of reading out loud while I do it. And the rhythm has to be good when I read it aloud myself. I talk a lot. I walk a lot. And I think literature like this has a lot to do with listening to how the words sound and how they work together. But that’s an intuitive thing. There’s no math in this. Either you can carry a tune or you can’t perhaps, right?

Correspondent: Sure. Absolutely.

Nors: So it’s something instinctive, I think.

Correspondent: I’m curious to know more about the tension between the Swedish existential dread and angst and the Danish identity. You touched upon this a little bit. I saw your little Atlantic soliloquy about Bergman and how you looked to him as a way of living a tranquil life and not living a wild life, which gets in the way of…well, gets in the way of living, frankly.

Nors: Exactly.

Correspondent: I’m wondering. What do you do to live or draw upon experience or to move into uncomfortable areas? Or is your imagination stronger than that? That you don’t really need the life experience. Your imagination in combination with the singing that we’re identifying here is enough to live a tranquil life? Or what? And also, I was hoping you could talk about the tension between the Swedish and Danish feelings and all that.

Nors: First of all, I try to live my life as any other human being. I just try not to really be destructive about it. I’m 43. I’m not afraid to tell you how old I am. So I tried a lot in my life and a lot of it has been dramatic. And it has been filled with emotions and breakups and stuff like that. And, of course, I draw on the experience from that. But these days, I think the discipline is very important. I don’t need more drama in my life. I don’t know why you should seek out drama. Causing pain in your life? That’s an immature thing to do at my age, I think. You can’t avoid it. It’s going to happen anyway. People you love will pass away. Your cat will be hit by a car. Or stuff like that. You don’t have to seek it out. It’s coming to you.

Correspondent: But I’m wondering if that impulse isn’t necessarily a writerly impulse, but just a human impulse. Because when we get closer to forty, we start to say, “Well, do we really want to live this way?” Our choices sometimes become a little more limited. Our responsibilities are greater. We now have a duty to other people. And so is that really a writerly thing? I mean, is the writer doomed in some sense to almost be a child to some degree?

Nors: I think you’re absolutely right. I don’t think it’s necessarily a writer thing. I think it’s a time in your life where you think that. Or you go haywire and you go right into the abyss, right? Ingamr Bergman was around 47 when this happened for him. Because he lived a pretty crazy life. Having children all over the place and women. Pretty destructive.

Correspondent: Locking Liv Ullmann up.

Nors: Yeah, exactly. Being very chaotic. An emotionally chaotic life. And then around this age, he took this path also of not living like a monk. Because he certainly didn’t. But he was just very structured and disciplined. And I enjoy that. It sounds boring to people. But I really enjoy it. Don’t need more drama in my life.

(Loops for this program provided by Martin Minor, Mooz, 40A, Tim Beets, Tim Beets, Aien, and DANB10.)

The Bat Segundo Show #538: Dorthe Nors, Save NYPL, and Blake Bailey (Download MP3)

This text will be replaced

Dave Itzkoff and Translated Literature: Mad as Hell (The Bat Segundo Show #536)

This program contains two segments. The first segment is an investigation into the realities of publishing translated literature, following up on frustrations expressed by Open Letter’s Chad Post, after agent Oscar van Gelderen retracted Arnon Grunberg’s book because of “poor sales.” The segment features Post, The Complete Review‘s Michael Orthofer, and critic Scott Esposito. (Oscar van Gelderen did not return our phone calls, emails, and tweets for comment on this story.)

The second segment features Dave Itzkoff, who is most recently the author of Mad as Hell, a book that chronicles the making of Network.

Guests: Dave Itzkoff, Chad Post, Scott Esposito, and Michael Orthofer.

Subjects Discussed: The Howard Beale of translated literature, Open Letter Books, Oscar van Gelderen, Arnon Grunberg, why success in other countries can’t be easily repeated in the United States, relative success of translated literature, Nordic noir, Pauline Kael decrying Paddy Chayefsky’s righteousness, the New York Times Book Review, whether or not Itzkoff is angry, the emotional qualities of buildings, Paddy Chayefsky’s early dramaturgical assaults on television, the comforts of cynicism, The Hospital, the possibility of Network becoming a more earnest movie in earlier drafts, Chayefsky attending television boardroom meetings in sweatpants, what Chayefsky could get away with because of his esteemed reputation, Walter Cronkite, the tendency for people to believe that television was an infallible medium in the 1970s, Chayefsky’s extraordinary creative control, Shaun Considine’s Mad as Hell, Chayefsky’s ability to work the system, Chayefsky exploiting a clause during The Bachelor Party to live in extraordinary affluence, Chayefsky’s demands for ultimate authority, Arthur Penn, the problems that emerge when firing too many directors in a short period of time, Chayefsky’s meticulous scripts, intransigent self-editing, Chayefsky’s self-flagellation, resisting studio notes, Chayefsky’s notes to himself, how the tight deadlines of television contributed to the hastily devised third act of Marty, Chayefsky’s presence on the set and during the casting process, the Paddy light on Network, Chayefsky’s intense stare, whether or not Chayefsky needed actor-friendly directors like Sidney Lumet, Lumet’s rehearsal process, getting access to Kay Chapin’s diary, calling around vs. looking through papers, Chayefsky’s letters of apology, Faye Dunaway’s difficulty, Itzkoff’s inability to get access to Dunaway, finding Peter Finch’s daughter, Delbert Mann, Chayefsky’s relationships with directors, the battle between Chayefsky and Ken Russell on Altered States, the ultimatum that Sidney Lumet gave to Faye Dunaway to ensure her casting as Diana Christensen, the appeal of an unlikable character to Dunaway, the role of women in the workplace in the 1970s, the flack that Barbara Walters got for a $1 million salary, Ned Beatty lying like a snake to get the role of Arthur Jensen, Jimmy Stewart considered as Howard Beale (with accompanying impression), actors snapped up on the basis of a single audition, why New York locations were hard to find in 1976, stairwells that link two different cities, the New York Stock Exchange’s diffidence in allowing Chayefsky’s anti-corporate speeches to be filmed there, recreating a functioning television studio in Toronto, unions, romanticizing decrepit 1970s New York, filming second-unit shots of people shouting “I’m as mad as hell!” in abandoned buildings, the difficulty of Peter Finch delivering the “mad as hell” speech, Lumet’s desire to work as rapidly as possible, Woody Van Dyke, Al Pacino (with accompanying impression), extraordinary claims of Robert Duvall shouting at random strangers and mooning people from a tall building, whether character is enough to serve as a second source, behind-the-scenes controversy on the William Holden/Faye Dunaway love scene, getting quotes from Bill O’Reilly and Keith Olbermann, Olbermann’s obsession with Network, O’Reilly’s co-opting aspects of Howard Beale for his show, how Network‘s language was changed for television, why Chayefsky was allowed three “bullshits” on network TV, ruminating over the regrettable idea of Aaron Sorkin as Chayefsky’s heir, and whether there can be a Chayefsky today.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Dave, you’re not looking terribly indignant, but how are you doing?

Itzkoff: I have nothing to be angry about.

Correspondent: Really?

Itzkoff: But the day is young.

Correspondent: The day is young?

Itzkoff: I mean, it’s only 11 AM. It’s a Tuesday.

Correspondent: How much rage do you typically go through in a 24 hour period?

Itzkoff: Actually, it can be a lot. It really depends on my morning commute. I take the subway. That is definitely a source of a lot of ire and provocation, depending upon how crowded or empty my train.

Correspondent: Yes. But for now, ensconced within the New York Times Building, you are calm and sanguine.

Itzkoff: Exactly. As the building tends to do to one, yes.

Correspondent: Really? This building has an outside power? A karma? You can levitate it like the Pentagon? The Pentagon like Abbie Hoffman?

Itzkoff: (laughs) It seems to have a calming influence.

Correspondent: Well, let’s get into Paddy Chayefsky and Network, the film that this book, Mad as Hell — not the only book, as I have pointed out. There’s another book here called Mad as Hell that also deals with Paddy Chayefsky on the table.

Itzkoff: That’s right.

Correspondent: So it’s not just you. Anyway, Network was actually not Paddy Chayefsky’s first dramaturgical assault upon television. In 1955, and you did not note this in your book, Chayefsky wrote a script called “The Man Who Beat Ed Sullivan.” And this is about an Ohio TV host. He was going to match the length of a three-hour talent show in this script that he wrote. You do mention The Imposters, this pilot that Chayefsky wrote in 1969 about a fictional television executive who had the wry name of Eddie Gresham, which I thought was funny. And it was not until Chayefsky started hanging out with Richard Wald and attending various television boardroom meetings that he came upon Network. I’m curious about this. I mean, he drew from his life experience for The Bachelor Party and for Marty. Is it safe to say that he needed experience for Network before he could actually really take on television in this indelible move that we continue to quote and continue to reference today?

Itzkoff: Right. Well, you know, in some ways the book is trying to make the point — I mean, I hate stating the thesis so bluntly like this, but his whole life’s work, in a sense, is bound up in Network. And, yes, it is nominally and very much a story about television and people who inhabit television. But it is also a story about everything that ever upset him or irked him or bothered him in his life. And to some extent, a story that he was rewriting and rewriting not only in works that had to do or were set in the world of television. But if you look at some of the other early television plays, going all the way back to Marty and even works that predate Marty, you will see there is a recurring idea or a theme about characters who have a kind of simmering rage. People who are unfulfilled or can’t express themselves and then are often not always given an opportunity to cut loose or say what they really think and it is explosive. So that is an idea that he refines and revisits. It comes up not only in obviously his drama, but in his own life. That he’s somebody who often feels that the ideas that he is trying to communicate to his audience are not being received or they’re not getting in the way that he meant them. And that frustrates and annoys him. And that makes him an angry person. Not unfulfilled, but he often feels that he’s falling short of whatever goal he set for himself. And so Network becomes the vehicle for all of this, compounded by a feeling that media itself and a medium that he came up with was at a real crossroads. Something could potentially happen, at least in his lifetime or in the era that he was writing. Something might happen that could send it in a very different direction. And that kind of corruption was representative of a lot of other things that were happening in life in that moment.

Correspondent: Based off of your research, is it safe to say that perhaps the cynicism that is attached to Network came from having to silently observe all of these boardroom meetings and these people moving money around? Going ahead and gutting any kind of credible programming, the kind of wonderful drama, the news that Chayefsky himself championed?

Itzkoff: I think that that was something that was even refined over time during the writing of this script. I mean, you reference a situation that happens in the book where he does visit both NBC and CBS just to do research for a movie about television. When he met with Richard Wald, who was then the President of NBC News, he told Wald he didn’t know yet whether he was going to write something that was maybe more a kind of “day in the life” piece that would have lots of moving parts and characters. Almost in the way that The Hospital was. Except in just a slightly different setting. Or maybe he would write something that was a little more satirical. And Wald says now that he had a pretty strong sense that that’s the direction Chayefsky was going to go in. But if you want to call it cynicism.

Correspondent: A refreshing cynicism, I would say.

Itzkoff: (laughs)

Correspondent: I mean, I watched the movie twice. I had to see it a second time and I hadn’t seen it in years. And it just bathed me in such a wonderful, exuberant cynicism. Maybe skepticism perhaps is the better term.

Itzkoff: Sure. And it’s fascinating. You can look at earlier incarnations of the script and see that there were moments where it might have gone in more earnest directions. I’m sure we’ll get into some of the nitty-gritty later, but characters who we now think of as having mean streaks or really were just going for it all, they could have been much nicer people. It could have had a happier ending. Something about him told Chayefsky this was not really how life worked.

(Loops for this program provided by danke, JoeFunktastic, smpulse, supertex, DJLikwid2013, and chanho17. Also Kevin MacLeod’s “Call to Adventure” through Free Music Archive.)

The Bat Segundo Show #536: Dave Itzkoff and Translated Literature: Mad as Hell (Download MP3)

This text will be replaced

Sarah Churchwell (The Bat Segundo Show #535)

Sarah Churchwell is most recently the author of Careless People.

Author: Sarah Churchwell

Subjects Discussed: Max Gerlach and the possible origins of “old sport,” the current conditions of Fitzgerald’s scrapbook, working in the Princeton Archives, sifting through digital facsimiles, tape marks and PDFs, Fitzgerald’s “self-Googling,” illusory objects balanced on the edges of noses, balancing Gatsby‘s surrealism against real-world parallels, Gatsby as a distorted mirror to the 1920s, present-day misconceptions about the 1920s, history and imagination, Fitzgerald scholars arguing over niceties, analytical types who suck the joy out of novels, the hunt for facts that surprise the scholar, developing rules for inclusion, playing the game of “Who knew?” with Gatsby, what swastikas meant in 1922, wrangling through the variegated meanings of the green light, the risk of divagating from novels, Childs Restaurants, the New York Public Library’s extraordinary online menu collection, the hostility to close reading, Mary McCarthy’s Pale Fire review, Edmund Wilson’s role in restoring Fitzgerald’s reputation and his relationship with Gatsby, the effect of John Keats’s life and work on Gatsby, the difficulty of determining Fitzgerald’s compositional approach during Gatsby, Fitzgerald and the Romantics, Fitzgerald’s terrible French, the benefits of not reading living writers while working on a masterpiece, Zelda and Scott trading off lines and witticisms, Zelda’s influence on Gatsby, Zelda’s critical mind, how to distinguish Scott and Zelda’s writing, the helpful scholarship of James L.W. West III, Fitzgerald’s fear of being compared with Robert W. Chambers’s romantic fiction, Burton Rascoe, why Fitzgerald was so concerned with his reception, how Churchwell tracked down an obscure Rascoe review, Fitzgerald’s touchiness and his need for reassurance, Gertrude Stein, Fitzgerald’s all-or-nothing grab for literary respectability (and failure to get it) with Gatsby and Tender is the Night, Fitzgerald’s decline, Fitzgerald’s terrible spelling and This Side of Paradise, the Fitzgeralds’s trip to Europe in 1924, the Fitzgeraldian notion of holding two simultaneous ideas (or emotions) in a first-rate mind, Gatsby as a hymn to ambivalence, Zelda’s affairs in response to boredom, Fitzgerald’s unkindness to women in his fiction, 1920s etymology, Fitzgerald as the first man to use “cocktail” as a verb, guarding against linguistic anachronism, the development of merchant banking language during the 1920s, the owl-eyed man in Gatsby’s library, Eckleberg, the numerous large eyes within Gatsby, blindness and vision, racism during the 1920s, Edith Wharton’s anti-Semitism, Meyer Wolfsheim a Jewish stereotype, Thomas Powers’s essay in the LRB, Arnold Rothstein, Monroe Stahr in The Last Tycoon, whether or not Fitzgerald can be called an anti-Semite, Tom Buchanan’s white supremacy, “The Crack-Up,” being judged by character vs. being judged by social conditions, Wendy Smith’s review in Newsday, specious connections between Gatsby and the Hall-Mills murder case, Nancy Mitford’s lie about “Zelda and her abortionist” picked up by five other biographers, mistaken identity as part of the 1922 discourse, Leopold and Loeb, Myrtle Wilson and Tom Buchanan, William Desmond Taylor’s murder, Woody Allen and Dylan Farrow, serving as Booker judge, contending with the Booker Prize’s inclusion of American titles and the concomitant complaints about preferring British or American titles over the other, the Folio Prize’s American titles, and the 2012 Pulitzer Prize’s “no winner” controversy.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I’m really jazzed up because only a few days ago, you forced me to reread The Great Gatsby. And it was still great after four times! Have you ever gotten sick of that book?

Churchwell: No, I really haven’t. That’s why I wrote a book that’s kind of a tribute to it. And I got to live with it for five years. I got to reread it over and over and over.

Correspondent: How many times have you read it?

Churchwell: I don’t know. Because I’ve read it sequentially at least half a dozen times. But also I was going in and out of it. And so, all told, probably hundreds of times.

