The Bat Segundo Show: Javier Calvo and Mara Faye Lethem

Javier Calvo and Mara Faye Lethem both appeared on The Bat Segundo Show #289.

Javier Calvo is the author of Wonderful World. Mara Faye Lethem is the translator.

segundo289

Condition of Mr. Segundo: Considering the unseen cantaloupe.

Guests: Javier Calvo and Mara Faye Lethem

Subjects Discussed: TK

EXCERPT FROM SHOW:

javiercalvoCorrespondent: I must ask then, Mara Faye, if you had read any other books to get the idiom right in English for this. Because both your translation of this book [Wonderful World] and your translation of Pandora in the Congo strike me as far more specific. It’s almost as if the translation itself can be placed within a neat, genre-specific feel in the prose. And I’m curious if you do it more intuitively or if you actually do, in fact, try and read books surrounding a particular genre or a particular place it might end up. So that it might be more palatable to the English ear.

Lethem: No, I don’t do that. I don’t think that that would be fair to the author. I work with the text. And much more so than the author. Even if he’s in the room next door. Because there are two very separate things. The voice I try to pull from the text itself, not from any other text. Obviously, if the author is working with references — as in Pandora in the Congo, with adventure stories and things like that — it should come through in the original. And so I really try to be as faithful to that as I can. I think a mistake in translation can involve feeling that you know more than the author. It’s like a trap. You think, “Oh, I know what he’s trying to say here.” But you sometimes have to be able to say, “Okay, I can make this choice for him.” Because there’s choices to be made. Definitely. Sometimes, there’s the perfect word. And sometimes there isn’t. You know, there’s no one word that means that in English. But I try to avoid anticipating the author.

Correspondent: But in this case, what did you do to insulate yourself? Because the author here is in the next room. Did you essentially communicate as minimally or as little as possible with Javier? Or what happened here?

Lethem: Oh well, we communicate a lot.

(A noisy siren momentarily interrupts the conversation.)

Lethem: Often about what we’re going to have for lunch. Or who’s going to pick up our daughter from school.

Calvo: I think that the situation where your wife is your translator and you’re living under the same roof — or your husband is the author you’re translating — is a potential nightmare. So it was good that she didn’t really come to me that much or I wasn’t bothering her. And we had some space between us. It’s very easy too to create a professional distance in a question like that. But yeah, it was very good that we didn’t try and work together. And she only came to me when she had an important question or something like that. Because imagine. I think translating your husband’s work might be a pretty good cause for divorce. Potentially.

BSS #289: Javier Calvo and Mara Faye Lethem (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: T.C. Boyle III

T.C. Boyle appeared on The Bat Segundo Show #273.

T.C. Boyle is most recently the author of The Women. To listen to our previous interviews with Mr. Boyle, check out The Bat Segundo Show #70 and The Bat Segundo Show #10.

segundo273

Condition of Mr. Segundo: Pondering new author taxonomies.

Author: T.C. Boyle

Subjects Discussed: How to conquer jet lag, Ellen Key’s The Woman Movement, the individual vs. the spirit of the time, feminism and Frank Lloyd Wright, notions of education, Miriam’s presence and hypercaffeinated prose, balancing the women in The Women, the ABAB narrative of the first section and Talk Talk, representing Wright through his women, novelizing a fictive novelist’s biography, Blake Bailey, the burdens of chronological order, parallels between Wright and Boyle, the question of what anybody really knows about history from hearsay, seeing the details through an ever-shifting prism, the novel as a suspect medium, Riven Rock, dashes, sentences, and parenthetical information, annotations and “the rest is commentary,” art standing above morality, balancing empathy and the satirical impulse, rejecting reader expectations, reputation and renown vs. not knowing, why cruelty is necessary, reevaluation, empathy and narcissism, and understanding an artist.

EXCERPT FROM SHOW:

boyleBoyle: I try to get it both ways. I try to involve you in something in a satiric way. And yet it should also move you. And of course, in this book, I had to do that because of the tragedy of Mamah, which will conclude the book. So you have to set the reader up for that throughout. And I think there is tragedy throughout the book. Tadashi’s life is incredibly tragic in many, many regards. So again, I’m playing one element against the other throughout. And there is commentary upon commentary upon commentary. And, for me, it opened up the structure and it made it fun. It made it invigorating. A lot of the footnotes exist to give you information that I would like you to know about Frank Lloyd Wright and his buildings and where he was at any given time. But a lot of them also, I just express surprise on the part of Tadashi. And I find the hilarious.

