Marjane Satrapi & Vincent Paronnaud (The Bat Segundo Show)

Marjane Satrapi & Vincent Paronnaud are most recently the writers and directors of Chicken with Plums.

Condition of Mr. Segundo: Wondering if his creative skills can be adapted.

Guests: Marjane Satrapi and Vincent Paronnaud

Subjects Discussed: Adapting graphic novels to film, Natural Born Killers, sitcoms, Hollywood’s insistence on remakes, splitting duties as co-directors, the importance of preparation, fights during production, the importance of death threats to the creative process, Satrapi’s panels as white backgrounds, creating a cinematic look, separating the graphic novel from the film, when words cram up a panel, spending two years to prepare a film, research, German expressionism, limits on cinematic exaggeration, why vulgarity and bad taste is important, Who’s the Boss?, being inspired by high and low references, the importance of humor, finding a common vision, fighting over small details, being gentle with other people 90% of the time, the miracle of clashing personalities agreeing on something, Chicken with Plums‘s reduced politics from the novel to the film, naming characters after nations, Jean-Jacques Annaud’s The Name of the Rose, books vs. films, Erich von Stroeheim, art vs. commerce, stress, the virtues of being left in peace to make your own film, how actors provide emotional resonance, directing and finding the right actors, the freedom to telephone an actor in Europe, the importance of creating a fantastical playground for actors, and Satrapi’s tendency to choose silhouettes for the visual style.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I am extremely fascinated by the way that you adapted this movie, that you’ve adapted both of your works. In Persepolis, there’s this extended winemaking explanation for the secret parties. There’s also the increased attention to shopping with, of course, the Marjane in that saying, “One of my favorite pastimes” over and over. Which suggests something that was almost explicitly designed for the cinematic medium. Now in Chicken with Plums, you have a number of moments that take on greater life in the film adaptation. To just cite two, you have the various deaths that Nasser Ali imagines, which is only half a page in the book and which becomes this glorious montage, this wonderful set piece. And then you also have this satirical episode in California in the book take on this kind of 1950s sitcom, kind of like Natural Born Killers but a totally different style, in the movie. So my question is: do you see these movies as a way to improve upon what you laid down in the books? Or do you see them as separate entities that only film can actually create? And what do the two of you do to heighten certain moments and silent other ones?

Satrapi: No. I think a film has to have its own identity and entity. This is not that I think that the books, they are bad and that’s why we have to make the movie. And actually, you know, for myself, I never want to make a work of adaptation ever again. Because it’s very boring. You once have to think about the story in one way and then think about it in another way. But it was a reason for that. And that is that it was my idea to make Persepolis. I had a friend who wanted to become a producer, who proposed to make Persepolis, and somewhere, you know, deep down of myself, I always thought why not try something and learn something. In the worst case, we will make the worst film in the world. But at least I have learned something. And I proposed it to Vincent, who is a very good friend of mine. We used to laugh a lot for the joy of working for him. And he said “Yes!” And so we started doing it. So we made this Persepolis and obviously it got all the attention it got. And we thought that because we were Oscar nominee, now we are going to say we are going to make another film. And it will open the door to a room with billions of dollars. And they tell us, “Take all the dollars that you want and make your film.” But this is not true. Because we are living in a world of remakes. Everybody wants to make a remake of a film. We want to make the things that have already been done. Like before in Hollywood, somebody would go with a script, see a producer. Producer would say, “I would like to watch this film. And maybe, if I feel like seeing it, other people, they would like to see it.” And today you go, and I have already seen this film. It has made me lots of money. So I want to see it again. So it’s a big major difference. But in order to try something new, we had a reason, a specific reason, why we made Persepolis in animation. Because we wanted to be universal. And since that was a story, a specific story of a specific movement of the specific country, the fact of putting it in a real geography with some type of real human being, that’s what I’d been rejected from the other one. Like this geography, we don’t know. These people, they don’t know, they don’t look like us, but the abstraction of the drawing actually gave us the possibility to having a much more universal thing.

Here, we have with Chicken with Plums, of course, you have to make a work of adaptation. You have a story. You read the book. You put it apart. You take whatever you think is usable for the film, like the structure. Some dialogues. Etcetera etcetera. But then language of the cinema is very different from the language in a book, in the comic books. So you have to think cinema. And then for the highlights of the film, the question of rhythm is just as possible just by working a lot. The fact is that both of us, we like to laugh a lot. The vision that we have of the world and the complexity of the human being, the visual style are the things that we have in common, but that we work a lot. This is it.

Correspondent: So how do you two riff off each other? How do you two work together? I’m really curious to get Vincent’s thoughts on the adaptation and the creative process as well. Vincent, do you serve as a veto mechanism or anything? How do you contribute to this? I’m really curious.