Correspondent: Wow. That’s incredible. Well, let’s start with the marvelous year of 1922. The year in which the book is set, The Great Gatsby, and the year in which both The Waste Land and Ulysses were published. You point out that scholars have used the reference to “a waste land” during that one description of the ash heaps as the smoking gun that Fitzgerald intended Gatsby as a literary homage to that particular year. But Fitzgerald was also to note in his “Ten Best Books I Have Ever Read” that Ulysses is “the great novel of the future.” So what is the true source really of the 1922 setting? And to what degree is it a mistake to assign a kind of explicit literary interpretation or homage to either Eliot or Joyce?

Churchwell: I think there are a couple of other meanings to 1922, which of course is the year that Fitzgerald sets Gatsby. And, yes, I think he is tipping his hat to those great writers of 1922 and to those two great works in particular. It’s also the year that the first English translation of Swann’s Way came out. So Proust is also making his way into that year. But it’s also the year that Scott and Zelda move to Long Island and began the parties that would inspire the novel. It was in 1922 in the summer that Fitzgerald wrote to his editor Max Perkins announcing that he wanted to write the novel that would become Gatsby. So I think in his head, there were a lot of reasons why 1922 was the right year to set the novel.

Correspondent: Did he ever toy around with other years?

Churchwell: He did actually in draft. He wrote 1921. He wrote 1923. So he always knew that he wanted it to be a modern novel. He wrote it in 1924. So it was always going to be the recent past. And then he finally settles on 1922. And we can only speculate as to why that is. Maybe it was totally random. But it doesn’t seem like it was. And then he went back and he tried to adjust the math and to make sure that everything worked out for it to be set in 1922.

Correspondent: Yeah. He had this really terrible thing about double digits. $13.13 at the end. That’s sad.

Churchwell: Yeah. (laughs)

Correspondent: I was really bummed out at the end when Fitzgerald is on the decline. I’m like, “Oh, come on, Scott! You can do it!”

Churchwell: I know.

Correspondent: “Don’t let the world beat you down!”

Churchwell: It’s so sad, but the world did beat him down in exactly that way that you just said. I mean, his last royalty check was $13.13.

Correspondent: I know.

Churchwell: It is crazy. But his life was in this really uncanny way, it often tended to be symbolic in that way. Life just kind of showered him with symbolism all the time. Even the bad kind.

Correspondent: When you live a life where you’re surrounded by subconscious doubles, inevitably subconscious doubles will appear in your work.

Churchwell: Exactly.

Correspondent: You also point out — and it’s worth reminding — that Fitzgerald had this deep admiration for Joseph Conrad. You quote Conrad’s line, “Fiction is history, human history, or it is nothing.” And you point to the middle-man inscription he offered to Gene Buck. You also note that Ring Lardner and Fitzgerald, they performed this drunken dance outside the Doubleday Estate in May 1923, only to be unceremoniously ejected by the night watchmen. I’m wondering. How obsessive was Fitzgerald about Conrad? Were you able to find any direct Gatsby lineage from Conrad or anything?

Churchwell: Not quite. But he was very open about his admiration for Conrad. And Conrad was certainly an important writer for him. In fact, one of the novels that Fitzgerald said was the novel that he wished he had written more than any other novel was Conrad’s Nostromo.

Correspondent: Nostromo, yeah.

Churchwell: Which is a novel that a lot of people…

Correspondent: …don’t read anymore.

Churchwell: …don’t read anymore. It’s really Heart of Darkness that tends to be the one.

Correspondent: Or even Lord Jim.

Churchwell: Or even Lord Jim. He definitely loved Lord Jim. I’ve seen Lord Jim in various places in his work. I think that where Conrad really comes into Gatsby most obviously is in the use of Nick Carraway as both character and narrator the way that Conrad used Marlow in several of his novels, including Heart of Darkness and Lord Jim. And it was understanding the way that that technique could help him tell his story, I think, that is Conrad’s greatest influence on Gatsby.

Correspondent: Did he really see novels as that history that Conrad said that it was?

Churchwell: I think he did absolutely. I mean, his novels tended to be contemporary. They tended to be drawn very much from his own experiences and based on people that he knew or had met. Most of his best work is, in some sense, based on these composite characters. So the character of Dick Diver in Tender is the Night is partly Fitzgerald, it’s partly his friend Gerald Murphy, and he kind of morphs the two together.

Correspondent: As any writer does really.

Churchwell: Absolutely. I mean, it’s something he had a big argument with Hemingway about. Because Hemingway said of Tender is the Night that this was an illegitimate technique. He got kind of high-handed and announced that there were some ways that you were allowed to write fiction and some ways that you’re not allowed to write fiction. Which is a bit rich coming from Hemingway, given that The Sun Also Rises is very much a roman à clef. (laughs)

Correspondent: Exactly. And what’s also terrible about Hemingway is his treatment of Fitzgerald. I mean, Fitzgerald is really on the down and out and he’s still saying, “Yes, yes, Ernest is putting out all these great books,” and Hemingway is basically totally shit-talking him the entire time. Which is really sad!

Churchwell: It is sad. Hemingway was not adverse to kicking Fitzgerald when he was down. (laughs)

Correspondent: (laughs) No! He must have had some machismo thing.

Churchwell: (laughs) Ya think?

(Loops for this program provided by JamieVega, JoeFunktastic, 40a, seankh, and kristijann.)

The Bat Segundo Show #535: Sarah Churchwell (Download MP3)

This text will be replaced

Jenny Offill (The Bat Segundo Show #534)

Jenny Offill is most recently the author of Dept. of Speculation.

Author: Jenny Offill

Subjects Discussed: Words dropped from ellipses, Thomas Edison quotes, digital binaries, John Keats, fabricated quotes, fact-checking fiction, David Markson, spreading false literary rumors, a writer’s obligation to resist the literary canon, destroying forms that came before, motherhood as a stigma war, merging the domestic novel with the novel of ideas, the mommy wars, “being pecked to death by little birds,” falling into the world of the body, motherhood erroneously framed as ambivalence, secular spirituality, Richard Powers, views of Jesus outside apartment windows, fake Buddhism, the tension between exploring vs. leaving material out in Dept. of Speculation, seeking emotional velocity in a novel, outrunning your precocity, the attempted novel before Dept. of Speculation, creating a compendium of consciousness, Samantha Hunt’s The Invention of Everything Else, the vaguely criminal impulse of secretly depositing meat you can’t eat from a massive plate into a napkin, extreme self-consciousness, the imitative fallacy, how deadpan humor allows the reader to confront despair, Jesus’ Son, John Berryman’s The Dream Songs, Renata Adler’s Speedboat, Janet Malcolm, how facts line up to a narrative, Freud’s Civilization and Its Discontents, the mutability of facts in the Ann Druyan/Carl Sagan marriage, Mary Ruefle, Ann Parson, the freedom to move essayistic in fiction, the brief “lyrical essay” movement, John D’Agata, the problem of novelists being asked about literal parallels to autobiographical details, author and character temperament, “doctor” and “daughter,” the risk of getting stuck in the wrong regions of the book, gaffes as creative possibilities, James Joyce, Gilbert Sorrentino and generative devices, having a permanent sense of loneliness, being awake to the world around you and porousness, a world populated by people with dead eyes, brightness as a qualifier for a worldview, the fun of listening, Kummerspeck, physical space defined more by how it is infested as opposed to its layout, proverbs about insects, words as insects, Voyager’s Golden Record, and making fiction more emotionally charged.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: One of the first things I noticed in this book — and it’s there from the opening epigraph — is the ellipses. This is definitely one of those books where close reading is greatly rewarded and I was fascinated by how you used ellipses to leave out very pivotal parts of quotes. Just to offer one example, you have the epigraph from Socrates. “Speculators on the universe…are no better than madmen.” But the words between the dots that you leave out are “and on the laws of the heavenly bodies.” Which is interesting. Because that’s cosmological and you also explore that later in the book. I also noticed later in the book that you have this Edison quote, which I believe you plucked from Gaby Wood’s Living Dolls: A Magical History of the Quest for Mechanical Life. Because the ellipses actually match the exact same citation that Wood did.

Offill: That is where it’s from.

Correspondent: Okay. Fantastic! So anyway, just to start off here, we are pressed in our life right now to confine our instant thoughts to 140 characters, to submit to the dreadful binary of +1 and Facebook liking and all that nonsense. So I’m wondering how you arrived at the ellipses as a way of reckoning with what we leave out and how what we leave out actually tells a story. How do you think these dropped phrases can possibly combat the digital reductionist age that we have to suffer in right now?

Offill: Oh my gosh. What an amazing question. I think that I’ve always been, as a writer, in compression and in how much you can distill in a small space. And so an ellipses is one of those ways to create either a pause — like you might have a breath in a poetry line — or also that trailing off feeling.

Correspondent: Sure.

Offill: Like there’s a moment in the book where the character says, “I was expecting to have the crackup with the head scarf and the people speaking kindly at my funeral.” And then it says, “Oh wait. Might still get that one.” And it trails off. And it’s because it’s meant to capture that feeling of thought where you get halfway through a thought and then you kind of stop. And I feel like instead of what we think of as the kind of digital version of compression, which is about pithiness and sound bites and more of that kind of thing, something that was more about when our thoughts hesitate and our words follow. That’s what I was trying to capture.

Correspondent: In a weird way, it almost responds to the subtweet, where you are talking about someone without really talking about someone. Except that actually ends up becoming more vulgar and not as interesting as, say, just leaving something out. Which is the ultimate way of responding to the world. Anyway, so the wife — I’m going to call her “the wife” because she’s the unnamed protagonist of this novel — she has this very unusual relationship with John Keats.

Offill: (laughs)

Correspondent: Keats, he informs her concern for death and dread, I think. I mean, her insistence that she is a part of a minority that experiences permanent anguish as opposed to the majority that experiences temporary anguish. There’s that distinction. But I caught the Keats thing. Because we first see this when she cites the words on Keats’s tombstone — “Here lies One whose Name was writ in Water” — without actually naming Keats! And then she claims later on — and this was amazing — she claims that Keats said, “No such thing as the world becoming an easy place to save your soul in.” I have done a thorough search. I have not found that quote from Keats. I did start to catch on. Hmmm, anytime that Jenny actually says, “What X said,” it’s not true for a large chunk of the book! And I wanted to ask you about this. Keats emboldens the wife to invent these further quotes, including one from Simone Weil. which Meg Wolitzer on NPR actually thought was true. But it was not. So I’m wondering what was it about Keats that triggered this particular impulse to invent quotes for this character?

Offill: I think that he’s always been a sort of Romantic ideal for most writers — or, at least, a certain type of writer. And that line about your gravestone being writ in water, I think for anyone who’s thinking, “Why am I doing this? This isn’t going to last. This isn’t anything,” it seems to have some kind of resonance. As for the other one, I do believe that I had a citation for it. But I also meant for the ones that say “What so-and-so said” to be filtered through her mind and slightly changed.

Correspondent: Yes.

Offill: So that may be why it was hard to Google. We did sort of extensively fact-check the quotes. I had to go through and give citations for all of them.

Correspondent: Really?

Offill: Yeah. So I could probably pull that out somewhere. But I noticed that even people who are far more eloquent than I am, I somehow had managed to take a word out or add a word. It was always that controlling writer impulse where you want to change rhythms and change everything to sound right to your ear.

Correspondent: Well, on the other hand, there’s a certain kind of fluidity in taking quotes and putting them into other people’s mouths. And changing one word, then actually frustrating the obsessive reader type like me…

Offill: Right. Right.

Correspondent: Because I can’t quite find the exactness. I mean, maybe this is also part of the problem, of having to scavenge from the guts of what has gone before in order to find new forms of expression, in order to come to terms with what we leave out of our stories.

Offill: Right. Well, I like writers like David Markson. And I like the way that he brings in those small literary anecdotes. And you also find, if you go through his books…

Correspondent: A lot of them are not true.

Offill: Yeah. A lot of them are not true. In fact, someone — I think it was Blake Butler — did a kind of hilarious thing recently that was “Literary Rumors.”

Correspondent: Yes.

Offill: They were all just like really absurd. And so I think that kind of — I want to call it the pattern-making part of our brain. It makes over even something that seems like it should be complete and puts it into the pattern of the world as that character sees it.

Correspondent: Do you think we have a certain obligation to resist the canon? Or to resist the cultural conditioning that we are inevitably going to take in when we read all sorts of books and we memorize quotes and memorize poems and we use that as a kind of reference for our lives? I mean, inevitably, we’re going to have to resist that, I think, to find some original form of expression. What are your thoughts on this? And is this book in some sense a solution to that?

Offill: I thought a lot about that. Because I was wondering if I should include quotes at all. And I certainly thought about not having any of them in there. Not least of which because it’s hard to put your writing next to some of the people I was quoting. But I also felt like I was trying — and whether I succeeded is really more for the reader to say — but I was trying to make a form that felt modern and new to me. And so the feeling of having those quotes as springboards into other thoughts — I do think you always have to go against and have a contrarian impulse to what’s been made before. And that’s how you make new things. And that’s how you startle and surprise yourself as a writer.

Correspondent: Maybe another way to approach this question is to ask you how you, as the author, and you, as the character, work together to mangle quotes in a very interesting way. Did you find that the vicarious…

Offill: You’re starting to worry me. How many did I mangle? You must have it worked out. (laughs)

Correspondent: No, no! I actually love the fact that some are mangled and some are unfindable. But I’m wondering — especially since you had mentioned the fact-checking earlier. I think writers have a duty to bust shit up. So the question I have is: how much of the tossing rocks through windows came from the character and came from you? And how did you work together to ensure there was a certain kind of nihilism that was healthy for this?

Offill: Right. Well, I definitely wanted to create in the character of the wife someone who was bolder and a little more “Fuck you” and “Fuck things up” than I am in my life. I’m a much more timid creature.

Correspondent: Which is why you’re holding the knife right now.

Offill: That’s why I’m holding the knife to your throat and making sure that you start to praise the book really soon. But I do think…

Correspondent: Can’t I just give you twenty dollars instead? Maybe a hundred?

Offill: Are you kidding? Yeah, when I’m done. I’ll take twenty dollars.

(Loops for this program provided by kraweic, mingote, 40a, and ebaby8119.)

The Bat Segundo Show #534: Jenny Offill (Download MP3)

This text will be replaced

Diane Johnson (The Bat Segundo Show #533)

Diane Johnson is most recently the author of Flyover Lives.