Correspondent: Well, the question is: Okay, the reader wants to know about the artist. And essentially you believe — your own particular view is — that the art should stand above any morality. This is interesting because we don’t know about the artists. And simultaneously, well, you do have many details about Taliesin, as well as the skies and the views and all that. But I’m curious if this almost runs counter to the impulse if you’re playing with the reader’s expectations. So that they will never know about the artist, even though this is, in fact, why they read your books. Whether that’s entirely fair to the reader.

Boyle: Well, don’t forget that when I am creating art, I don’t mean to be fair to the reader or unfair to the reader. Those questions lie right outside the parameters of what I’m doing. I’m dreaming something. I’m creating something for my own purposes. I deliberate to you. And I hope that you interact with it in some way. And obviously you do and other readers do. Sophisticated art, to my mind, doesn’t provide answers and doesn’t have an agenda other than art itself. So I think a book like this one, of all my books, is probably the one in which the reader will be most engaged to try and unravel the truth of what it is in its own right. And don’t forget. I’m not writing about an unknown figure here. Kinsey, as you know, was recognizable second only to the President in this country in his time. But by the time I wrote about him, everyone had completely forgotten who he is. No one knows who he is. And Kellogg too was lost to the mists of history. But again, Frank Lloyd Wright, there’s been a thousand books. There’s a cult. People are lined up in Chicago today, freezing, to get in and go on the tour. So this is someone who has been written about eternally and is very well-known. My interest is: How do I get a new angle on this?

Correspondent: So by him being more well known than Kinsey or Kellogg, you can then justify this notion of not knowing Frank Lloyd Wright. That’s what you’re saying. Of the reader not knowing.

Boyle: If this is your interpretation, I would say yes. But again, I think you do know him. You do see him from his point of view a few times. But I didn’t want to represent his point of view a great deal. Because then you know his motivation and you know what he’s thinking. I would rather have it — that’s why I called it The Women. I’d rather have him viewed from other perspectives so that you can make your own determination. And, yes, I think part of that determination is that he was incredibly narcissistic. Maybe one of the most narcissistic people who ever lived. And yet narcissism, as we talked about with regard to Peck Wilson in Talk Talk, can be very damaging to everybody around you. I like to hope and think that I am sympathetic to people whom I meet and with people who are close to me. And that far from damaging them, I might even be aiding them in some way. A narcissist like Frank Lloyd Wright though, or Kinsey or Kellogg, doesn’t view the world in that way. Everybody else is simply valuable, only as they fit into his regime. So I think that any reader, even the least sophisticated reader of this book, will have a portrait of Frank Lloyd Wright that may be more true than what you get from a biography.

(Photo credit: Christopher Felver)

BSS #273: T.C. Boyle III (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: 2008 National Book Awards

Our reports from the National Book Awards previously appeared in piecemeal on these pages, and have also appeared on The Bat Segundo Show #252.

So far as we know, the National Book Awards has not authored anything aside from programs and informational pamphlets. The people that Our Young, Roving Correspondent talked with on that fateful night, however, have authored a few books. Or at least, this is what they have told us.

Condition of Mr. Segundo: Deeply suspicious of Harold Augenbraum.

Authors: Joan Wickersham, Annette Gordon-Reed, Salvatore Scibona, Mark Doty, Candace Bushnell, and Richard Howard.

Subjects Discussed: The difficulties of writing a memoir in straight chronological order, the paradox of suicide, having a handrail to guide you through the writing of a book, the Hemmings family, endnotes, the perils of plunging into research, working on a book for nine years, narrative arcs, attempts by finalists to describe a book in 100 words, planning a book for ten years, writing and throwing things away, typewriters and distractions, mixing up Cs and Ds, the difficulties of selecting poetry for a volume, wrestling with Walt Whitman, why Candace Bushnell reads what she reads, attempting to get an answer on how one exudes glamor at the National Book Awards, and how long it takes Richard Howard to write a poem.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: How are you wrestling with Whitman exactly?

Doty: Well, I want to think about the common ground that I share with Whitman. A real interest in the relationship between the individual — the single self — to the community. Whitman is always trying to figure out where the margins of himself are, and often he feels like he doesn’t have any. That’s been an obsession of mine too. He’s a person who was so interested in affirming the body, and the pleasures of sex and of physical life. And at the same time, he was a person who was absolutely obsessed with mortality and the end of physical life. So those are all things that matter to me. And I love the way that he really thought his poems could change the world.

* * *

Correspondent: And you’re here for the National Book Awards specifically in what capacity? To exude glamor or what?

Bushnell: To celebrate books. This is the business that I’m in. Publishing. I’ve written five novels. And this is about publishing. So it’s always a treat for writers to come out and see other writers.