Paronnaud (as translated by Satrapi): So it’s really very easy. I read the book. We see each other. And we talk about the way that we are going to make this work of adaptation. So it’s very important. Because, you know, these meetings that you have at the origins are going to affect whatever we will do later. On the set, in the way of filming, in the way of treating everything. And I work with Marjane because I love the story that she says. And my personal universe, the personal world of my own, is really the complete opposite of what she does. So it’s stimulating intellectually and artistically. Then I say all of that. Because then, you know, when we arrive on the set, we split the work. Because we have prepared it. So Marjane is with the actors. And I’m with the cinematographer. And sometimes we have lots of tension. And it doesn’t work. But most of the time, it does.

Correspondent: Oh really? So if you’re splitting it down between technical and acting, how did you two collaborate on the first film? How were the duties split for Persepolis?

Satrapi: Well, for Persepolis, it was the same. I would go and simulate the movement in front of them. We would choose the movement of the camera. The background. But all of that is so much related. Because like acting is when you are directing a film. You have to think about actors, but you have to think about the frame. So everything is connected. It’s not like you have one part of the project and the other part. So since there is connection, that’s what we were saying. You know, this work of preparation is very important. Because like that, we know what the other one is doing. But sometimes, you know, I don’t like the framing that he does. I give a direction of acting that he does not like. Most of the time, he goes, “Fine.” But sometimes it’s a fight. You know, we go out. We yell at each other.

Correspondent: How detailed do these fights get?

Satrapi: Like “Go fuck yourself.” Things like that. And in the night I pray that he will die.

Correspondent: Wow.

Satrapi: He says that they pray that I die too. But then we sleep. And then here’s the actors. And we have forgotten. And the result of that is that we are still friends.

Correspondent: So death threats are really the best way to get the creative process flowing, I presume.

Satrapi: Absolutely. Death is always the best for everything. We have to be aware of our death. Because that will come, even if we want it or not.

The Bat Segundo Show #477: Marjane Satrapi & Vincent Paronnaud (Download MP3)

This text will be replaced

Alison Bechdel III (The Bat Segundo Show)

Alison Bechdel appeared on The Bat Segundo Show #460. She is most recently the author of Are You My Mother? She has previously appeared on The Bat Segundo Show #63 and The Bat Segundo Show #250.

[PROGRAM NOTE: Because this show is so unusual, we feel compelled to offer some helpful cues. At the 7:42 mark, Our Correspondent stops tape. He then offers an explanation for why he did this. At 8:09, the conversation with Ms. Bechdel continues. And then at the 40:34 mark, shortly after hearing some unexpected news from Ms. Bechel, Our Correspondent loosens an outraged “What?” that is surely within the highest pitch points in this program’s history.]

Condition of Mr. Segundo: Wondering if his false self is good enough.

Author: Alison Bechdel

Subjects Discussed: Attempting to ratiocinate on four hours of sleep, Virginia Woolf’s diary entries, Virginia Woolf’s photography, To the Lighthouse as surrogate psychotherapy, Woolf’s “glamour shoot” for Vogue, not doing enough research, attempts by Bechdel to “get her mother out of her head,” the memoir and finding the true self, Donald Winnicott, not being “well-read,” reading Finnegans Wake in a closet, not reading John Updike and Joyce Carol Oates, guilt for not reading everything, encroaching mortality, working a double shift of writing and drawing, only reading the stuff you want to use, “Alison in Between,” tinting skin with retouching ink, tinting much of Are You My Mother? in pink, the futility of writing in a word processing document, comics as a language, ambiguity in comics, Dr. Seuss’s Sleep Book, Bechdel’s mother disappearing into a plexiglass dome, depicting origin points of what Bechdel writes and what Bechdel illustrates, living and writing from a place of shame, aggression and psychotherapy, writing about another person as a violation of their subjectivity, Bechdel’s mother’s tendency to read everything as a personal yardstick, how Donald Winnicott to organize one’s life into a book, Bechdel’s desires to cure herself, Bechdel transcribing her mother’s conversations, difficulties in recreating conversations, Bechel’s “apprentice fiction,” vigorous nonfictional expanse, how Love Life turned into Are You My Mother?, Bechdel going to great lengths to avoid the story about her mother, the difficulties of constantly writing about your life, the connections between writing and living, protection from outside voices, Bechdel’s shifting views on herself as an artist, becoming a secret writer, “literary situations,” the strange transformation of cartooning in recent years, how cartooning and other genres have been co-opted as “literature” after being ignored, artistic liberation and oppression, the risks of mainstreaming culture, Samuel R. Delany, being hypocritical progressives on Occupy May Day, the new obligations of artists to a corporate infrastructure, Susan Cain’s Quiet, introverts, obnoxious journalists pushing for personal details, flogging and pimping, the risks of putting yourself up front, being confessional without revealing much, Chester Brown’s Paying for It, Marc Maron’s interview with Matt Graham, telling all on Facebook, Bechdel’s teaching, Roland Barthes’s autobiography, how memoir subsists in a tell-all age, Foursquare, contemplation and narrative nuances, Nicholas Carr’s The Shallows, “the great Internet crackhouse,” Google searches and happenstance, the rabbit holes that emerge when you’re looking for something simple, Hope and Glory, C.S. Lewis’s Narnia, why World War II is an emotional trigger point for Bechdel, therapy and First World problems, Bechdel’s mother’s artistic life, palling around with Dom Deluise, ripping off Keats, the mother’s face as the precursor of the mirror, and whether any author can see herself in a memoir.