Author: Diane Johnson

Subjects Discussed: Knock-knock jokes*, vacationing in Provence, being married to a mysterious professor of medicine, being surrounded by generals who demand their fellow vacationing Americans to pay their fair share, why the French decry the professed American indifference to history, flowers, what the Americans and the French could learn from each other, the American propensity for tearing up train tracks, Anne Matthews’s Where the Buffalo Roam, the difficulty of traveling to the Dakotas, the destruction of national interconnectivity, America’s war on its own history, what America cultivated from European culture, Jefferson and the Library of Congress, freedom fries, the inspiration drawn from those who kept good records centuries ago, living in the most photographed age in the history of America, sharing our data with the NSA, multiculturalism and European roots, mutually assured destruction and Franco-American relations, Kevin Starr and California history, growing up in Moline, Illinois, Ranna Cossitt, Catharine Martin, the forced resignation of Johnson’s father, escaping a vocational destiny as a flight attendant, the benefits of being a voracious reader, what women were expected to do in the 1950s, Mad Men regimes, quilting as a pre-1950s pastime for women, Betty Freidan, matrimonial prospects as tickets out of town, pizza as a novelty, the Methodist practice of being frightened into good, Jonathan Edwards’s sermon language, looking up profane Latin, living in language-based religious torment, skepticism as a Midwestern feature, learning language as a weapon, the first excuse note that Johnson wrote in grade school and the beginnings of fiction, the origins of The Shadow Knows, crazy housekeepers, the delayed impulse in exploring a feeling in fiction, the migratory impulse, the Land Act of 1820, the American ideal expressed through settling and appropriation, Sarah Palin, the future of Detroit, similar historical currents in France and America, creating something new from the historical dregs of expansionism, the foodie movement, promiscuity without consequences, Henry James, stylistic tension when existing somewhere between two nations, chick lit and book covers, the hidden politics within Johnson’s novels, Lulu in Marrakech, exploring Islam and America’s relationship with the Middle East, Theodore Dreiser, Thomas Wolfe’s former reputation as one of the greatest American writers, Gaston Bachelord’s notion of the “hut dream,” an ideal coziness desired by everybody, infant mortality during the 19th century, how much of recent life is indebted to a simulacrum of 19th century life, the increasing shift of humans living in cities, co-writing an episode of My Three Sons, being rewritten by Francis Ford Coppola, having to schmaltz up description for Hollywood, attempting to explain things in language that studio executives can understand, working with Stanley Kubrick on The Shining, mining through Freud with Kubrick to determine what frightens people, the terror of eyes, Stephen King and Kubrick, supernatural forces as a projection of the consciousness, the typical questions that Kubrick asked over the telephone, Kubrick’s literary qualities, Madame Bovary, a planned eight hour structure for The Shining, Zeno’s dichotomy paradox, Room 237, The Shining projected forwards and backwards, Kubrick’s sense of mathematics, exploring narrative forms, the Overlook Hotel’s labyrinth, critics who overanalyze art, reference books consulted during The Shining, seeing the Holocaust in newsreel images as a girl, contending with work adapted for the screen, Faye Dunaway, Richard Roth, Sydney Pollack, and thwarted adaptations of The Shadow Knows.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: You’ve bookended this particular volume with a personal episode at a vacation retreat in Provence, where you and your husband — the mysterious professor of medicine, who I thought was here — were surrounded by these generals demanding that you pay your fair share, while the French are decrying the professed American indifference to history. I’m wondering. How do you think Americans are failing to pay their fair share in knowing history? You bring up this American late in the book who you overhear saying, “You know what’s a good civilization? By the way they always have fresh flowers everywhere, every day.” But if nobody knows how the flowers are arriving there or how frequent they are, well, are Americans really equipped to complain about this? Or to adequately respond to the French? Let’s talk about this parallel. What do you think?

Johnson: Well, I’m not sure we are in some departments. We could learn a lot from the French. And they could learn a lot from us. But that’s not our subject here.

Correspondent: (laughs) Well, we could unpack that. Yeah.

Johnson: Yeah. We could learn that we shouldn’t tear up our train tracks. That’s one of my particular pet peeves about America. Because once you live in France for any reason, you can take the train everywhere. And it’s so great. So that would be one example.

Correspondent: Well, you describe late in the book, I know, that in areas of the Midwest where you used to travel by train, those rails are gone.

Johnson: Yes. Exactly.

Correspondent: And that to me — I mean, I’ve never been in those areas of the Midwest. But I was like, “Wow, if I wanted to get there, it would be a hassle.”

Johnson: That’s right. You can’t even get to some places. Because in South Dakota, I read — that book was called Where the Buffalo Roam. I don’t know if you ever read that. It was written about South Dakota or maybe the Dakotas. And there was no longer any Greyhound bus, airplane, or train to get to North Dakota and certain areas of the Dakotas. And the suggestions of the author to just turn it back to the buffalo and have it be a glamorous nature experience with resorts. Because there’s no point in trying to grow anything up there, since you can’t get there anyway.

Correspondent: Well, that’s also quite interesting. Because if the French are tagging us with this label of not knowing our own history, well, our nation is doing a remarkable job at gutting the interconnectivity and the urban hubs and even the hubs into the Midwest that allows us to really…

Johnson: …keep ourselves together.

Correspondent: Yeah. To unite the States. And that’s quite something.

Johnson: I think it is. And I think it does show that we don’t really care about history or see its value. And that may have been some way we were programmed at the beginning by the idea that we were separating ourselves from Europe and improving upon it. Which was, I’m sure, the idea of the founders. But they didn’t really mean that we’d have nothing to do with Europe and not adopt their ways. They assumed…

Correspondent: …we’d figure out our own system. (laughs)

Johnson: Well, we carried over things that were valuable like universities and the wine culture that Thomas Jefferson was careful to transplant. I’m sure they always envisioned a continuity in everything except politics.

Correspondent: The beginnings of the Library of Congress also came from Jefferson, from his book collection. So it almost seems like we’re looking towards figures who could somehow do this. And that actually became the beginnings of our public institutions.

Johnson: Absolutely. So there was no way we really wanted to cut ourselves off and completely throw out all that European culture. But somehow it got transmogrified — maybe at the time of the Revolution — into a sort of ill-natured mistrust of Europe. Especially France for some reason. I don’t know why there’s a special antagonism for France.

Correspondent: Well, I think it works both ways. With the freedom fries incident.

Johnson: Yeah. That’s what I was thinking of.

Correspondent: There’s that. But at the same time, this leads me to wonder. Well, what is our present relationship with history and how does Europe figure into it? And how did this help you mine your own past going back to Moline and even before that?

Johnson: Well, the connections that helped me were the good records of things that people kept at the beginning of the country. So the earliest thing I found was 1711. The first document to do with one of these people in the book. So obviously people were cherishing history, keeping faithful records of what was going on.

Correspondent: Well, centuries ago. But what about now?

Johnson: Well, now, it’s all turned sour in some funny way.

Correspondent: In the past, we were meticulous documenters of our own history.

Johnson: Do you have another theory about that?

Correspondent: I do actually. I mean, I was going to point to the fact that here we are in this digital age and we take all sorts of photos of ourselves. This is perhaps the most photographed aged in the entire history of America. And yet we don’t actually want to look to our past to see if that can inform our present document taking, our present struggle, in terms of revealing our data to the NSA. Things like that.

Johnson: (laughs) Yeah.

Correspondent: We’re happy to go ahead and share every single private part of ourselves. But it is fascinating to me that we aren’t willing to look to the past to see how that could inform.

Johnson: Exactly. How we could have learned from that. I think part of my theory is that with multiculturalism, one consequence of it, although not intended by it, was to interrupt those early roots with France and England in order to not disappoint people who were coming from other places or seeming to privilege those early arrivals with later immigrant groups. People had to say, “Well, what about the Irish?” And, you know, “My folks came from Russia.” And so everybody acknowledged the richness of those other traditions and maybe just decided, well, okay, then let’s just call it a truce and we’re not going to really think about what happened back there.

Correspondent: I love this theory that the clash of Franco-American cultures has everything to do with each culture not wanting to disappoint the other. It’s kind of like a mutually assured destruction, culturally speaking.

Johnson: I think so.

(Loops provided for this program by JoeFunktastic, FerryTerry, smpulse, and buffalonugaluss.)

* — During the early part of this conversation, Ms. Johnson identifies a knock-knock joke involving Kilroy that neither Our Correspondent nor Johnson could remember. It may be this one:

“Knock knock.”
“Who’s there?”
“Kilroy.”
“Kilroy who?”
“Kill Roy Rogers. I’m Gene Autry’s fan!”

The Bat Segundo Show #533: Diane Johnson (Download MP3)

This text will be replaced

Okey Ndibe (The Bat Segundo Show #532)

Okey Ndibe is most recently the author of Foreign Gods, Inc.

Author: Okey Ndibe

Subjects Discussed: The tendency of authors to gravitate to specific locations to find a city’s identity, Ndibe’s fictitious village of Utonki, Barclay Center’s encroachment upon Brooklyn, how eating fish can help you to better understand Nigeria, whether or not people who live close to water are more equipped to deal with life, conjuring up a novel from a 1,000 page draft, writing “the Great Nigerian Novel,” the Nigerian census problem, Festus Odiemegwu’s controversial remarks about Nigeria not having a reliable census since 1816, Nigeria as the third most populous nation in the world by the end of the 21st century, what the inability to track a population does to a national identity and a fictional identity, Nigeria as a country where absurdity makes sense, the disastrous Yar-Adua-Goodluck government, Nigeria ascribing honesty to criminals and criminal enterprises that masquerade as governments, Nigeria’s “honest criminals,” Gov. James Ibori’s 13 year sentence, bribery, American vs. Nigerian corruption, why it’s so difficult to end corrupt Nigerian politicians to jail, Ndibe’s arrest at the Lagos Airport, Nigeria’s Enemies of the State list vs. America’s No Fly list, Umaru Musa Yar’Adua and the do-or-die affair, Yar’Adua’s attempts to reach Ndibe after Ndibe refused to address him as President, anonymous messages sent to Ndibe in 2009 threatening arrest, decrying corruption and crime, the state of dissident writing in Nigeria, public and private media distinctions in Nigeria, the influence of journalism upon fiction, the lengthy italicized chapter in Foreign Gods, Inc., the impact of colonialism and religiosity on Nigeria, how certain events can encroach upon a reader’s experience comparable to imperialism, how past relationships between Europe and Nigeria affects current relationships, African artifacts, fuel and oil prices, spiritual implication, religious origins for a fictitious war god, settling on the right types of allegorical men to represent Nigeria, gourmands, poetic talkers, reformed Marxists, religion and performance artists, Igbo religious innovations compared against Christianity, the human qualities of gods in Igbo culture, why orthodoxy is incompatible with Igbo sensibilities, sectarian extremism in Nigeria, jihads against western values, rogue pastors, Nigeria’s 400 to 500 languages, Chinua Achebe’s No Longer at Ease, The Complete Review‘s pedantic review of Foreign Gods, Inc., Africans with considerable educational credentials who can’t get jobs in the United States, the common experience of educated immigrants shut out of the American job market (and trying to pinpoint why contemporary narratives don’t always consider Africans), American exclusion, the role of taste and experience in the editing process, the current renaissance of African fiction, how market conditions affect translated fiction, names and cultural differences, why Nigerian immigrants do better in the States than in England, Ndibe’s debt to Chinua Achebe and Wole Soyinka, Ngugi wa Thiong’o, how Soyinka saved Ndibe’s Christmas, malfunctioning tape recorders, how Achebe brought Ndibe to the United States,

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to start off from a very odd angle. James Joyce had Eccles Street. James Baldwin had, of course, areas of Paris and southern France. I couldn’t help but notice that in Foreign Gods, Inc., in concentrating on both Nigeria and Brooklyn, you look to very specific regions. In the case of southeastern Nigeria — that’s where you’re looking at — you have this fictitious village named Utonki.

Ndibe: Yes.

Correspondent: Which was also featured in Arrows of Rain, your previous book. And then for the Brooklyn stretch, you have 99 Flatbush Avenue, this second-story flat that Ike — I hope I don’t have the ass pronunciation.

Ndibe: It’s actually Eekeh. Ike [correct] is strength. ị́kẹ̀ [incorrect] is the buttocks.

Correspondent: Okay. I’ve got that right. So Ike, he lives in this second-story flat at 99 Flatbush Avenue. And I know that because my book drop is actually not far from there. What’s interesting about that is that if you go there now, you’ve got Barclay Center there. And it’s completely different from whatever regional inspiration you had when you first decided upon it. So I wanted to talk about Utonki and 99 Flatbush Ave as the representative area for which to draw a larger idea about what Nigeria is and what Brooklyn is, and why these particular places were draws for you and why it needed to start there.

Ndibe: Well, for Utonki, I wanted to set a location in Nigeria that is close to my hometown, which is Adamawa. Now in writing my first novel, I am drawn to water, to rivers and so on. And my hometown doesn’t have much by way of the river. We have a few streams. So there is a stream called Benue, which figures in this novel. So Utonki is actually based on a part of Nigeria that I had visited to see a friend of mine from years ago. And I was drawn there because this friend told me that the village is surrounded by this river and they ate a lot of fish. And I’ve always been a sucker for fish. So I went to his village and spent a whole week eating a lot of fish. So this becomes my hommage to this village where I ate fish and which is surrounded by water.

Correspondent: Where did you eat fish in Brooklyn then? (laughs) There’s a fish market downtown.

Ndibe: So in Brooklyn, I actually happened to have a cousin who lives in Brooklyn. And so the apartment and my description of it is my cousin’s apartment. But the address is different. My cousin lives on Lafayette, but I decided to name it a different address in the novel. So again, aware of having something, an image in my mind, but also inventing, as it were.

Correspondent: I’m still drawn to this idea of you in this Nigerian village eating fish and using this to zero in on what the country is about. What does fish eating allow you — and fish eating, of course, is a euphemism for something else as well (laughs) — but what does that do to get you to fixate your geographical energies in fiction? Or your sense of place on what it is to be a Nigerian?

Ndibe: Yes. Well, again, I’m intrigued by bodies of water. I’m intrigued by the ocean, by rivers, by lakes and so on. And so Utonki was, if you like — my mother in Nigeria is from Jimeta, which is on the banks of the river Niger, which is the grand river of Nigeria. And so I’ve always been intrigued by bodies of water, partly because I don’t swim a lake. I can’t swim to save my life. My wife actually was going to represent Nigeria in swimming at the Olympic Games. But I tell people that our winning record is for the fastest to sink to the bottom to any body of water. So in a lot of ways when I see water, or when I see a community with water, there is a part of me that wants to pay hommage to it. And so Utonki, which has a river but also brings me to that fish that I’ve always loved all my life. So if I have an ideal community, if I was going to make myself come from someplace, it would be a place like Utonki. So I invented it. So I would inhabit it, as it were.

Correspondent: This may seem a bizarre question, but it comes to mind in hearing you talk about being near bodies of water. Do you think that people who have a tendency to live near water tend to be more interesting than the people who live inland or who are landlocked?

Ndibe: I believe so. At least those who live close to water. Just like, for me, anybody who can swim becomes exceedingly interesting for me. Which is part of why perhaps I found my wife, Sheri, extraordinarily interesting. Just the fact that she can move with such ease, with such comfort, and with such gusto in water. So, yes, I do believe that those who inhabit the river, who live near bodies of water, are more resourceful. I don’t know if this can hold up to scientific scrutiny.

Correspondent: No.

Ndibe: But in my imaginative world, I think that this is true. Very much so.

Correspondent: It totally makes sense. I mean, I’ve lived pretty much near water in my adult life. I was in San Francisco, then New York. So I think we’re on the same level — even though I also recognize that this is a completely bizarre, tendentious principle. (laughs)

Ndibe: Yes. (laughs)

Correspondent: Speaking of location, I wanted to get into the contrast between Ike’s apartment at 99 Flatbush Ave, which you describe often very specifically. And near the end, we really know the geography of that place. Because some things happen, which I won’t give away, involving furniture. But after Ike’s first trip through the Lagos Airport, you almost avoid describing the look of Nigeria. I mean, we have a better sense also, for example, of the art dealer’s layout than the house late in the book where there’s all this basketball boasting. All these guys saying, “Hey, if you pay me that kind of money, I can go ahead and play like Michael Jordan.” I wanted to ask why that was. Do you think that Nigeria is marked more by this kind of general approach to existence? That, whether consciously or subconsciously, you’re going to just describe the country that way because there just are no specifics. I have a followup in relation to this, but I wanted to get your thoughts as to the level of self-awareness here and what it is to live and describe something that is often abstract.

Ndibe: Yes. Well, first of all, when I finished this novel, it actually came to more than a thousand pages.

Correspondent: Wow!

Ndibe: So there was a lot of editing. A lot of sloughing off huge swaths of the novel. And so when Ike’s plane is hovering over Lagos, there’s a long scene in the original draft of the novel where I describe how he sees Nigeria.

Correspondent: That’s fascinating.

Ndibe: In the original draft, he actually spends a week in Lagos with a friend of his who’s become very wealthy from doing all kinds of underhanded deals with the politicians and so on. And so we get to see Lagos, through Ike’s eyes, as his friend takes him to various parties of the rich and famous in Nigeria. All of those scenes became a casualty, if you like, of this huge cutting process. But that’s going to be worked into a different novel. Because I actually cut about 300 pages from the middle of the novel. And so I had Ike stay that night in a stop-off motel when, in the original draft of the novel, he spends a week in Lagos with this classmate of his who has a lot of money. So that’s one. But once he goes to his village, I guess there’s the sense of familiarity, the sense that he’s returning to a place where he was born. And so I allowed the novel to achieve, if you like, a sense of the unstated. So again, because this is filtered constantly through Ike’s consciousness, the village changes a lot when he returns to it. And there’s this classmate of his, Tony Iba, who has become a very wealthy, local politician and who has a sense that he’s giving back to poor people by building a small room where they can watch television and daydream about American life and so forth. So that kind of absence, if you like, of this particularity in the way that Nigeria is described owes to the process of editing that entailed a lot of cutting of details. And also the fact that Ike wants this in his village, the descriptions become physical locations muted, except in areas where he notes the dramatic changes in that landscape.