BSS #252: 2008 National book Awards (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Marilynne Robinson

Marilynne Robinson appeared on The Bat Segundo Show #240. Ms. Robinson is most recently the author of Home.

Condition of Mr. Segundo: Avoiding the relationship potential of malfunctioning XLR cables.

Author: Marilynne Robinson

Subjects Discussed: Revisiting the Gilead universe, Lawrence Durrell, Robinson’s aversion to sequels, the parable of the prodigal son, the role of letters and text within Gilead and Home, text as a lively and disturbing realm, affirming identity by chronicling detail, seizing the day, Bob Marley, the depiction of the home in Housekeeping in relation to the vertical landscape, “home” as a value-charged word, listening to vernacular hymns, characters who listen to the radio, music as the great common ground, music and memory, banishing certain words, whacking sentences down, characters and educational background, the advantages of not speaking, circular food in the Boughton household, the virtues of toast, family meals and communion, the frequency of dialogue in Robinson’s novels, the predestination colloquy in Gilead and Home, James Wood’s review, the advantage and limitations of third-person perspective, interpretation vs. living the events, the shifting definition of sin during the 20th century, Iowa and anti-miscegenation laws, the Chrysler DeSoto vs. Hernando De Soto, the Kennedys, secular figures within novels, Jonathan Edwards, hypocrisy and religion, the origins of character names, the role of judgment within family, Das Kapital and Jack’s Marxism, the history of The Nation, the writer-reader relationship, using a BlackBerry, and parody and the contemporary novel.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to ask you about the tale of the prodigal son, which of course comes from Luke 15:11. The onus of guilt in that parable, however, falls largely on the son. Specifically, the quote is “Father I have sinned against heaven, and before thee / And am no more worthy to be called they son; make me as one of thy hired servants.” But Jack, he calls his father “Sir.” Not “Dad.” Although there’s a slight discrepancy near the end. He works on the DeSoto of his own accord. He’s often summoned to play on the piano and the like, and also work in the garden. But he’s sometimes an unapologetic sinner. And other times, he drowns his sorrows in alcohol. So the interesting question here about the prodigal son is: The framework of the Scriptures is clearly there in this book, but I’m curious as to when you decided to launch away from that. Likewise, was this actually a starting point? Or was it an intuitive process of trying to obvert what we know about that particular story from Luke?

Robinson: Well, I have a slightly different interpretation of that story than the one that’s generally circulated.

Correspondent: I think so. (laughs)

Robinson: You notice that the prodigal son says, “I am no longer worthy to be called thy son.” But from the father’s point of view, this is never an issue. He doesn’t ask for the son to satisfy any standards of his. He doesn’t ask for confession. He doesn’t ask for some plea for forgiveness. He sees his son coming from a distance and wants to meet him before he knows anything about him, except that he’s his son coming home. And I think that the point of the parable really is grace rather than forgiveness. The fact that the father is always the father. Despite and without conditions. And this is true in Boughton’s case. As far as he concerned, Jack is his son. And that’s the beginning and the end of it. Jack is not able to accept his father’s embrace.

Correspondent: It’s basically approaching a parable or a well-known story from a kind of cockeyed manner. Really, it comes down to this notion of the text as Scripture. I think certainly in Gilead, that was the case. And in this case, you have them throwing away letters. You have, of course, the love letters that are thrown down the drain. The letters that Jack sends out, which come back RETURN TO SENDER. And of course, they’re schlepping off a number of magazines to Ames, who lives down the block. So this is very interesting to me. Whereas the first book dealt explicitly with this idea of text as this panacea for loneliness, this book deals with disseminating the text out to other people, or getting rid of text. Which is why I ask the question as to how this relates to Scripture. Is text really something for us to cling onto in this? Whether it be a book or whether it be the Bible? Whether it be religious or literary or what not, there are matters of interpretation in life that go well beyond text and well beyond the idea of fulfilling this need to cure loneliness.

Robinson: Well, I think of text — by the analogy to Scripture that you’re making — I think of it is as something that is lively and disturbing. Disruptive. I mean, for example, say that Ames’s best hopes are met and his son receives the voice of his father when his son is an adult, that would completely jar the sense of memory, the sense of proximity to another human person, and all kinds of things that we think we understand. The letters that come to Jack and the letters that don’t come to him — they’re central. They’re alive, even though they are profoundly problematic. And I think of, in a way, text and Scripture as active in that way. As a sort of eccentric presence in human experience.

BSS #240: Marilynne Robinson (Download MP3)

This text will be replaced