EXCERPT FROM SHOW:

Bechdel: I need to have pictures to make the kind of associative leaps that get me through my ideas, that get me through to some kind of conclusion. When I was writing Fun Home, I felt like I had to explain why it was a comic book. Like, oh, there was lots of powerful visual images from my childhood. I grew up in this ornate house. It was important to show that. But I don’t think that’s true. I think I was just trying to accommodate, just trying to make an excuse for why I decided it to be a comic book. But I don’t feel like I need to make that excuse anymore. Comics is a language that I’m learning to be more fluent in. And it helps me to make arguments and arrive at revelations.

Correspondent: As you become more fluent in the language of comics, has it become more ambiguous in some way? Has the ambiguity of the grammar and the language that you have staked your claim on been of help in exploring the ambiguities of life and the ambiguities of some life that is presented on the page?

Bechdel: I feel like I’m always trying to push the distance between the text and the image, the stories that are being described and the scenes and the narration that’s running over it. I’m trying to stretch that as far as I can without losing the reader’s attention. But I love that distance. And I think something powerful can happen in that distance.

Correspondent: Such as what do you think?

Bechdel: Well…

Correspondent: Is there a moment in this book where you felt that you hit that particular power?

Bechdel: Oh, I think of that Dr. Seuss spread, which was a purely visually driven sequence. I’m talking about one of my favorite childhood books, which was Dr. Seuss’s Sleep Book.

Correspondent: The Plexiglass Dome and all that.

Bechdel: The Plexiglass Dome. With my first therapist, I would always describe my mother as having this plexiglass dome. Like at 9:00 at night, she would disappear in plain sight under this invisible dome, where she would smoke and read and no one could talk to her. She was off duty for the night. And I didn’t realize this. But looking through Dr. Seuss’s Sleep Book, the phrase “plexiglass dome” is right there. And it describes this little creature who lives inside a big dome watching everyone else in the world and touting them on a big chart. It’s hard for me even to talk about this stuff. Because I kind of need the visuals. And I think visually.

Correspondent: I’ve got it right here. (hands over the book)

Bechdel: Okay. (flipping through book) But when I was looking at this illustration as an adult, it just was immediately obvious to me that this dome was in the shape of a pregnant…

Correspondent: Pregnant uterus.

Bechdel: It even has a little door that says KEEP OUT. And this is just a sequence of ideas I never would have gotten at without pictures. I’m able to trace its origins in my own childhood drawings. And I’m able to project this metaphorical connection with the womb and my own desire for that kind of primal oneness with my mother that has been forever sundered. But that was visually driven. I couldn’t have come up with that without pictures and visual metaphors.

Correspondent: It’s interesting to me that the origin point very often of what you read is depicted more than the origin point of what you illustrate, or even what you write. I think of the infamous drawing that you do on the bathroom floor in this.

Bechdel: (laughs) Oh god.

Correspondent: A doctor examining a girl. We don’t actually see this. But what’s fascinating is that we actually do see a page of a memoir, a fragment that you wrote, with your mother’s red inkings all over it. Except that is occluded by all these textual boxes of Alison in the present day.

Bechdel: Yeah. My narration overlaying it.

Correspondent: So my question is: why didn’t you portray that drawing in an explicit way? Did you feel that you were more driven by words as a way to find the track here?

Bechdel: Well, sometimes, it’s more powerful not to show an image. In that case, maybe it was a cop out. But I really didn’t have the original image.

Correspondent: Yes, there’s that.

Bechdel: My mother had thrown it out. And I couldn’t replicate my child’s drawing without seeing the original. But that was just a cop out. I was very relieved I didn’t have it. Because I wouldn’t want to show that. It was just — that chapter was so difficult to write. Just revealing that childhood sexual fantasy was excruciating. I was living in just a horrible pit of shame for months as I was working on that chapter. For all of these chapters, whatever old dark emotion I was writing about — shame or depression or grief. All of that would take over my life during the period I was writing about it in a very uncomfortable and disconcerting way.

Correspondent: Is shame a source of comfort for you? I mean, I’m sure not everything here was written in shame. I mean, to my mind, I really like the therapy sessions. Because you draw yourself as just being super-excited to confess. More so, I think. We see the Alison in the therapy sessions. She’s like, “Yes! I’m going ahead and getting my aggression out!” And all this. Aggression, I suppose, or delight must have fueled this in some way. You can’t exclusively draw from a sense of shame to really confront something.