The Bat Segundo Show #532: Okey Ndibe (Download MP3)

This text will be replaced

Victoria Wilson (The Bat Segundo Show #531)

Victoria Wilson is most recently the author of A Life of Barbara Stanwyck: Steel-True, 1907-1940.

Author: Victoria Wilson

Subjects Discussed: Stanwyck shifting from being known as “Frank Fay’s husband” to being the dominant breadwinner in a matter of years, when Frank Fay was a washed-up actor spending Stanwyck’s money, Jimmy Cagney taking his inspiration from Frank Fay, Stanwyck learning how to simplify her acting, Fay’s alcoholism, Stanwyck’s initial hatred for Hollywood, Fay being ahead of his time, Frank Fay as the origin point of standup comedy, Stanwyck’s early fractious relationship with Frank Capra, the frustration of endless screen tests, Meet John Doe, Ladies of Leisure, Stanwyck’s defiance and resentment, how Fay helped Stanwyck get her big break, Stanwyck’s near-affair with Capra, difficult actors, Stanwyck’s aversion to parties, Stanwyck and class distinctions, how Stanwyck closed the iron door on a lot of people, Stanwyck shutting out Mae Clarke, Clarke and Cagney’s grapefruit, Stanwyck’s conservative politics, anti-Roosevelt actors, Republicanism vs. modern conservatism, the gold standard, Stanwyck becoming more discerning with her politics with Robert Taylor, Stanwyck’s acts of generosity, unemployment during the Depression, Stanwcyk’s literacy, being an autodidact, Stanwyck and Katharine Hepburn, how Stanwyck cultivated her modernity, how Stanwyck networked, reading a book at a party, Stanwyck’s shyness, Frank Fay’s attempts to kidnap his adopted son, how Wilson tracked down Dion Anthony Fay (Stanwyck’s son) in the pre-Internet age, mysterious investigators, sinister methods of finding sources, Stanwyck’s clothes, motherly love, when Stanwyck accidentally wore a dress backwards, the moral assaults on unmarried Hollywood couples living together, Clark Gable’s forced marriage to Carol Lombard, how Stanwyck and Robert Taylor were encouraged to marry, the Hays Production Code’s hold on the private life of actors, Stonewall, Olivia de Havilland’s resistance, Stanwyck teaching younger men how to act, Stanwyck’s relationship with Robert Wagner, Joel McCrea, Stanwyck identifying herself as the masculine presence in relationships, what contributed to the dying years of the Stanwyck/Taylor marriage, Stanwyck’s monogamy and possible affairs late in the Taylor marriage, Harry Hay, a secret anecdote from Anthony Quinn, Stanwyck’s involvement with Gary Cooper, Stanwyck’s unexpected nude appearance before a crowd at a surprise birthday party, what conditions cause a biographer to trust a source, Stanwyck and Joan Crawford, Al Jolson’s assault on Stanwyck, editorial forensics, determining authenticity, how Wilson used her editorial background to determine the accuracy of a fanzine report on Stanwyck, the balance between facts and imagination, Wilson’s set of rules, avoiding movie star biography tropes, the difficulty of getting Richard Chamberlain to talk, the differences between today’s media-trained actors and yesterday’s more open actors, Robert Stack, when actors once drove to their own screenings, building trust with sources, Wilson’s formidable fanzine collection and her efforts to preserve it, some details about the second Stanwyck volume, the end of the studio system, Stanwyck’s willingness to work in television, and how talent makes you larger than the time.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: So let’s talk about Ruby Stevens, aka Barbara Stanwyck. She had one of the most formidable work ethics I think I have ever read about of any Hollywood actress of that time. I mean, she worked after she fell down the stairs, her right leg shorter than the left during Ten Cents a Dance. She toiled through that. She toiled through a painful leg injury that she had in Ever in My Heart. She would run lines with other actors when she was completely exhausted, after a long shift.

Wilson: Ed, I’m happy to say that I can see you’ve read the book.

Correspondent: I have read the book. Yes. She kept her costume and her makeup on, even when she was asked to go home for the day because she figured that a director would ask her to work. So my question — and this is a good way of getting into her origins here in Brooklyn. How did this work ethic originate? I mean, I’m wondering if she had some sort of incident in her early showgirl days or her early Broadway days where she may have flubbed a line and she figured that committing everything to memory and also always being there was going to be the absolute advantage that she would have over everyone else. So I was hoping you could talk about this and unpack this incredible ethic that she had.

Wilson: Well, let me see if I can unravel this mystery. To begin with, Stanwyck knew — what she did learn — you’re right in that she did learn in being in shows on Broadway and being in other kinds of shows. Revues. Which she said. She could always be replaced. And she understood that. But what she got, well, it wasn’t really one specific incident. I think, given the childhood that she had, the most important thing to her, speaking of Baby Face, was for her to be able to get out. She wanted to get out and she didn’t want to go back to that. And her sister brought her into her world — the sister who was an actress and who was a dancer, etcetera etcetera. She loved her sister. And she loved that world because it allowed her to escape in her head what the circumstances were of her life. And that world, that theater world, that world of working actors was her way out. It was her road out. And combining that with a need to understand that she could be fired or replaced at any time, over time she and the people who she admired were serious workers. And I think it all combined to give her that work ethic.

Correspondent: Well, I’m wondering. Obviously this book only goes up to 1940. Did this particular work ethic ever dissipate in her later years?

Wilson: Never.

Correspondent: Never. Wow.

Wilson: And at a certain point in the early ’50s, when she absolutely could not get a job, it was a torment to her. Because it was an honest day’s pay for an honest day’s work. And that was what you did. And it didn’t matter if it was 90 degrees and she had on all this makeup. At one point, Mitchell Leisen said, “For god’s sake, loosen that corset.” “No, you may need me.” And when she had to do a scene over again because another actor — there’s a story, again, in Volume 2, when she’s making Clash by Night and Marilyn Monroe keeps screwing up the line. And she has to pack that suitcase. She unpacked that suitcase in exactly the way that it had to be packed before the prop men could get there. But it was all perfect. And that was another thing that interested her about radio. Because the voice had to be perfect. And it had to be so modulated to express everything that had to be expressed. But she had that discipline.

Correspondent: I alluded in this question to the fact that she would memorize the entire script, transcribing it out multiple times, and she would know not only her lines, but everybody else’s lines. And this Marilyn Monroe story you mentioned, which is in the next volume, has me curious about the level of tolerance she had for other actors. I mean, she was pretty brutal on Joel McCrea, which I’ll get into later on. But I’m wondering how this method originated and why knowing every single angle like this was essential to her. And also, in light of the fact that she did a lot of improvisation, how that worked into this steel memory. This almost military-like work ethic which we’ve been discussing here.

Wilson: Well, actually, she didn’t do improvisation in terms of veering away from the script. She was absolutely disciplined about that. But I think that there’s one word to describe why she did what she did and that word is fear. Not something that people associate with Barbara Stanwyck, but there was a lot of fear around her and, over that, there was the overlay that drove her. And I think that she thought she needed to get it perfect. I mean, at the beginning, she was thrown by the way these movies were made. And she wanted to be in command, in control, so that she could be able to pick it up at any point and also I think she got something out of the fact that she knew everybody else’s part. But I do think, at the heart of it, it was fear.

Correspondent: Fear. This is interesting. Because I was kind of curious about these early Broadway days. She has great success with The Noose. But I’m wondering, given that it took probably another decade or two for her comedic instincts to really come out in, of course, The Lady Eve and Ball of Fire, I’m wondering how that particular play reinforced certain acting tics or certain acting methods. Were you able to find out anything through your very meticulous research about what that play did to get her going and to get her adjusting?

Wilson: Well, now that’s a very interesting story. Because what she has always done — and the thing about working with Barbara Stanwyck for fifteen years is that she was not a liar. She was honest. I’ve caught her in a couple of inventions, which were self-protective. I suppose most lies are.

Correspondent: Such as what? What were those particular lies?

Wilson: Well, she said that she could not have children because she was a bleeder. Okay, let’s put it this way. If you’re a bleeder, you’re not doing your own stunts. You’re not riding horses the way she rode horses. You’re not taking falls the way she took falls. You’re just not doing that. She had an abortion at a certain age and it was a terrible abortion. And she couldn’t have children.

Correspondent: At twelve?

Wilson: (pause, unanswered) So there’s that. I mean, but other than that, in another few instances, she was somebody who basically was straight up honest. Steel true and blade straight. And so what I started to say was in The Noose, she always reported that it was Willard Mack who taught her everything she needed to know for that play. But it wasn’t just Willard Mack. It was Mrs. Harris. Mrs. Renee Harris, who was the widow, the last surviving person, which I write about, to get off the Titanic as it was sinking, who was the person who spotted her and who gave her the larger part and who worked with her until Willard Mack came back from New York, where he was looking for another actress and had sent up Francine Larrimore, who was going to take the part. Once Willard Mack came back to work with her to join the show, and said, “Alright, you can do it out-of-town until we get to New York,” he was the one who worked with her and really just taught her everything. And, you know, I write about what happened to theater after the First World War, where it became much more naturalistic. The Noose itself, written by Willard Mack, was an attempt to be more naturalistic in terms of showing the realities of how people talked and how people in nightclubs talked and how lowdowns would talk. It was like this was supposed to be the real thing. And that’s what he was interested in capturing. It wasn’t artifice anymore. Or melodrama. I mean, the play is somewhat melodramatic. It is still of its time. But I do think that it was a combination of Willard Mack and then, when she goes to make burlesque, unless I’m getting ahead of you.

Correspondent: No. I’m hearing you.

Wilson: When she goes to make burlesque, she’s working with Arthur Hopkins, one of the great directors and producers, who also was very involved in naturalism. And again, he helped her strip herself down and simplify her work. And then, of course, who does she end up with and who was she in awe of? Long before she met him? That was Frank Fay, who was as simple and unadorned as a performer as you could possibly be.

Correspondent: Yeah. Well, I’m wondering. She is operating off of fear, as you say. The book regrettably does not get as far as Double Indemnity, where Billy Wilder basically cajoles her into the role by saying, “Are you a mouse or are you an actress?” So it seems to me that she was still driven by fear in terms of what her range was likely to be. Is that safe to say?

Wilson: Well, I don’t think — look, when you’re asking me that one question, I say she wrote it down because of fear. She did this because of fear. I mean, yes, in a way, it was fear. But it was fear coupled with a whole range of other emotions. And one of them was determination to get the hell out from where she came, to make sure she never had to go back there. So I think that it wasn’t just fear.

Correspondent: Well, in terms of developing a range, when do you think she became aware that she could more than either cry on stage or be a very physical performer? I mean, did she know this fairly early on? Based off of what I mentioned about Billy Wilder, it seems that even after being nominated for Stella Dallas, she still didn’t realize what she could do. Or did she?

Wilson: No, she did. Because it was earlier, before Stella Dallas. I mean, people didn’t know this, but what I discovered and what I put together is that it was Zeppo Marx, who basically said, “You can do comedy,” and who pushed her roles in those minor movies where it was Breakfast for Two or The Mad Miss Manton, which was later. But it was those. The Runaway Bride, which was supposed to be a kind of Frank Capraesque, It Happened One Night, which, believe me, it wasn’t. But it’s an interesting movie for a lot of other reasons. Where she tries to do a kind of screwball comedy. And she was terrified of that. But she tried it. And the one thing she understood was, if you’re going to do just one thing and you’re just going to play it, you’re screwed.

Correspondent: It’s also interesting, this period where she’s at Columbia, where she’s about to jump to another studio. But, of course, she has to fulfill her contract. And she is quite adamant, even during the Great Depression, about sticking for that $50,000 figure. And I was curious about that. I mean, money was certainly a drive for her to act in the pictures. But how did that interplay with this range that you say she knew she had and that was actually urged on later by Zeppo Marx, who was her manager.

Wilson: Well, I don’t know at that point, when she was fighting for that contract at Colubmia Pictures, for that raise, that it was about her range. It was about her…

Correspondent: Respect?

Wilson: Well, I think it was about her looking at Constance Bennett and Ann Harding and seeing what they were making and saying, “I can damn well do that too.” I mean, the thing about her is that she didn’t have — from a very early age, there was nobody who was really fighting her battles, except for Ruby Stevens. And even after she married Frank Fay, he says to her — one days, she’s upset — he says, “You can tell me. I’m here for you.” It wasn’t a natural impulse for her. It wasn’t the kind of thing that she could rely upon a mommy or daddy. She had no mommy or daddy. And so when you do that, which is the perfect training for her in terms of the choices she made in Hollywood, which was living outside of that studio system as much as she could. And then, by that point, she could rely on Frank Fay. And she could see what she was doing. She could see the response. She could see how her career was building. And I think she just said, “Screw this. This is what I’m going to do.” And I also think that there’s something to be said about the bond that she had with Frank Fay, which basically was a bond that brought them together and excluded the rest of Hollywood. Because they were excluded and they became isolated and more isolated and this reproduced itself. So I think her attitude was “Screw this. I don’t need you. We’re onto ourselves and we’re going to be just fine.”

The Bat Segundo Show #531: Victoria Wilson (Download MP3)

This text will be replaced

Blake Bailey (The Bat Segundo Show #530)

Blake Bailey is most recently the author of Farther and Wilder: The Lost Weekends and Literary Dreams of Charles Jackson. He is also the author of the forthcoming The Splendid Things We Planned, to be published in March. Both books, along with every Charles Jackson volume ever published, were read and consulted for this comprehensive conversation. He previously appeared on The Bat Segundo Show #284.

Author: Blake Bailey

[PROGRAM NOTE: In Farther & Wilder, Blake Bailey mentioned an extraordinary radio program called The Author Meets the Critics, in which authors confronted their critics live on radio. After a diligent search, I was able to locate 46 episodes of this program and I’ve collected them at the Internet Archive, where they can be downloaded for your enjoyment.]

Subjects Discussed: Jackson’s need for money, how The Lost Weekend‘s success freaked him out, Jackson’s self-perception as a misfit, becoming an unintentional spokesman for dipsomania, Jackson’s block after The Lost Weekend, Seconal addiction, Jackson’s hospitalization, Mary McCarthy’s fictionalized version of Jackson, McCarthy’s unfinished manuscript The Lost Week, John P. Marquand, vacations in Truro, the friendship between McCarthy and Jackson, why one shouldn’t read all of Charles Jackson, Jackson vs. Cheever and Yates, the perversity of reading A Second-Hand Life, prosaic sexual affairs in Jackson’s later work, Jackson’s obsession with Shakespeare busts, Adam Kirsch’s review of Farther & Wilder, average writers who long to be geniuses, literary failures, the origins of Farther & Wilder, Calvin Kentfield, Nathan Asch, Flannery Lewis, Jackson’s death by overdose at the Chelsea, undiscovered papers at Dartmouth, the impossible-to-find TV adaptation of Waugh’s “The Man Who Liked Dickens” directed by Nicholas Ray and written by Jackson, Jackson’s involvement with radio and television, the nineteen years when Jackson didn’t publish a novel, William Inge, how television affected Jackson’s storytelling abilities, comparisons between “The Outlander” and The Fall of Valor, the way that Jackson wrote about writers, the stories that Jackson wrote sober, Jackson’s writing difficulties when stoned on Seconal, how Jackson’s fiction explored writing ego, Jackson being ahead of postmodernism with “The Sunnier Side,” what literary biography can do, The Author Meets the Critics (in which Jackson appeared three times), Dwight Macdonald’s “By Cozzens Possessed,” when literary critics had the power to destroy a career, James Agee’s A Death to the Family, the mid-20th century war on midcult, why Jonathan Yardley is a terrible critic, Yardley’s negative review of Norman Rush’s Mating, John P. Marquand’s overlooked novels (The Late George Apley, Sincerely, Willis Wayde, and So Little Time), Roger Straus financing Jackson’s life, Philip Wylie, Wylie’s futile attempts to respond to The Fall of Valor‘s terrible qualities, when critics used to give talented writers a fair pass for sophomore slumps, Daniel Mendelsohn’s attempted takedown of Mad Men, Rhoda Jackson’s tolerance for her husband’s behavior, how the Jacksons managed their money, the many literary people who got their start at Fortune Magazine, Ron Sproat, Rhoda’s acceptance of Charlie’s sexuality, Jackson coming out of the closet, the weirdly limited way in which Jackson’s fictional wives were portrayed, D.T. Max’s Every Love Story is a Ghost Story, Max angling for motive about David Foster Wallace, the importance to double source details and relate it to a writer’s career, Mary Karr’s response to D.T. Max on Twitter, Alan Hollinghurst’s The Stranger’s Child, Bailey’s work on the Roth biography, how to ensure that people don’t come at you with pitchforks on Twitter while working on a literary biography, Karen Green’s Bough Down, DFW’s saintlike image, Infinite Jest, DFW’s nonfiction, literary biographers addressing issues of posterity, the DFW death porn industry, J.D. Salinger’s legacy held hostage by commercial interests, the collaboration between Roth and Bailey, Bailey’s access to Roth’s papers (sealed through 2050), coaxing Claire Bloom to talk, Philip Roth’s retirement, Bailey’s forthcoming memoir The Splendid Things We Planned, similarities and differences between memoir and literary biography, how hard you need to be on yourself when writing about yourself, Blake Bailey’s appearance diminishing somewhat in the second half of The Splendid Things We Planned, and writing about family.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: So I basically surprised you by pointing to the fact that I think you and I may be among the few people in America who have actually read all of Charles Jackson’s work.