Bechdel: No. There was a whole range of different emotions. And the realization of my aggression was a great breakthrough. Something that I think enabled me to push through and finish writing Fun Home, my first memoir, and that I had to tap into again for this memoir. But my mother — it was a terribly aggressive act. Writing about any real person is such a violation of their subjectivity.

Correspondent: Well, how do you go ahead and honor your mother either during or after this book? I mean, she did review a good deal of it — at least if I’m going by the book here.

Bechdel: Yeah, she did. Well, you know, I feel lucky to have such an interesting and smart mother who cares about writing. Maybe my whole putting myself down about how little I’ve read is like a mother issue. Because my mother reads voraciously. She’s read much more than I do. She keeps up with all the criticism. She reads the London Review of Books. She reads a lot. And I could never stack up to that. So I guess I have to just keep whining about that in public.

Correspondent: But why should that even matter at this point? I mean, that’s the thing that fascinates me. I mean, if this book was your own To the Lighthouse, to free yourself of your mother, I mean, here we are talking about books and I’m like, “Well, Alison, at this point, you have nothing to worry about.” I would think. From a reading standpoint.

Bechdel: All right.

Correspondent: Even considering the mortality thing, which I totally understand. But I think you’re perfectly erudite as it is. You’re certainly more erudite than most Americans, I would say.

Bechdel: I’ll just have to settle for that, I guess.

Correspondent: Settle for that? Why? I mean, why not just be? We were talking about the true self in this, right? What about the true self of the Alison right here?

Bechdel: Maybe it’s just that I used to read so much as a child and I don’t read at that same pace. So I feel that I’m not living up to my image of myself.

Correspondent: Is this the same for drawing? And for art? And for illustration and all that? Do you feel that you’re holding yourself up to any yardstick? Or is it really just…

Bechdel: No, I feel pretty good about my drawing output.

Correspondent: I actually wanted to as you about a number of situations in this book where words are often operating on a different track than the life that is unfolding that you were depicting. I’m thinking, of course, of the “ersatz” argument with your mother while you’re going through Winnicott. Lying in bed with a book, as you have Eloise trying to tell you something that is very vital. And you’re just there with your book. Your mother patching your jeans while you discover the Jungian mother archetype.

Bechdel: Yeah. Those are some scenes where I feel like I really am pushing on that distance and asking a lot of the reader to follow my story, but also listen to my little essayistic digression. And I never quite know if that’s going to work. I hope that it does. Often, it’s sort of a plane to the thing. I’ll try to have a really interesting, compelling scene unfolding in the foreground so that the reader has some patience for these less related thoughts.

Correspondent: Is it a way of compartmentalizing yourself? To come to grips with certain truths? To decide what you’re going to put down and what you’re not going to put down?

Bechdel: No. I’m not sure what it is though. I can’t think of a counterargument to that.

Correspondent: Well, how does someone like [Donald] Winnicott help you in organizing your life?

Bechel: Oh man. Well, Winnicott helped me in organizing the book. But I knew from the beginning that I was fascinated with him, that I wanted to learn more about his ideas. But I didn’t know for quite some time that I would actually use him as some kind of structuring device. Each chapter in the book is organized on a different one of his pivotal theories. So he organized the book. But also I feel like I was trying to vicariously be analyzed by Winnicott. I wanted to be his patient. And so I did that through reading his work. And I haven’t actually thought about this explicitly. And this is the first time I’m trying this out. But I’m creating this attenuated analysis with Winnicott. Comparing myself to other case studies that he talks about. The famous Piggle case of the little girl he worked with. Who was just about my age. And I sort of identify myself with this child. With other people in case studies. Like in his mind and the psyche-soma paper, he talks about a middle-aged woman who just never felt like she was really alive or really present in his life. And I identify myself with her. And through his patients, I’m trying to cure myself.

Correspondent: Cure yourself? Or find points of comparison? Just to have a guide here?

Bechdel: I want to cure myself.

Correspondent: Cure yourself?

Bechel: I’m always trying to cure myself.

Correspondent: Is anybody completely curable? Are you completely curable?

Bechdel: No. But I would like to be more cured.

The Bat Segundo Show #460: Alison Bechdel III (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Daniel Clowes

Daniel Clowes recently appeared on The Bat Segundo Show #394. He is most recently the author of Mr. Wonderful.

Condition of Mr. Segundo: Uniting with the bald community.

Author: Daniel Clowes

Subjects Discussed: Moments of simultaneous consciousness, creative methods of beating imposed deadlines, being intrigued by thought balloons, Superman and narrative urgency, formal lettering, what motivates words in Daniel Clowes’s life, the type of lettering that causes one to read narration in a robotic voice, sound effects and newspapers, CHOFF CHOFF vs. SMOOTH SMOOTH, mass readership and not receiving significant mail, Eightball reader responses vs. New York Times reader responses, angry Southerners who object to the word “Jesus,” following Like a Velvet Glove Cast in Iron versus following Mr. Wonderful on a sequential basis, pre-Internet audiences, “Check out my blog!” as a recurrent audience response, the advantages of insulation, the general sense of distant feedback, Chris Ware homages in Ice Haven, the amount of detail compressed in any individual frame, not wanting to cheat the reader, the complex issue of bald spots in comics, the many permutation of Wilson’s look, depicting eating in visual mediums, Terry Zwigoff’s enthusiasm for eating, the difficulties of illustrating table settings, reference shots, drawing pay phones, drawing without reference shots, the consequences of fussing over an illustration too much,

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: As a fellow gentleman who also has the male pattern baldness, I feel compelled to ask you about bald spots. In Wilson, his physical form changes from set to set to set. He’s often chunkier. He’s often muscular. He’s receding in different places each time. And I noticed in Mr. Wonderful, when you expand to one of these large panels, we do in fact see this silver of a bald spot.

Clowes: He has a bald spot throughout, I think.

Correspondent: Yeah. But we don’t really see it so much in some of the smaller panels.

Clowes: No. It looks weird if you have this little dot of flesh in a small panel.

Correspondent: To wrestle with the idea of bald spots in comics, is it really just a matter of liking to draw these?

Clowes: I’m trying to support our community.

Correspondent: Oh yes. Exactly. You meet in the secret halls as well as I do.

Clowes: Yes. Yes.

Correspondent: They don’t know how much we are…

Clowes: Again, I’m trying to normalize our ilk for the rest of the world.

Correspondent: What about the six panel approach of Wilson? I mean, sometimes we see….

Clowes: There’s seven or eight.

Correspondent: Sometimes we see at the very bottom of the row, we see three there. But I’m curious if that formalism caused you to shift Wilson’s appearance. I was always curious about why. Was it just a matter of trying to have almost every type of reader reading this finding her version of Wilson in the actual…?

Clowes: That was — that was part of the intent. We all see ourselves very differently from day to day. And I was trying to capture all the various ways that Wilson sees himself and feels about himself. And each one of those looks gives something specific to each of the strips. And I wanted each of them to have their own identity. They exist in this, as you say, very severe structure where it’s six, seven, and eight panel gag strips. And so I wanted them to have that, but also to have this way where they’re drastically differentiated from each other.

Correspondent: Sure. I mentioned Marshall eating a French fry earlier. And I did tell you that I had a followup question. I had a rather elaborate one.

Clowes: Bring it on.

Correspondent: I have — and this might just be an expression of my obsessions — but I have been very interested in the notion of depicting eating in visual mediums. You see a film sometimes. And often they’ll go to a restaurant or a diner or a bar or a cafe and nobody will eat. Similarly, I have noticed in your work that there is a reticence — especially in the early work, although we’re increasingly seeing more of a development in terms of depicting characters eating. Although I should point out that in the film of Ghost World, there’s a great moment where Bob Balaban is eating that toast.

Clowes: There’s lots of eating in that film.

Correspondent: Yeah, there’s lots of eating.

Clowes: Zwigoff enjoys eating.

Correspondent: Yes.

Clowes: Often, if he can’t think of anything else, he would just tell an actor, “Just put a bagel in your mouth and do the line that way.”

Correspondent: But in Ghost World the comic, we don’t actually see Enid and Rebecca eating. We see Josh eating.

Clowes: They’re too busy talking, I think.

Correspondent: They aren’t too busy talking. People talk and eat. They talk and eat in Ghost World the movie.

Clowes: It looks weird though. It makes someone look sort of vulgar if they’re talking and eating. And so you have to be careful with things like that. There are very subtle little things in comics. You have just this one panel to express something. And it confuses the audience if you’re not…you know.

Correspondent: Well, have you tried to get more eating? For example, the hospital in Mr. Wonderful, where incidentally Marshall feels more comfortable there than in the diner. Suddenly, Clowes feels more comfortable depicting picking at food and actual eating. I was reading this, championing the characters eating.

Clowes: Well, I think he’s relaxed. Before, he’s sort of taking a little bite and he’s not even thinking about eating. If you show someone eating, they seem at ease. And so I wanted to show that he’s given up. He’s totally relaxed. And he’s free to just eat his French fries.

Correspondent: Well, have you agonized over depicting eating moments over the years at all?

Clowes: It’s all intuitive. You don’t think about the details of it. You’re thinking about how to get across the performance of the character and how best to do that. Drawing table settings is really difficult. It’s one of the more difficult things you can do. Because you have to draw plates and perspectives and you have to kind of keep everything in the right place. You know, people don’t consciously notice if a glass moves from one side of the table to the other. But they unconsciously know that something’s off. And so it’s not at all easy. So I try not to write around that. I try to do my work and get it in there.

Correspondent: So being a script supervisor for your own work, it would seem, is part of the perfectionist in you.

Clowes: Table settings are famously the script supervisor’s nightmare.

Correspondent: Is there anything more difficult for you for the comics than table settings? In terms of getting things consistent?