Bailey: Living people. You know, Ed, probably the only two. His own daughters, who are alive and well, they have not read the oeuvre of Charles Jackson.

Correspondent: Wow.

Bailey: No. It’s you and me.

Correspondent: That’s it? Wow. So let’s talk. Charles Jackson, best known as the author of The Lost Weekend. Let’s get into what he did. I mean, he was adamantly determined in his early days to write what he knew, as you outline in your biography of him. Don Birnam, the protagonist of The Lost Weekend, many of Jackson’s short stories, and also the hero of this unfinished multivolume book project, What Happened? — this is basically Jackson’s life. This is what Jackson drew heavily on for his fiction. But then you have Jackson’s later fiction — The Outer Edges, A Second-Hand Life, and “The Outlander,” which I’m happy to argue with you about. These are adamantly determined to suggest deviance or behavioral aberration in common everyday fallacies, often out of step with the cultural mores of the time. And then, of course, you have “The Sunnier Side,” this story in which Charles Jackson himself appears and is commenting upon various people in Newark. So just to get started here — and that’s a lot to talk about — why do you think Jackson was so terrified of his own life in fiction? And so willing to castigate himself? Why did he need to pit his real and his fictional selves against each other and against society?

Bailey: Well, it’s interesting. You mention Newark. And I want to clarify for your listeners that is not Newark, New Jersey — the hometown of my current subject, Philip Roth. That is Newark, New York in the township of Arcadia. Up in the Finger Lakes region of upstate New York. It was a little town of about six thousand souls where Charles Jackson led a very tortured childhood and idyllic childhood. It was a little of both. Beautiful region. And people are kind to you in a sort of condescending way there. Charlie and his brother Fred, known always throughout his adult life as Boom, were the town sissies.

Correspondent: There’s also a beefcake shot of Boom in the book as well.

Bailey: A gorgeous beefcake shot of Boom taken by the famous gay photographer George Platt Lynes. There are photos by Man Ray of Boom at the Hood Museum at Dartmouth. Anyway, Charlie kind of deplored the way that people gossiped maliciously in small towns such as Newark and yet put a good face on things. And when the worst catastrophes happened — for example, Charlie was molested by the choirmaster of his church; a man named Herbert Quance, who appears in Charlie’s first published story, “Palm Sunday,” which was a pioneering work. It appeared in Partisan Review in 1939 and nobody was writing about pedophilia. And it’s quite frank in its treatment of that. It’s a terrific story. And it caused as much of a ripple at Partisan Review as Delmore Schwartz’s “In Dreams Begin Responsibilities”. So he was molested at age 14. The year before, his 16-year-old sister Thelma and 4-year-old brother Richard were killed by a train. And the egregious phony kindness with which he was treated — and meanwhile people knew about this pedophiliac choirmaster, but nice people didn’t talk about that sort of thing. You didn’t talk about touching little boys and what not. So he was tolerated, even though they knew that their own children were in danger of being molested. So long story short: Charlie regarded this as a deplorable state of affairs and he thinks that human beings should face up to their vagaries. And so that’s what he chose to write about. The vagaries in himself, which were considerable, and in humankind very much at large.

Correspondent: But, with “The Sunnier Side,” he’s there to castigate these three real-life women in Newark, which is also quite interesting. And that also is sort of a You Can’t Go Home Again/Thomas Wolfe type of thing too. But at the same time, with The Outer Edges, this book is utterly bizarre. Especially the guilt of the dog. That whole incident. This protagonist. He runs over a dog. And then he’s comparing himself to this true sociopath. So there’s this weird impulse going along in Jackson’s fiction as well. On one hand, he wants to go ahead and out the truth. On the other hand, he wants to hold everybody, including himself, accountable for every conceivable moral failing — even putting it up there and comparing it with a rapist and so forth. He’s a really bizarre guy.

Bailey: Okay. Let me explain The Outer Edges. It is based on the Edward Haight murders. Edward Haight, when he was sixteen years old, gave a lift to two kids — two girls, 11 and 9. Not only did he rape them, he tied them up, put them in the street, ran over them repeatedly. I mean, it was horrific. And Charlie was deeply disturbed by that. Now Charlie was disturbed by the viciousness of Edward Haight. Because Charlie was a married father of two girls and a homosexual. These days, people don’t understand the opprobrium in middle-class, mid-century America. Especially gay men, who presumed to get married and lead a normal life and were still seeing men on the side, as Charlie certainly was. So he did feel this kind of horrifying kinship with this child murderer Edward Haight. So how to acceptably portray that in fiction? He comes up with a Charlie-like character who, like him, is married to a long suffering woman and he’s a doting father, as Charlie was. And he feels a kinship with the murder in the book because he’s having an affair. Heterosexual with this tootsie. And because he inadvertently runs over a dog, now that, of course, is the fatal flaw with The Outer Edges. It doesn’t work and everyone told Charlie it doesn’t work.

Correspondent: But also there’s that weird phone call heard through the gas station restroom, which makes absolutely no sense. Like this is the reason why the wife decides to leave. Because she’s speculating upon a phone call. Just as he’s actually more concerned about driving over the dog than this particular affair. He just has a really bizarre moral compass.

Bailey: Yeah. Well, but I don’t want to dismiss The Outer Edges out of hand. Because certainly Charlie wrote worse books than The Outer Edges.

Correspondent: [looking at the stack of Jackson books on the table] He looks at A Second-Hand Life. (laughs)

Bailey: Oh my god. Let’s save that. What does work in The Outer Edges is the portrayal of the murderer himself, which really captures this whole Hannah Arendt notion of the banality of evil in a way that I think is sort of pioneering and very effective. And it’s a very episodic book. The French, Bovary-esque woman whose stuck in the boring marriage and tries for her maids not to see her having nothing to do. All that was very astute. I mean, again, no less than — I’m blanking on his name, which is terrible. A great British novelist. Sort of out of favor now. Anyway, he reviewed the book in The Listener and said, “Charlie Jackson is the man to write the Great American Novel of suburban ennui.” And if he wasn’t such a complete pill freak, he might have pulled it off.

Correspondent: Well, let’s talk about this. Okay, so he’s an alcoholic. And he uses this to write The Lost Weekend. Then he becomes this big AA spokesperson. But he’s also this go-to guy for Spencer Tracy, Robert Benchley, Dorothy Parker. He chronicles this problem — alcoholism — and, as you say, at the time this had not been pursued to this depth in fiction. And then this is interesting. He pitches his Uncle Mr. Kinbar to Roger Straus and he writes, “This book has everything. Humor, pathos, real social comment.” There’s the story idea that Jackson conveys to Sandy with the wife as “a shock absorber between him and the world around him.” Given Jackson’s keen interest in Thomas Mann, I’m wondering why he felt the need to mimic or outperform his better. I mean, the Fitzgerald passage in The Lost Weekend, where he just speaks glowingly about Fitzgerald, you would think that Jackson could have figured out that one of Fitzgerald’s fatal flaws was trying to actually reproduce Gatsby. So why was he just not self-aware enough to realize that masterpieces just kind of happen by accident?

Bailey: Well, I think that Charlie had a taste for fine things, which was very much like Scott Fitzgerald. Scott Fitzgerald had a very big nut. He liked to live lavishly and that meant writing trashy stories for the Saturday Evening Post and not writing great novels. So there it is. Charlie, his great surrogate parents in Newark was the Bloomer family in town. And he wrote a story, Charlie did, called “Tenting Tonight.” In the midst of this dreary provincial place, here are people with real tastes, who have culture, who have this opulent house. And this is something that Charlie aspires to. And then later, this man, this gay bachelor, this Wall Street lawyer with a fabulous fortune whose father was Edith Wharton’s best friend, Bronson Winthrop, takes Charlie and his brother Boom under his wing and really gives them a taste for fine things. You know, they both had tuberculosis. Bronson Winthrop sent them to these luxury sanitoria in Davos, Switzerland. So Charlie said, “I want to live like that.” And he managed miraculously — we’re condensing a lot, but he went through this period of horrific alcoholism where he miraculously got sober. He wrote The Lost Weekend, which was not only regarded critically as a masterpiece. That’s the very word that The New York Times used.

Correspondent: I’d call it a masterpiece.

Bailey: I would too. I think that Don Birnam is still the definitive portrait of an alcoholic in American literature. And he goes to Hollywood and suddenly he’s this alcoholism guru, which you pointed out. People like Spencer Tracy and Dorothy Parker and Benchley and so on. And, you know, he wants to keep living like that. He wants to still have the celebrity friends. He wants Judy Garland to remain his pal. And he buys this ridiculous federal mansion in New Hampshire and finds that he can’t keep it up without writing dreck. And pretty soon, he falls into the same trap that poor Fitzgerald did, which was writing terrible short stories for the slicks.

Correspondent: Was it Hollywood that forced him to have this yardstick to measure himself by? Or was it the success of The Lost Weekend? Because that sold like crazy. Like Franzen style at the time.

Bailey: It did sell like Franzen style. But what happened was — he goes to Hollywood. Everything’s going Charlie’s way. He’s the most popular man in town. He was very endearing and very charming. Everyone invited him. He never had to dine alone in Hollywood. All the stars loved him, especially all the alcoholic stars. Which was every one of them. What was the question again?

Correspondent: I’m trying to get from you why he felt the need to be this great social novelist and I gave you a hint with the Thomas Mann thing.

Bailey: Right. Charlie had a terrible need to be loved. And he adored the work of Thomas Mann. And Mann — they had sort of an Eckermann/Goethe-like relationship. Mann met him in Hollywood. And they became correspondents and friends who saw each other maybe three times. It wasn’t misguided for Charlie to aspire to write great books. He’d written one. And to his credit, he terminated his contract at MGM. He didn’t want to stay in Hollywood and be this hack. He wanted to write The Fall of Valor, which was the first mainstream novel about homosexuality in American fiction. 1946. Two years ahead of Gore Vidal’s The City and the Pillar. The problem was it wasn’t that great of a novel. Now if you want to talk about what the real reason that Charlie’s fiction never equaled The Lost Weekend, we can do that.

Correspondent: Well, sure. Feel free. We’re getting into some really high-end reading geek things.

(Loops for this program provided by danke, ozzi, 40a, and bedenney.)

The Bat Segundo Show #530: Blake Bailey II (Download MP3)

This text will be replaced

Alissa Nutting (The Bat Segundo Show #529)

Alissa Nutting is most recently the author of Tampa.

Author: Alissa Nutting

Subjects Discussed: Unclean Jobs for Women and Girls as preparation for Tampa, how to build up immunization against narcissism and sociopathy, people who have called for Nutting’s demise, becoming enslaved to a character, contending with a protagonist who has no moral compass, incorporating hate mail into your daily routine, writers who are able to manage intense emotional characters, writers as mediums, Sylvia Browne, avoiding novels that are sunshine and teddy bears, pleasant weather in Tampa, PTSD moments that novelists experience, how Celeste encouraged the propagation of mean jokes inside Nutting’s head, attempts to be a positive person, why horror writers are so nice, literary novelists as passive-aggressive dicks, parallels between acting and teaching, teachers who can’t remember students, a porous memory as an occupational advantage, the state of being 400% bubbly, parents and memory vacations, Celeste’s sexuality defined almost exclusively in power, the inability of America to consider that women in power can abuse it, the evils of Slate articles, people who get riled up by The Cuckoo Clock of Doom, the advantages of not having a safe place, the scourge of happy movies, being angered by The Sound of Music, obnoxious musicals, the benefits of gloomy art, Kiese Laymon, the problems with cultural engagement, A.M. Homes’s early fiction, violence within David Foster Wallace’s short stories, why America is growing more reactionary in its fiction tastes, side characters within Tampa, Celeste pinpointing upon the corporeal form of people she isn’t attracted to, operating within a world of physical perfection, assumptions made by TV pundits, how Celeste doesn’t talk about her parents, examining extraordinary behavior without explanation, the best male monsters in fiction, how being a daughter can be a powerless role, Samuel R. Delany and poronotopia, Through the Valley of the Nest of Spiders, Fatal Attraction, Dhalgren, teachers at the mercy of No Child Left Behind, students who are bound by an anti-PDA contract, martyrs who live on the poverty line, reduced freedom of expression for teachers, the teacher surveillance state, trading in your classics degree for an educational one, why today’s kids are still interested in engaging with literature, Lord of the Flies as a Christmas story, teaching “The Pit and the Pendulum” without understanding it, when kids are smarter and more curious than adults, shock collar fantasies, teachers who go crazy, education as a dating service, Celeste’s metaphysical ideas about the soul and the body, language and metaphor, impoverished bands who refuse to write pop songs, how similes can kick you in the brain, Nutting’s love for the first-person, the contrast between thought and action, the inspiration that emerges from a boring childhood, Nutting’s Catholicism, John Waters, giving characters “thought vacations,” America’s indebtedness to religious language and principles, having family conversations about how we pretend, the extraordinary conditions it takes to miss church, taking off the Catholicism glasses to get inside the head of a pedophile, hedging your bets against intense obsession, when teachers teach behavior more than knowledge, Celeste being dictated by her smells, the Jack-Celeste relationship defined by food, insouciant perversity, why comedy is the scariest thing in the world, obsession and objectivity, the presentation of moral behavior and problems with neutrality, the desire to write a book with a soulless protagonist, soulless characters conveyed through language rooted in soul, men with monosyllabic names who transform into steak-eating, cigar-chomping, bear-swilling Visigoths, exhibition and parental duties, the terror of returning to the womb, notions of the dream woman, and being oblivious when everybody is watching.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to start with some of the stories in Unclean Jobs for Women and Girls. Because I read this collection, and it seems to me that this was unknowing preparation for developing Celeste’s character in Tampa. We see in “Teenager” that it depicts much of the familiarity with school-related procedures, adults who determine what behavior is appropriate, the counselor who says, “I’m here to tell you all about your choices.” But then you have these — and I’m out of breath because I was running around cleaning up a beer mess.

Nutting: That is true.

Correspondent: So if I sound like I’m hehuhhehuh, suitably like some of the male characters in Tampa

Nutting: (laughs)

Correspondent: Anyway…but then you have these surrealistic stories like “Ant Colony” and “Porn Star,” where you’re examining behavior related to intimacy in this kind of phantasmagorical context. So I’m wondering. How did writing these stories force you to get at the truths of Celeste’s aberrant behavior or deviant behavior in general? How did a fantastical tilt towards perversity aid you in becoming braver and truer as a writer?