Clowes: Oh yeah. I mean, there are many things that I have written around. I can’t imagine drawing a detailed battle scene. I mean, if I had to do it, I would. But it’s not my idea of fun, you know? It would be a chore. Or to draw people riding horses is the one I’ve tried a few times. And my horses look very weird. I’d have to spend three weeks just working on the horses and get some way to do that down before I could do a Western I think.

Correspondent: In the Ghost World special edition, there is a reference photo that you provide indicating that this is the model for the Ghost World hardcover photo. This leads me to ask, since we were talking about panel size before, how much reference you actually need. In the case of horses, I’m wondering if part of the difficulty has been getting enough horses to model for you or to be photographed.

Clowes: There’s certainly plenty of reference nowadays on the Internet. And as it’s gotten more and more available, I’ve tried to use less and less of it. Because I find that I can look back at my work and say, “Oh, I just looked at a photograph of a pay phone.” There’s something much stronger about trying to remember what a pay phone looks like. And that way you capture both the essence of a pay phone and you also capture what your vision of a pay phone is. And so I try and only use reference if it’s something where I just can’t get a clear picture in my head. I mean, that reference of my wife for the back cover of Ghost World, that was for doing a very specific kind of detailed painting. I wanted it to look like an old pinup painting. And so I wanted it to have that kind of phony posed look. And so I would use a photo for something like that. But I would almost never, for a person, use a photo.

Correspondent: At what point, do you just simply draw a gesture without reference? Some people say that you can tell when a cartoonist is coming into a room. You immediately know who he is. Because that’s exactly like the drawings. Is there a similar predicament in just wanting to be off the reference altogether and just using your imagination to get something a little unreal? What do you do in a situation like that?

Clowes: I try to always go in that direction. I’m much more interested in making things up. It doesn’t always work out. And then you have to go back and fix it. But very often it’s much truer than if you’re fussing over it too much and trying to get things perfect.

Correspondent: But when you’re talking about capturing the essence of a pay phone, if you fuss over it too much, is it going to have an impact on capturing the essence?

Clowes: No. I mean, if you fuss over it too much, it pulls it out of the rest of the world, which is not fussed over. I try to draw as naturally as I can. Which took me forever. You know, my early work, I look at it and it makes my hand ache from thinking how agitated I was trying to get everything a certain way and not getting there. It was just constantly frustrating. And I was always throwing pages out the window and starting over and whiting out entire faces and pasting things on. And it was never pleasurable. And in the last five or six years, I’ve gotten to the point where I can feel good about without absolute agony. Or at least I know how to fix it at this point. I know that everything is fixable.

The Bat Segundo Show #394: Daniel Clowes (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Adrian Tomine

Adrian Tomine appeared on The Bat Segundo Show #382. He is most recently the author of Scenes from an Impending Marriage.

Condition of Mr. Segundo: Attempting to reconcile the impending with illustrations depicting events from years ago.

Author: Adrian Tomine

Subjects Discussed: Doing time in Sacramento, veiling a personal experience with a sex change, which of Tomine’s characters is least like him, the liberation that comes in fabrication, scratched out names and Victorian literature, the original small audiences for Scenes and 32 Stories, the father’s fund, taking criticisms to heart, the drawbacks of working in the same realist vein, Tomine’s wife as the “first audience,” the artist’s fragile ego, the influence of printed literature and storytelling upon art, humbling versions of inspiration, Tomine’s degrees of aspiration and ambition, living a life in service to the drawing, facing the world, the “strenuous” exigencies of cartoonists, drawing panels without decor, Tomine’s perfectionist qualities, the freedom in pursuing work that isn’t going to be reviewed, feeling highly scrutinized, the pleasure in publishing harsh letters, the look of the ranger, using the fewest lines to get the maximum amount of detail, settling upon the three panel approach, maintaining a private style in secret scrapbooks, varying levels of creative insulation from the public, the very low frequency of sound words, the tongue licking in “Alter Ego,” seeing external details that other characters cannot, the grotesque reality of Chris Ware’s furry cats, the number of people who read books in Tomine’s New Yorker illustrations, the Venn diagram between 1990s subcultures and digital culture, disappearing subcultures, cartoonists who detest hippie and hipster culture, gesture and look, Alison Bechdel’s elaborate photographic process, and the pursuit of “realism” in an “unreal” medium.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I wanted to get into the ineluctable autobiographical angle through a different mechanism. Interviewers, critics — they’ve all said, “Oh, well, Tomine is totally autobiographical.” But here, you are tempting fate again with the subtitle of the book: “prenuptial memoir.”

Tomine: Right.

Correspondent: You mentioned in the introduction to 32 Stories that you “learned the useful trick of taking a personal experience and veiling it with a sex change or two.”

Tomine: Right.

Correspondent: So we have to talk about this. But I’m going to ask you: Which of your characters is least like you? How much of Scenes [From an Impending Marriage] emerged out of your reality? Or is there some liberation, so to speak, in the fabrication?

Tomine: Oh completely. I mean, everybody has been focusing on the autobiographical nature of this book and I think some of the promotional materials are talking about how it’s such a personal work or something. But I think in truth, in some ways — well, I wouldn’t say the least personal, but it’s certainly no more personal than the other books. And I think that definitely in the fictional stories, I feel a lot of the freedom that you refer to. And the flip side to that is there’s an inhibition that comes along with drawing yourself as the main character. And I think this book, this current one, is all definitely drawn from real experience, but very carefully edited and selected.

Correspondent: Yeah. Starting with the first story, where we see scratched out words of names and places and the like. Which, to my mind, didn’t necessarily mean privacy, but possibly meant an ode to the Victorian literature, where you have the first letter and the line long after that.

Tomine: Yeah. And also I think that this was the first time I just embraced the idea that this would be intended for as wide of an audience as possible. So it set up the ending, where I have the one swear word of the book scratched out too. So it doesn’t quite jump out as much as it would otherwise.

Correspondent: So wait a minute. I understood that this started out as something to be disseminated to wedding guests.

Tomine: Yes, that’s right.

Correspondent: Okay. So was it always intended for public consumption?

Tomine: No.

Correspondent: No.

Tomine: No. The original version that was slimmer. There were fewer pages. It was basically just Xeroxed and assembled. And it was meant to just be given out at the wedding. So the only audience was really going to be our close friends and family.

Correspondent: Well, this is interesting. Because 32 Stories came back in a third life, I suppose, by having that box of minicomics. And it seemed to me from the introduction that it also came about under a certain amount of duress. I’m wondering if people have to push you or kick you into getting things published these days. How does this come about?

Tomine: Well, I think that if someone really wanted to read between the lines and investigate. The dedication of this book explains a lot about why it’s now in stores. Because it’s dedicated to Nora, who’s my one-year-old daughter.

Correspondent: Aha! The father’s fund.

Tomine: Yeah, exactly. We know a lot of people are confused. They say that in the book you say your wife’s name is Sarah. Who’s this Nora that this book is dedicated to?

Correspondent: Your mistress, I thought.

Tomine: (laughs) Right. My Irish mistress.

Correspondent: (laughs) Yes.

Tomine: Yeah, my wife was actually joking about that and saying, “Nobody ever has an Irish mistress.” I mean, there were a lot of reasons that went into the decision to actually publish it. But if I’m honest, one of them would definitely be just a bit of that new father panic of “I’ve got a life that I’m responsible for other than mine now.” So that was part of the thought process. At the same time, there was also the element of just how off the beaten path this book was for me. And that was appealing. Because when I finished my previous book, and digested a lot of the reviews and the response, that it was really clear to me that whatever it is that I publish next had to be pretty different. I think people had their fill of that specific tone and that meticulous realistic style of drawing. I don’t think it was — well, I take — the criticisms of that I took to heart. Not that it was poorly done, but that I’d been putting out a lot of that in that same vein for a number of years. So I didn’t really have a plan of what I was going to do next. But then it was kind of a relief to me when I realized that I basically had a complete book just sitting in my sketchbook. And it was as dramatic of a change as I was looking for.

Correspondent: Well, we’ve brought up a number of things just in the first few minutes.

Tomine: Right. I derailed you.

Correspondent: No, no. It’s great. I love this. Working on art for money. Working on art for audience response. And then simultaneously mining from your own personal life to generate narratives that often take an immense amount of time. In the case of Shortcomings, four years. So this leads me to wonder whether there’s possibly a double-edged sword here, if you are revolving your creative process around what the audience is telling you. Clearly, you still read reviews.

Tomine: Yeah.

Correspondent: Clearly, there is an interest to stay in this business. Obviously. But on the other hand, the fact that this book, this latest volume, came from a safe place. Where you were almost buffered by the possibility of critics dissecting every little aspect of your work. I mean, how does this work? How do you gravitate between the two? Or is it all one unified theory here? So to speak.

Tomine: No. I think you touched on a lot of the things that were in my mind really. Because this wedding book was definitely the most breezy and loose and — a word that’s never applied to my work, but — fun. And I think it was because of what you’re talking about. The idea that it basically wasn’t meant to be published. And that no one but a handful of people that I knew and loved would be seeing it. And really, even though I knew the people at the wedding would be seeing it, the only real audience I had in mind when I was creating it was my wife, Sarah. A lot of it was just a question of not “Is this going to be a great strip?” or “Is this going to be beautifully drawn?” or anything like that. But just “Is this going to make her chuckle at the end of the day?”

Correspondent: So really she’s your first audience.

Tomine: For this, especially.

Correspondent: Do you see that being — she’s going to be your future audience? Her and Nora perhaps?

Tomine: Yeah.

Correspondent: I mean, how do you insulate yourself from the constant probing?