Nutting: Yeah. That’s a great question. I mean, I’ve always been really attracted to female characters that are on the margins. And I think that this was. I can kind of relate it to immunizations, where you get a tiny bit of a virus and then you build up more and more immunity.

Correspondent: A virus? (laughs)

Nutting: Yes. I think these stories were my first experience with a virus. And after I was done with all of them, I could just withstand such a walloping dose or narcissism and sociopathy. Celeste was a pretty natural progression.

Correspondent: So you joined the Peace Corps, went to faraway countries, inoculated yourself from all hypothetical problems.

Nutting: (laughs) Right, right.

Correspondent: Do you think you developed empathy for this type of scoundrel?

Nutting: You know, what I did develop is this ease to see the humor in extremity and in perversity. That’s one of the questions that I get most often about Celeste. To what extent do you empathize with her or not? And it’s funny. Because I don’t think Celeste cares if someone empathizes with her. I feel a little proud that I made a character that is that much beyond my judgment. I mean, she just would not give a shit what I think about her. Or anyone else. I think that that’s kind of great. Because one of the things that I’ve explored so much in Unclean Jobs is different social pressures for women. And a lot of the characters really experienced and felt those social pressures as a form of pain. Because they didn’t live up to them or they didn’t resonate with them or they were not that individual’s experience of being in the world. It did not match what they saw. The behaviors they were asked to do and emulate. So I think in that way too, it was a fine marriage to pair myself with someone that just was further past anyone I’d written about before.

Correspondent: Well, what you just said there about how Celeste just really wouldn’t care if you empathized with her — if the writer, if her god, empathized with her — that is interesting to me. Because she is very clearly an emotional character. So if you have an emotional relationship with the character, how do you do it without empathy? How do you summon it like that? Or do you feel that such moral definitions are just outside the scope of what you should be doing as a fiction writer?

Nutting: Yeah. And that’s another huge aspect of the discussion.

Correspondent: The Discussion? (laughs)

Nutting: Yes, The Discussion.

Correspondent: The people with pitchforks calling for your demise. (laughs)

Nutting: (laughs) Yeah, and the pitchforks are on fire. And there’s all kinds of pyrotechnics when people are talking about you.

Correspondent: Burning crosses on various literary websites.

Nutting: Oh definitely.

Correspondent: What should be done with you? Have you been getting serious…

Nutting: Oh yes. Yes. I get hate mail. Like I wake up getting hate mail.

Correspondent: Like how much do you get generally?

Nutting: Well, it’s tapered a bit since the fall. In the summer, I was getting five or six a day.

Correspondent: Oh okay. I’ve gotten about that much when I write something inflammatory. So you and I are buds here. (laughs)

Nutting: Nice! And it was weird. Because it actually became integrated into my day.

Correspondent: (laughs) The routine of responding to hate mail!

Nutting: Yeah. It was like make my coffee, see who wants to kill me.

Correspondent: (laughs)

Nutting: Move my bowels and go to Pilates.

Correspondent: Maybe the best way is to check your mail when you’re moving your bowels.

Nutting: Yeah.

Correspondent: On the phone? It’s the best way to deal with it in that position.

Nutting: It’s funny.

Correspondent: If you’re going to get shit, you may as well expel it.

Nutting: Right! Right. I never respond to it.

Correspondent: Well, we got scatological pretty quick. (laughs)

Nutting: Sorry. That’s the hazard of having a conversation with me.

Correspondent: Or me.

Nutting: I mean, it’s interesting. Because partially, once I really got into her voice. Once that template was melded into my brain, I mean, I really feel like she just rode me around like a horse. And I was just crawling on my knees in a dog collar. “Yes, Celeste. Okay, Celeste. I will, Celeste.” Like it wasn’t…

Correspondent: You couldn’t just manage the character and say, “No. You know what? Celeste, you can do whatever you want. But you ain’t going to get me!”

Nutting: (laughs) No.

Correspondent: Really?

Nutting: I mean, I just felt like I had to submit to her truly. But one of the conversation aspects that the book has sparked is that, on one count, it’s literature must be redemptive. And if it is not redemptive, it shouldn’t be written about. Or it’s a worthless book. And then on the other side, it’s people who can see worth in a book that is not redemptive.

Correspondent: That has no moral compass whatsoever.

Nutting: That has zero moral compass. That is what I felt I had to do, particularly with the subject, with a female protagonist. Particularly as a female writer. I just felt that the expected trajectory to write about the situation would be to do it dramatically and with sympathy and have some kind of level of rationalization that would be easily digestible for readers. Which is exactly why I felt that I can’t do any of that. I have to do the opposite. Because I don’t think people would blink. That conversation’s already out there. We’re already taking that line to its thus far unproductive end. And I wanted to do something that would shake up the patterns that we seem to have fallen into in talking about this behavior.

Correspondent: At the risk of possibly objectifying you, I still have this image of you on all fours answering to Celeste’s orders.

Nutting: (laughs)

Correspondent: I’m curious to know more about what this was like. You’re the author. You say what goes. You can push back against a character’s whims or you can go ahead and say, “Yeah! Do it! It’s not going to affect me.” I’m wondering why you felt you were basically the bottom here. (laughs)

Nutting: Yeah, yeah. I mean, intellectually, what you’re saying makes perfect sense. But that was not how it felt to me. Like that was not how she felt to me. And I mean, I really was a wreck. It was not uncommon for me to just work on the manuscript eight or nine hours a day, not leave the house, not eat except for coffee. It was just manic. And my partner would come home and we’d be talking. He was like, “Where are you?” And it would take me a while to get out from under. I mean, she likes slipped me roofies on the regular.

Correspondent: Wow.

Nutting: I mean, that’s how it felt. I’m like, “What happened? Where am I?” I have these hazy, disturbing images in my head.

Correspondent: Did she cause you to wake up on a park bench somewhere in Cleveland?

Nutting: (laughs) Luckily it didn’t go that far.

Correspondent: So you do have some control against Celeste!

Nutting: I think that if I had resisted her, she would have shown me zero mercy. And, yeah, I would have woken up on a Greyhound bus having urinated all over myself.

Correspondent: You would have knocked on this door and we would have had to check you in somewhere.

(Loops for this program provided by 40a, bdenney, striddy2, and hennasee.)

The Bat Segundo Show #529: Alissa Nutting (Download MP3)

This text will be replaced

Elissa Wald (The Bat Segundo Show #528)

Elissa Wald is most recently the author of The Secret Lives of Married Women.

[PROGRAM NOTE: Halfway through this conversation, Our Correspondent, frustrated at getting minor details wrong about Elissa Wald’s novel and not establishing a sufficient rapport with Wald, packed up his gear and was prepared to leave, due to his incredibly high standards and his tendency to implicate and incriminate himself when these standards drop. Wald, to her great credit, persuaded Our Correspondent to stay. So in the second half, we describe what went wrong and we talk through it, finding a new area to chat without any notes or prerigged questions. We have aired the conversation in its entirety because it is important to be transparent about flaws as well as strengths.]

Author: Elissa Wald

Subjects Discussed: Returning to New York after living here for eighteen years, Portland, having an accidental noir subconscious sense, expanding a 96 page story into a viable book without padding it out, meeting Charles Ardai, being influenced by Alice Munro, how Munro works a lifetime of material into a short piece, defying the “literary vs. genre” war, authors who use twists to advance narrative, Stephen King, why erotic fiction isn’t taken seriously, Meeting the Master, being beholden to the category whims of bookstore chains, the erotic qualities of reading something aloud, Hysterical Literature, Beautiful Agony, the mind and body relationship and implicating the reader, sexual intimacy at a distance of six feet, literal vs. enhanced intimacy, differing perceptions of soft porn, feelings of class affinity, an unanticipated two part interview format, how Wald first started writing, not being a good singer, passing notes in class as a storytelling medium, early BDSM fantasies, differing notions of slavery, Roots, addressing transgression, noir as a natural vehicle, growing up with non-mainstream longings, the Society for Creative Anachronism, having a radar for BDSM types, mental blue screens of death, the instinct to be drawn to libertine types, first becoming aware of your provocative nature, becoming aware of morality through being provocative, the 7 Most Controversial Erotic Novels, the importance of candor and giving something up, the many different ways to be married, accepting another person’s transgressions, exploring marital truths in fiction, when readers trust novelists on dangerous subjects, and sheer invention vs. fictitious moments that are closer to home.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to bring up Norman Mailer’s review of American Psycho in Vanity Fair in 1991. He was one of the first figures to defend that book. And he wrote, “Nowhere in American literature can one point to an inhumanity of the monied upon the afflicted equal to the following description.” And he proceeded to describe Patrick Bateman’s assault on the bum. Mailer also tied this in with Hannah Arendt’s notion of the banality of evil. But this is all very much in line with the first novella in your book, “Man Under the House,” because the treatment that Stas offers this laborer Jack hits many of the same notes. And it got me thinking, “Wow, we really don’t have this idea in fiction these days.” And I wanted to ask. In the last twenty-two years, why do you think American literature has not been especially concerned with this notion of class violence? To what degree were you aware of it? And did you hope to respond to it in any way?

Wald: Well, before we get to that, could you clarify what you mean by Stas’s treatment of the…

Correspondent: Of Jack?

Wald: Yes.

Correspondent: Well, in the sense that there seems to be this strange resentment. Not just in relation to obviously his wife, Leda, but also in relation to how he kind of resents the guy. There’s this moment where he is humiliated in Home Depot. So I picked up on this kind of class resentment that dictates Stas. And we can talk about how also it informs his past in Russia. Because he was indeed a handyman in his early days, as we learn in New York. But that notion of violence with this kind of class-to-class idea attached to it was something that was different and what I don’t usually see in fiction, which is one of the reasons why I wanted to talk with you. One of the reasons I wanted to get your answer on the subject.

Wald: That’s a fascinating question and I actually would not have thought about it that way at all. I don’t think Stas is drawing a distinction between himself and the workman on a class level. I think he just felt like this man is overly interested in my wife. I think he noticed that before the wife did, and that was what he was reacting to.

Correspondent: Even though we have this move from New York to Portland suburbia, where there’s the grand announcement, “Hey! I have a backyard.” And all this. I mean, none of that was really a concern of yours? Were you playing with some of the ideas of middle-class strivings or anything like that? Were you thinking about any of this?

Wald: Not consciously. No. I mean I can’t. People bring all kinds of interpretations to your work. And I never will say, “Oh, that’s not what it’s about.” Because I don’t know, you know? I can only say it’s not consciously what it’s about. It was nowhere in my mind.

Correspondent: Class was never a factor at all?

Wald: It wasn’t.

Correspondent: Wow.

Wald: It never crossed my mind.

Correspondent: What do you think — now that I’ve rambled quite a bit about it, why do you think that I got this particular reaction from it? I mean, were you ever concerned with any socioeconomics at all?

Wald: Well, I guess the one place where I can see what you’re saying maybe is that there’s a moment when Jack is literally under the house. He’s looking at the pipes. And she flashes on this picture of this proletariat wrestling. And so, yeah, I did say a member of the underworld bent on mutiny. So, yeah, this is what I mean. I’m not dismissing your interpretation. Just saying that I wasn’t consciously aware of it for much of the book.

Correspondent: So what interested you about exploring this dynamic with Jack and with Stas? What kept the conflict brewing as you were writing this?

Wald: Well, so interestingly, my husband and I decided to buy a house. There was a very attentive worker next door. And I spun the story into something so much more dramatic and involved than anything that really happened. But something that did happen early on was that my husband really didn’t like this guy right away. And I thought he was overreacting at first. And by the time I started to feel like this guy was overbearing, I didn’t want to tell my husband. And there were a few reasons for that. But one of them was that I thought that if I tell him, then there’s going to be a war. There’s going to be a war on some level. We just moved into this house. This guy is right next door. He’s essentially a neighbor for the time being. I don’t want an open war with this person. We just moved in. I don’t want this around my home. So I think most writers are to an extent a participant/observer in life. So they’re living their lives and they’re very much a participant. But there’s also, I think, a part of the writer’s mind that’s always observing. And so I thought, “Isn’t this interesting? I’m not only becoming nervous about this man. But I feel like he’s driving an emotional wedge between my husband and myself.” And that was fascinating. Even while it was wildly uncomfortable to experience it, it was still fascinating to the writer in me. And so I just took it from there and spun it.

Correspondent: Your husband isn’t Russian by chance?

Wald: He is.

Correspondent: He is! My goodness. So you were really drawing from reality.

Wald: So like a lot of writers — you know I know a lot of writers even give their protagonists their own names. But it’s still fiction. Like Philip Roth does that a lot. So I really do draw honestly from life a lot of the time and yet it’s unequivocally fiction. I make all kinds of stuff up. So it’s really a blur.

Correspondent: Do you have any legal background at all?

Wald: No. I did work for an attorney as an assistant.

Correspondent: Was he blind?

Wald: No. I did work for a blind man.

Correspondent: Oh, okay.

Wald: But he wasn’t a lawyer.

Correspondent: So the first part, interestingly enough, is truer to your life than the second part.

Wald: You know, I think everything’s true to my life on some level. I mean, I identify with all the characters on some level. All the female characters.

Correspondent: In the New York Times Book Review, I wanted to bring up Megan Abbott’s review. She wrote about your book. She brought up James M. Cain’s notion of the “love rack,” which involves finding a way to manipulate the readers into caring for criminal figures. The way into that, she said, is often through lust or desire. That’s how you get that vicarious solicitude for a scumbag. I’m wondering to what degree the idea of planting Leda in this suburban splendor or Lillian in this seemingly stable world, vocationally as an attorney, was kind of your 21st century answer to the love rack. I mean, was one of your goals to reach these vanilla middle-class readers or anything?

Wald: You know, interestingly, we talked a moment ago about how people bring their own interpretations. It was very amusing to me — I mean, Megan Abbott is a phenomenal writer. I appreciated her review deeply. But she imagined that it was a deep, deliberate bow to legendary noir author James M. Cain and I’ve never read a word of Cain in my life.

Correspondent: You have not!

Wald: Never. Not once. Never seen a film based on any of his books. Never given him a moment’s thought.

Correspondent: My goodness.

Wald: So that was interesting to me that she decided that.

Correspondent: Well, and I apparently have done the same thing. My goodness. I mean, have you read any books? (laughs)

Wald: Actually, I think it’s great that people bring their own interpretations. To me, that means it’s speaking directly to a reader’s experience and their frame of reference. So I don’t mind that people do that.

Correspondent: But actually I agree with Megan to a large degree. Because it does fulfill some of the relationship that books have to noir, while simultaneously also breaking from them. And this leads me to ask you. I mean, what kind of criminal fiction or noir have you soaked up? Or are you just basically living a noir life and that’s where it comes from?

Wald: I’ve read almost no noir in my entire life.

Correspondent: (laughs) Wow.

Wald: This is a new genre for me. I didn’t set out to write a crime novel. What happened was that Charles Ardai is a long-time friend of mine. Charles Ardai, the publisher of Hard Case Crime.

Correspondent: He’s great.

Wald: And I have sent him everything I’ve written for the last twenty-five years. Because he’s a great reader. He’s a great editor.

Correspondent: Yes.

Wald: And it never occurred to me ever that I would ever be a Hard Case author. Because I don’t write crime fiction.

Correspondent: Well you do now. (laughs)

Wald: And it’s been wonderful. So I sent him the manuscript, “Man Under the House.” It was just a long story. And I was aware that I was trying my hand at a psychological thriller. But it honestly hadn’t crossed my mind that it was also a crime story. I just hadn’t thought of it that way. So I was astonished when he said, “I want this for Hard Case.” But, no, this isn’t my genre. It’s never been my genre. I’ve read no crime writers. Scott Turow is the one thriller writer that I’ve read and loved.

(Loops for this program provided by mingote and ebaby8119.)

The Bat Segundo Show #528: Elissa Wald (Download MP3)

This text will be replaced

Simon Winchester (The Bat Segundo Show #527)

Simon Winchester is most recently the author of The Men Who United the States. He previously appeared on The Bat Segundo Show #87.

Author: Simon Winchester

Subjects Discussed: Becoming an American citizen, the diamond hoax of 1872, revisiting historical locations in contemporary times, driving over Donner Pass during a relentless blizzard, Clarence King, buying a tract of land in Montana, having Huey Lewis as a neighbor, attempts to buy chains from mysterious opportunists, avoiding the term “flyover states,” American Heartbeat, William Gilpin’s claim that the Western Territory of the United States could accommodate two billion people, New Harmony, David Dale Owen, Robert Owen, belief scams, the Hudson-Mohawk Gap, the construction of the Erie Canal, geopolitics, efforts to get at the truth about the Chicago Sanitary and Ship Canal, 99% Invisible, standing up for the forgotten Ellis Chesbrough, The Jungle, leaving out historical figures, surveying and mapping the territory as essential elements of mapping the states, the Warren Map of 1858 as the definitive map of the United States, Roosevelt slicing a map of the States with a crayon to project his image of the U.S. interstate highway system, how American policy makers wavered from the norm, the “Yellow Book” basis for the interstate system, the military connections within the origins of America’s roads, Eisenhower as geographical observer, the UK Ordnance Survey vs. the U.S. Geographical Survey maps, rural electrification, Robert Caro’s LBJ volumes, “the pitiless arithmetic of capitalism” and its influence on areas of the States that didn’t get electricity, Samuel Insull, the real model for Citizen Kane, Roosevelt’s New Deal policies for the farmers, Western Ohio political ironies, Sacagawea, challenging Winchester on the lack of women in >The Men Who United the States, Harriet Beecher Stowe, the influence of Uncle Tom’s Cabin on the slavery debate, Ameila Earhart, risky book titles in an age of Jezebel, men and big ideas, Winchester’s crush on Donna Reed, ideas vs. physical links uniting the States, gender equality, John Wesley Powell’s extraordinary climbing claims, arguing over the legacy of Theodore Dehone Judah, the N Judah line and the 38 Geary, Ted Judah vs. The Big Four, Winchester’s six page love letter to NPR, NPR’s transphobia over Chelsea Manning, NPR on Iran, misreporting Gabrielle Giffords’s death, Democracy Now, This American Life, NPR vs. BBC and CBC, >Winchester’s 1981 thoughts on public radio, Bill Siemering and the origins of “All Things Considered,” the dormant exploratory impulse vs. guys who look at computers, metaphorical nation states, Winchester founding a newspaper, innovation vs. repeating the last two centuries of history. and Winchester’s forthcoming book on the Pacific Ocean.

EXCERPT FROM SHOW:

Winchester: It’s lovely to see you again.

Correspondent: I was saying before. Last time we talked, you weren’t an American citizen.

Winchester: I wasn’t. It was in San Francisco.

Correspondent: Yes, it was.

Winchester: As I recall, I was enormously hungry and a little bit bad tempered.

Correspondent: Oh yeah.

Winchester: But this morning I’m very good.

Correspondent: No, no. You’ve been extraordinarily charming. Anyway, one of your strategies for this book involved revisiting many of the locations and taking in the sights as they are today. You encounter military installations on the Lewis and Clark route. When you visited Diamond Peak in Sweetwater County, Wyoming, the site of the Philip Arnold/John Slack diamond hoax of 1872, you express a certain kind of romantic disappointment that there isn’t a diamond for you to pick up and pluck.

Winchester: (laughs)

Correspondent: And there’s also, of course, your journey by car over Donner Pass, kind of getting a sense of what it was — because you were traveling through a blizzard. So my question first and foremost is: What advantages are there in visiting a place today when there is often no trace whatsoever of the original geography? Was this a peculiar criteria that you applied in selecting the locations you decided to write about for this book? What happened here?

Winchester: I don’t think they were criteria. Let’s go through them one by one. I was following the Lewis and Clark trail and they started, as you probably remember, in St. Charles, just north of St. Louis. And you turn left. You turn westwards and go up to the Missouri. And there isn’t a lot that’s very interesting until you come to this funny place called Knob Noster, which has to be one of the more peculiar town names in America. And I remembered when I got there and read Lewis’s account of being there and finding some sort of snake that gobbles like a turkey or a turkey that make noise.

Correspondent: Gobbles knobs.

Winchester: Yes.

Correspondent: We’re getting naughty very quickly. (laughs)

Winchester: Stop this. And I remembered that years before when I wrote an extremely unsuccessful book about the Midwest that I had been to Knob Noster because it’s the size of this enormous Air Force base. So I wanted to go and see how the Air Force base had changed in the thirty, forty years since I’d last been there. And of course, it has changed in a very important and significant way. The diamond field in Wyoming? Well, this all relates to the career of an extraordinary geologist called Clarence King, who happens to be a great hero of mine. The first ever director of the United States Geological Survey. He made his name by uncovering a fraud, the people you mentioned, which cheated a lot of wealthy San Franciscans — a great proportion of their fortune — by claiming to have found a field full of diamonds. They, of course, salted the diamond. They bought them cheaply in London and then put them in anthills. And so I went down to Diamond Peak, which is an extremely lonely place. And I’m walking along and thinking, “Wouldn’t it be nice if I could just uncover a diamond or an emerald or a sapphire?” But, no, there’s nothing left.

Correspondent: Were there any anthills at all?

Winchester: There were lots of anthills. Oh yes.

Correspondent: Because you didn’t mention that in the book.

Winchester: Well, there were.

Correspondent: I mean, come on. You’ve got to be grateful for second place, right?

Winchester: (laughs) Indeed. Quite. But Diamond Peak was there, just as described. But it started to snow. It started to get very cold and very windy and we were a long way from anywhere and it was starting to get dark. So we thought, “Well, there are no diamonds.” So screw it. I’m going home.

Correspondent: (laughs)

Winchester: Sorry if I didn’t mention the anthills.

Correspondent: I was in suspense.

Winchester: I’m sure you were.

Correspondent: You disappointed me on that point.

Winchester: I’m so sorry. I beg your pardon. And then Donner Pass, well, that was some while ago — not on doing specific research for this book. But I bought a tract of land, which I’ve since sold.

Correspondent: Montana.

Winchester: So foolishly. Yes. On Route 93 in Western Montana. And I was hightailing it back to San Francisco because I had to catch a plane back to Hong Kong, where I was living at the time. And so I was going fast on Route 80. West. And all the radio stations were saying that the Donner Pass is dry and clear, to use the expression. But it clearly wasn’t. Because since I started leaving from Reno and going up the hills, it started to rain. There were flashing lights on the side of the road, saying DONNER PASS CHAINS REQUIRED. And then I got up to where the rain turned to sleet, then to snow, then to driving snow. And then there was a Highway Patrol barrier saying ONLY CHAINS REQUIRED. And, of course, inevitably, this being America, there were a couple of entrepreneurial chaps by the side of the road, saying, “Oh! You want chains? We’ll give you chains. We’ll sell you chains.”

Correspondent: No doubt you were Huey Lewis’s mark.

Winchester: Huey Lewis was next in the piece of land in Montana. He was my next door neighbor.

Correspondent: Yeah. I was stunned.

Winchester: Huey Lewis and the News.

Correspondent: I was wondering if he led you astray. Now I have the timeline absolute here.

Winchester: (laughs) No. But what did happen, which I didn’t put in the book, was that I paid my $75. I had the chains put on. I crossed the Donner Pass. It’s fairly dramatic during a horrible snowstorm. But the point of my telling the story is that the Union Pacific trains were roaring through it at the same time with no problem caused by the snow, illustrating that that was indeed the logical place for the Union Pacific route to go. But then I got over the summit finally. About two in the morning. Started going down the other side towards Sacramento. The snow turned to sleet. Turned to rain. I unbolted my chains, put them in the trunk of the car. Note I say “trunk” now, not “boot.” Because I am an American.

Correspondent: Good on you.

Winchester: Thank you. Drove over the Bay Bridge ultimately to the hotel I stay in, which is a very nice hotel. I’ve always stayed because I’m from Hong Kong. The Mandarin Oriental. San Francisco, California. And the chap at the door says, “Oh, hello. Good morning, Mr. Winchester.” He’s been there for so long. “Do you want these chains?” And I said, “No no no. Just put them aside.” So he took the chains out and labeled them. Every time that I have stayed in the Mandarin, in the twenty years or fifteen years since that moment, always on my bed are Mr. Winchester’s chains.

Correspondent: (laughs)

Winchester: As if I get up to something really unspeakable in my room involving chains.

Correspondent: Wow.

Winchester: Indeed.

Correspondent: This has all sorts of implications.

Winchester: (laughs)

Correspondent: This kind of strays from my original question about using the actual physical presence of Simon Winchester at these locations as a way of writing about them. But it seems to me that you are almost atoning for past peregrination mistakes in previous books. Is that safe to say?

Winchester: Well, one particular book.

Correspondent: Okay. Alright.

Winchester: So nice of you to mention it. Yes, thank you.

Correspondent: (laughs)

Winchester: I am perfectly happy to admit it. This book, The Men Who United the States, is my second attempt to write about the United States in book form. The first was in 1976 when I was based in America, in Washington, for The Guardian, and had this, what I now realize to have been, somewhat naive belief that the essence of America, the quiddity if you like of the country, could be found not in the effete East or the decadent West, but in the imperturbable, solid, rock-ribbed heart of the country. The Midwest. So I took six months’s leave.

Correspondent: Thank you for not using the term “flyover states.”

Winchester: I certainly would never dream. I did once actually. So I’ve got to confess that in case.

Correspondent: Okay. Well, you’ve really become a great American.

Winchester: Well…

Correspondent: A very, very noble one. (laughs)

Winchester: And also I happen to like the Midwest. So I didn’t rent a car. I drove my Volvo, I remember, and spent six months driving on I-35, which goes from International Falls, Minnesota, through Minnesota, Iowa, a bit of Missouri, where the Air Force base was, Kansas, Oklahoma, down through Texas, and finally ends in Laredo, up and down and up and down and wrote this book. The timing was for it to come out during the bicentennial year. 1976. And to be fair to the book, which was called American Heartbeat, it was credibly reviewed. I mean, people were very generous. But not the people who buy books. They were not generous at all and when the royalty statement came in ’77, or at least I couldn’t dignify it with the term “royalty,” it showed that it had sold twelve copies. So it was not a success.

Correspondent: Really?

Winchester: It was a dismal, dismal commercial failure.

Correspondent: Wow.

Winchester: So in a way you’re right to use the word “atonement.” This new book is, let us say, learning from the lessons of that failure. The one thing I was determined to do was to write a book that was in no way similar to the book that I’d written in ’76.

Correspondent: Wow. That’s incredible. Well, I mentioned the Diamond Hoax of 1872. But this is by no means the only fraud that you dig up in this book. There’s Samuel Adams — no relation to the beer, no relation to John Adams’s second cousin — he came close to milking $20,000 from Congress for an expedition he claimed he made in Colorado. William Gilpin claimed that two billion people could easily be accommodated in the Western Territory.

Winchester: Two billion. Please note that.

Correspondent: Yes. Two billion.

Winchester: Not million, but billion!

Correspondent: Yes. Exactly. The folly of New Harmony, with David Dale Owen. Is it safe to say that many of these efforts to unite America required a crazed belief culture or possibly a set of existential blinders with which to achieve ambition?

Winchester: Well, I have to hold you there. Your reference to David Dale Owen and to New Harmony. I actually think New Harmony was a story very creditable in American history. Just very briefly, this is a little town at the confluence of the Wabash and the Ohio Rivers. Initially, it was a utopian settlement built by a group of Suebians, Germans who were being persecuted back home. Very similar to the Pilgrim fathers and all that. They prospered. They sold this little community to the next utopian who came along the line, who was a man called Robert Owen. And he intended to build a community of fiercely intelligent intellectuals who would use it as a base for proselytizing intelligence for teaching. And he lured a number of Philadelphia intellectuals — most notably, a man called William Maclure, who drew the first ever geological map of this country in 1809, I think it was. And they all came down from Philadelphia by way of Pittsburgh on a boat, which was called the Boat Load of Knowledge and joined Robert Owen and set up this little settlement. Now it is true to say that the settlement, like so many utopian settlements, floundered because of schismatic arguments. I think there were ten subcults within about a year.

Correspondent: What amazes me was that one could get on the Boat Load of Knowledge. I mean, that name should have been the big tip off.

Winchester: You would have thought so. The Boat Load of Extreme Pretension.

Correspondent: (laughs)

Winchester: But nonetheless David Dale Owen, who was the son of Robert Owen and who was taught geology by this man Maclure, went on to become a real evangelist for early geology. And I know that geology in this country is ill-regarded. I try and do my best to get people to say that it was a great deal more than Rocks for Jocks. It quite literally underlies everything we can see in this room today. The metal for your tape recorder, the television, the paper, the paint, the wood. Everything comes from the earth as a result of geology. He, David Dale Owen, essentially started the Geological Surveys or triggered them in some way in Massachusetts, Connecticut, New York, Illinois, Wisconsin, Minnesota. So the mapping and the discovering of the mineral wealth of these states could all be put down to the efforts of New Harmony. So I would completely repudiate your idea that in any way that that’s a scam. It failed.

Correspondent: A belief scam, I thought.

Winchester: Yes. A belief scam. I couldn’t agree with you more. But in terms of its legacy, it’s a very important place. And it is a shame — and I’m going to sound rather sort of not belligerent here, but I just think that it is a shame that more people don’t know of New Harmony. And it should be a shrine to the early phenomenon of learning in this country. It’s a very important place.

Correspondent: It’s interesting that you’re more pro-New Harmony and not so much Paradise in this book. That’s interesting. Since you had mentioned geology — and as an American, well as a fellow American, geology is not exactly one of my best spots. But I do want to discuss the Eastern American Fall Line and the Hudson-Mohawk Gap. Much of American settlement owes its existence to these two geographical realities. Explorers fell into this natural expansionist rhythm when pushing against this. But I’m wondering to what degree were the explorers aware that they were kind of fulfilling almost a geopolitical destiny here.

Winchester: I can safely say that none of them imagined. It is conceivable that in the construction of the Erie Canal there was a thought given to the geopolitical consequences. But let me just explain. All the people who you’ve talked about or alluded to journeyed into the interior of America from the Eastern settlements by river. And as you sailed and counted after fifty, sixty, ninety miles of paddling, suddenly the waters got rougher. There were waterfalls. There were rapids. Their progress was blocked. So they had to stay there and have a settlement from which they would portage. And those settlements eventually became cities. Richmond, Fredericksburg, Washington D.C., Albany. Then to circumvent those rapids, and to allow those communities to trade with the interior beyond the Appalachians, the settlers had to build primitive canals. So they learned how to build canals. They then, once they realized the economic importance of canals, once they had learned the technology of constructing them, then they started this mania of building them all over the country to connect places where there were minerals or work or whatever with the nearest ports. So that the Middlesex Canal in Southern New Hampshire led to the creation of the expansion of Boston. The important one — and this is where your geopolitical question, I think, comes to the fore — was the one that linked Buffalo to Albany through the Hudson-Mohawk Gap, which all of us at school in England when we were eleven years old had to know the significance of the Hudson-Mohawk Gap in world history. Because once that gap was filled with the canal and once trade could be brought theoretically from Lake Superior, Hudson, Lake Huron, Michigan, to the port Buffalo, taken down the Erie Canal, turn right and go down to New York City, then this allowed New York to prosper in a way that no other American city did at the time and to become a world port. The man who had the idea for the Erie Canal, which is the name of the canal between Buffalo and Albany, was a man called Jesse Hawley. And Jesse Hawley was a highly intelligent farmer in Canindaigua, New York who could not get his wheat down to the bakers in New York because the little canal that existed in the Mohawk Gap charged such extortionate rates that it actually drove him bankrupt. Drove him to debtors’ prison. He sat in a debtors’ prison for many months and, while there, studied European canals. Because he said, “What we really need is something that isn’t extortionately run which is a canal between Buffalo and Albany.” So he wrote the local newspaper called The Genesee Messenger from his cell in the debtors’ prison under the pseudonym “Hercules.” Fourteen extremely well-argued essays saying that if you, the State of New York, build this mighty canal, not only will you give New York City prosperity, but you will change America’s standing in the world. These essays were read by the then Governor of New York State, Governor Clinton, and he said, “This man Hercules, whoever he is,” — he had no idea he was in a debtors’ prison — “is right.” And he got the money through the Legislature. And the Erie Canal was built. And the first person to attend the ceremony of the wedding of the waters, where the Great Lake’s water was dipped into the Atlantic Ocean at the Verrazano Narrows, where the bridge is there — the first person to pour the first water was Jesse Hawley, now free from the debtors’ prison, who had this brilliant idea. So I’m certain that he, and probably he alone, had an idea of the geopolitical importance of the canal.

Correspondent: Got it. Well, while we’re on the subject of canals, I have to bring up the Chicago Sanitary Canal. The Chicago Sanitary and Ship Canal to be quite precise. This was an engineering effort in the late 19th century to quite frankly rid the rapidly growing Second City of its escalating shit. Now 99% Invisible, this wonderful radio program, happened to actually do this wonderful show on the canal back in August, and host Roman Mars pointed out how Ellis Chesbrough — this Boston engineer now forgotten to history — was responsible for this canal and he had the audacity to jack up the street level in Chicago up ten feet. It took twenty years. It was amazing. But you didn’t mention Chesbrough at all. And I’m wondering about this. You claim that this guy Isham Randolph was the guy who came up with the Chicago Sanitary Canal. So why didn’t you include Chesbrough? And I’m wondering what research you relied on for the Chicago Sanitary Canal?

Winchester: Well, that is a good question. Principally, the editing process of this book — and I’m not blaming anything on the editor at all. When I turned in the manuscript, which was for 150,000 words — that was the contract — it was 195,000. Because I had found so many ancillary personnel, of whom Chesbrough was clearly one. He didn’t have the idea for the Canal. Isham Randolph was the central figure in the building of this canal. Chesbrough did, yes, that’s why when you go down Wacker Drive, all the underneath, that’s all part of Chesbrough’s achievements, which are laudable, but quite reasonably, I think, we had to strip down — and I remember I was in Bangkok in Thailand — and my editor said, “Look, Simon, this is wonderful. It’s full of wonderful stuff. But we’ve got to eliminate some people. Some ideas.”

Correspondent: (laughs) We’ve got to assassinate a few of them.

Winchester: We do. And I make no apologies for it. The book has got to be a manageable length. And you, I dare say, will come up with other people who you can say in an accusatory way, “Why did you leave him out?” Well, I’ll say, “I’m sorry. Life needs to be edited.” And so Isham Randolph to me is the important character. The other one, not so.

Correspondent: Well, what 99% Invisible pointed out was that Chesbrough didn’t even have a Wikipedia entry.

Winchester: (laughs)

Correspondent: And how he was just completely cut out from the great story of the Chicago Sanitary Canal! And I’m wondering. The sense I got, at least from that segment and from a few other things I read, was that actually Chesbrough was the real deal. And you say he’s not. And I’m wondering what books and what scholarship say that Randolph is the guy rather than Chesbrough.

Winchester: Well, the history of the Chicago Canal by a lady who, I think, her last name is Kelly. I don’t have the bibliography in front of me at the moment. [NOTE: Winchester’s bibliography lists Libby Hill’s The Chicago River: A Natural and Unnatural History. This is likely the book he consulted.] And my friend, and the husband of my agent, who has written a book called The Third Coast about the development of modern Chicago. The history of the Armour Meat Company. Upton Sinclair’s book on Chicago, which I’m sure you’ll remember the title.

Correspondent: Yeah. The Jungle.

Winchester: The Jungle. All of these taken together helped me in this late 19th century, early 20th century construction of Chicago. And if they don’t mention Chesbrough, then I don’t mention Chesbrough.

Correspondent: Even though the newspapers of the time mention Chesbrough.

Winchester: I am not going to sit here and justify every omission in this book.

Correspondent: Alright.

Winchester: There are bound to be some people who are going to fall by the wayside. It’s like being cut and ending up on the cutting room floor. I’m in no way defensive about it. I’m simply saying that, in my view, Isham Randolph was the more important figure.

Correspondent: Okay. Well, I was curious how you came to that view.

(Loops for this program provided by sintheeticrecords, proecliptix, leoSMG, boogieman0307, and progressbeats5.)

The Bat Segundo Show #527: Simon Winchester (Download MP3)

This text will be replaced

George Saunders (2013 National Book Awards Audio Interview)

George Saunders is nominated for the Fiction Award for Tenth of December. Saunders told me he had never attended the ceremony before and that he has a 17% chance of winning. Since he is a very optimistic guy, I asked him about the future of books. I also presented Saunders with this inquiry: Given how Joyce could construct Dublin from the bricks set down in Ulysses, what city could be constructed from the works of George Saunders?

Wendy Lower (The Bat Segundo Show #526)

Wendy Lower is most recently the author of Hitler’s Furies, a nonfiction finalist for this year’s National Book Awards, which will be awarded on Wednesday night.

Author: Wendy Lower

Subjects Discussed: Marriage and genocide, the hausfrau who shot at Jews from the balcony, Liesel Willhaus, Hitler’s “baby machine” speech in 1934, Nazi ideology and gender roles, Volksgemeinschaft, Erna Petri, societal cues and massacring children, the fluidity of women’s personality in 1930s Germany, women in higher education restricted from participation, women who advanced up the social ladder, the League of German Girls, upward mobility among German women existing before the Nazi regime, Michael Wildt, looking at history through mundane everyday activities, Leni Riefenstahl’s rally footage, organized marches as rituals, looking at the motives for people who participated in these marches, concentrating on the half million women in the Eastern territories where communities of violence flourished, the Red Swastika Sisters, women serving as nurses, Annette Schücking, women listening to men boasting of massacres and being forced to comfort them, Nazis socializing by looking down at the inferior to affirm their superiority, Claudia Koonz’s Mothers in the Fatherland, women’s complicity in Nazi crimes, secretaries and bosses organizing massacres together, complicity in the workplace, shooting people from balconies, differing ideas about Vera Wohlauf, Christopher Browning’s claim of men feeling uncomfortable by Wohlauf’s presence because it made them feel shameful, Goldhagen’s ideas of men proud of their acts, genocide as men’s work, Browning’s Ordinary Men, German women using their pregnant condition to reduce their perceived culpability, the question of whether being close to the Miedzyrzec Aktion makes you an accomplice to atrocities, terrorizing by attendance, defining women’s culpability in relation to men, Gertrude Segel and Felix Landau, why it’s taken so long to consider women as part of the Nazi regime, how focusing on killing centers shifts the dialogue away from exploring violence within the general population during the Holocaust, how the German and Austrian courts excluded witness testimony after the war, how many women committing atrocities were allowed to return to regular life, cruelty focused on eroticized forms by the courts, the 500 women vs. the 20,00 men who stood trial after the war, low conviction rates, the Lemberg Trial, appearance stereotypes, the curious case of Johanna Altvater Zelle (aka Fräulein Hanna), how masculine appearances of women “explained” barbaric behavior, the natural Germanic ideal and its role in Nazi crimes (and subsequent exoneration), Nazi cowgirl types, Karl May, Nazi ideas of the wild west, German women telling journalists, scholars, and historians exactly what they wanted to hear (and how scholars have sorted out the truth from the hyperbole), the choices that women had under the Nazi regime, euthanasia programs, duty prevailing over morality, executed women, Nazi Empire Building and the Holocaust in Ukraine, resistance figure Maria Kondratenko, women who took advantage of the Nazi idea that women were intellectually inferior, why gender matters in looking at the Holocaust, the Black Misha, how secretaries were responsible for the administrative part of the Holocaust, workplace relationships and Nazi socialization, Nazi consumer culture, German women who were raped, and questioning the narrative of innocence.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Let’s discuss the idea of genocide as men’s work under the Nazi regime. There was this duty to serve the Reich and anyone who was considered work-shy was sent to a concentration camp, of course, to be reeducated. Men were expected to go out and perform an Aktion, which meant of course massacring Jews. You have this idea of marriage, where a woman had to be fulfilled with domestic work while she was simultaneously subordinate to her husband. But then you have people like Liesel Willhaus. She would often shoot at Jewish slaves working on her villa from her second story balcony for the sport of it. So I’m wondering. To what degree were figures like Willhaus responding to Nazi societal cues and to what degree were they reacting to these gender roles that were associated with work?

Lower: You know, in a speech that Hitler gave in 1934 at one of the rallies, he was very explicit. He said that women are supposed to serve their Reich to propagate the race. As baby machines, as it were. He didn’t use that term. But that’s kind of how we’ve come to understand it. But he also mentioned using the term “fellow combatants,” which I refer to in my book. And I do that deliberately to show that there were two strands of thinking in Nazi ideology vis-à–vis women and gender roles. One was obviously predominantly racial: the drive to expand the German race. But that drive to expand the German race was about survival. And survival was about militarized operations and it was expansion of the living space and building of the empire. So you have women in the role of the expansion of the German population to fulfill these megalomaniac global ambitions of Hitler’s and also serving as fellow combatants. There you see this paradox, where you see the kind of femininity of the hausfrau, of the mother, of the wife. But they also are mobilized in these campaigns. And the uniform culture, for instance, that is very a clear theme in my book, when these young women like Liesel Willhaus aspire to seek careers through the party and better themselves. They’re swept up in this fervor when they’re mobilized to go to the Eastern territories. She was sent to the Ukraine in this case. So there’s social mobility that is possible in the Volksgemeinschaft. But it has both this traditional feminine role as well as this very militaristic revolutionary experiment.

Correspondent: I guess what I’m trying to unravel here — I mean, I looked also to Erna Petri. She comes to the East in June 1942, observing her husband Horst beating and sexually assaulting servants shortly after arriving in Thuringia. By the summer of 1943, she’s already not only an accomplished hausfrau hostess, but she invites six starving Jewish children in and she shoots them in the back of the head. She had heard other Nazis saying that this was the best way to dispose of them. And the thing that fascinates me, and I’m hoping to hear you unravel, is how this kind of societal cue of “This is the best way to shoot a child” — how is that tied into what it was to be a hausfrau hostess or be this woman who, as you put it earlier, Hitler called a baby machine?

Lower: Yeah. The Nazi experiment tested all kinds of boundaries of matrimony, femininity, child rearing. These are all coming out, I think, in these individual cases that I delve into in a way, in which I’m putting faces on this lost generation of women and straightening out these different examples of those who went east. And you’ve focused on the worst cases. And the killer Erna Petri is probably the most extreme case in the book that really is the most shocking. But we see even in her case that she starts out as an ordinary farmgirl, a farmer’s daughter from a town near Erfurt, near Weimar, and attaches herself to a rising star in the SS movement, is then sent east with him to one of these plantations. And they’re kind of lording over this estate. So they have a lot of unsupervised power over the laborers on the estate. And you mentioned Jewish boys who fled the boxcar that was headed to Sobibor in ’43. And she slipped in and out of multiple roles at any given moment. She was both self-aware of being part of this revolution and wanting to assert herself, to prove herself. But then she had been socialized in traditional ways of how one should behave as a hausfrau, as a mother. And these are coming together. There’s a perversion that takes place here of these gender roles that are instrumentalized in the genocide. So you have a lot of tension in this history between racial ideals, gendered stereotypes, and this extreme violence that comes together. In the Eastern territories in particular.

Correspondent: But would you say that a particular gender role encouraged, “Hey, since this is the best way to dispose of a Jewish child, I will quite naturally fall into this because of the state.” I’ll later get into the fascinating postwar trials, in which a lot of these women got away. But I am curious, first and foremost, how many of these roles amalgamated into something where — is it even possible to unravel? It is even possible to isolate what could cause someone in one year to go to this state of being a hausfrau hostess who thinks nothing of shooting a child in the back of the head?

Lower: I think that these transformations were not — it’s a very fluid situation. They’re kind of moving back and forth. And this is after some intense socialization in the ’30s. So Erna Petri is born in 1920. In the 1920s, she was very young. But this was kind of the heyday of the explosion of women’s activity in politics. They gained the vote. So you have the politicization of women. And then boom. She’s coming of age in the ’30s in that kind of atmosphere. But it’s being shaped by this genocidal Nazi regime, which is highly ideological. And she said even in her testimony that the indoctrination of the ’30s was her motive, that she had been taught to hate Jews. And so she’s learning things along the way as well. And there’s a lot of leeway. There’s a lot of room for maneuvering too that we see in her behavior and many women like her, which was exciting for them and empowering. They were acting out. They didn’t assume that this regime was going to come to a screeching halt and be defeated. They just saw career tracks opening up. Bright futures in front of them. And especially someone like Petri and some of the wives of these SS men. They had entered into this new nobility under Himmler. And that was another level of being part of a community. And their actions, of course, because of the emphasis on this racial community. Volksgemeinschaft is a German term. People’s community. One could act out individually, but also understand one’s actions within this society. So later on for instance, not to jump too far ahead, someone like Erna Petri and many male perpetrators who find in their testimony these kinds of defense rationales in the courtroom, I don’t know how deep they went in terms of their own psychology, in which they literally state, “I feel myself.” They use the reflexive case in German. “I don’t feel myself to be guilty.” They don’t appreciate the individual responsibility and culpability because of the pervasiveness of this social experiment, being part of a national revolution and how unity and duty were so heavily stressed more than, say, morality.

Correspondent: Hitler, as you say — this whole “baby machine.” I want to go with this further. Basically, he said that a mother of multiple children was more beneficial to the Nazi regime than a woman lawyer. There were quotas in place preventing women from obtaining these degrees in higher education and political office. You point to upward mobility in this book as one of the big reasons why these women left villages and they saw jobs. Vera Wohlauf, she advanced up the social ladder through this office encounter and by marrying this wealthy merchant. So you didn’t have a lot of choices. But there were ways around this. How much of these ambitions emerged from, say, the League of German Girls, which was the girl answer to the Hitler Youth, and how did disregarding and humiliating Jews in the pre-Kristallnacht period lead to this alternative empowerment for women? It’s extraordinarily strange and I’m just trying to isolate certain aspects of this.

Lower: When I talk about the socialization during the Nazi regime, let me break that down. So, for instance, the League of German Girls was compulsory after the mid-’30s. So anyone — and with the boys as well obviously — after the age of ten, they had to be part of these youth movements. And they predominated and swallowed up all the other activities. I mean, the Nazi Party was really clever, insidiously so, in mobilizing the youth. They didn’t need to shut down the churches as such. They would just hold a lot of party meetings in these youth programs on Sunday morning. So people couldn’t go to church. Or they, of course, infiltrated the entire education system. The textbooks were completely rewritten. So each of these professional groups were somehow restructured along party lines as a one party system. Now in the beginning, thousands of German women — ordinary German women; Jewish women among them — who had been very active politically in the 1920s in the Communist movement, in the Social Democratic Party, the Catholic Center Party, other parties that the Nazis were destroying basically in ’33 as they consolidated their dictatorship — these women, especially the Communists, were sought out, arrested, and many were killed. And German women were also victims of sterilization policies. About 200,000. So within the German female population, already an early part of the ’30s, those who might be resistant to these policies are being weeded out, terrorized, incarcerated, and so forth. And so some like the individuals in my book — Erna Petri, Vera — they’re not part of that. They’ve survived that and they’ve triumphed. And now they’ve got this bright future ahead of them. And they can get out of there. Liesel Willhaus was the daughter of a foreman in a czar land. Worked on a chicken farm. And those who were not the killers in my book — the witnesses and bystanders — were similar demographics. They didn’t have educations beyond grammar school. They had secretarial training or nursing. Obviously nursing training was essential for the war effort. That particular career path was opened up. So this is how the socialization happens and what it means in terms of how women’s lives and their futures shift into these different directions under the regime.

The Bat Segundo Show #526: Wendy Lower (Download MP3)

This text will be replaced