Tomine: Well, I mean, whether I like it or not, she’s going to be my first audience. Just as the nature of working at home, and her curiosity. When she scrolls through my studio each day, she does take a look at what I’m working on. But at least so far, it’s been a real asset to me. Because she’s more well-read than I am. She used to work in publishing. And she has editing experience. She also, along with that, knows the fine art of dealing with the fragile ego of the writer or the artist. And she also just has a really good sense of humor. And I think that she’s, if anything, encouraged me over the years to try and tap into that a little bit more in my work.

(Image: Sarah Brennan)

The Bat Segundo Show #382: Adrian Tomine (Download MP3)

This text will be replaced

Harvey Pekar (1939-2010)

Harvey Pekar, the comic book writer best known for the long-running American Splendor, died this morning in his Cleveland home. He was 70 years old.

Pekar was devoted, more than many of today’s lifeless literary practitioners, to depicting the truth behind everyday moments. And it is especially painful to know that Pekar’s passing comes a little more than a month after David Markson’s. Like Markson, Pekar knew that life didn’t offer any tidy resolutions and that art, even at its best, served as an intermediary. “Ordinary life is pretty complex stuff,” he would write most famously. It was one of the key lines that made it into the 2003 American Splendor film adaptation. But the film, as great as it was, couldn’t compete with the work on the page.

Pekar was not the type to pull punches or avoid the harsh truth. He wrote fearlessly about his testicular cancer scare, his failings with women, his anger, and his inadequacies. But his work was never solely about a lifelong exploration of the self. He wanted those who read his work to understand the world. For Pekar, that universe was Cleveland. And Pekar demonstrated that it was hardly just some flyover state to be overlooked by the bicoastal snobs. He described the hopeless art of trying to pick the right checkout line when standing behind an old Jewish lady. He wrote about Emil, the Ukranian laborer who lived next door to him in the mid-1960s, moved into a rough Cleveland neighborhood, and saw his idealism dissolve into racism. Of his jury duty experience, he would point to the hypocrisies of “rich people like Nixon and Agnew” staying out of prison while poor people were thrown into the slammer for less serious crimes. These anonymous lives presented stories that were just as important, but more recklessly forgotten.

Pekar’s later volumes became more ambitious than these Cleveland chronicles. There were graphic histories featuring Students for a Democratic Society and the Beats. With Michael Malice and Macedonia much like Emil, Pekar investigated the hypocrisies behind idealistic commitment. But regular people remained very much a priority with an adaptation of Studs Turkel’s Working.

Righteous indignation was an essential part of Pekar’s work. (Indeed, one story from 1986, “Hysteria,” depicts Pekar getting so worked up that he lost his voice.) But he did have a good deal to be angry about. Here was a very sharp autodidact toiling as a file clerk, who was often needlessly ridiculed. The most infamous scorn came from David Letterman, who booked Pekar on his show so that he could lob potshots at the weirdo he never bothered to read or appreciate. These regular appearances ended when Pekar got sick and tired of being the butt of the joke, shortly after he rightly condemned Letterman for his ties to General Electric. He would write about this experience in 1988’s “My Struggle with Corporate Corruption and Network Philistinism.”

But even Pekar’s most vocal mainstream supporters didn’t seem to ken him. I know this, because Pekar contacted me by telephone to talk about it. With Dean Haspiel’s help, he sought me out shortly after I had written a blog post in his defense. The Los Angeles Times‘s David Ulin claimed that Pekar was writing too much in his later years. But Ulin had failed to note 2005’s The Quitter, which I declared “an inarguably raw and mature portrait of a younger Pekar developing some of his anger while being tormented on the Cleveland streets.” And he had failed to cite anything specific in his criticisms.

“This David Ulin guy doesn’t know what he’s talking about,” barked Harvey over the earpiece. “Look, man, I’m trying to stay alive.”

He was. He took any gig he could and he did his best to offer something worthwhile. And should a man be condemned for his work ethic? Not when he’s constantly contriving new ways of staying fresh. Pekar employed eclectic artists to keep his stories new. There was Rebecca Huntington’s photorealist approach in the 1988 story, “I Don’t Wanna Seem Judg-Mental, But…,” the dependable boxiness of longtime collaborator Gary Dumm, Val Mayerik’s free-form frameless approach in 1985’s “A Marriage Album,” and, of course, those early innovations with R. Crumb. He was often quite generous in soliciting other artists to collaborate with. And the artists were very often supportive in return. In later years, he would refer to Dean Haspiel as “my agent.” Haspiel helped Pekar to book gigs as the post-retirement medical costs accumulated.

I was lucky enough to talk with Pekar very early into The Bat Segundo Show. I was new at this interviewing business at the time, but I did ask the man why he continued to use the “STRAIGHT OUT OF CLEVELAND!” line for so long during the American Splendor run. And he told me that he had always intended this declaration as an alternative to superheroes. And indeed, why bask in nothing more than spandex-soaked chronicles when the real world has never had to retcon its glaring realities? A comics world without a new Harvey Pekar volume every year will be a much sadder place. For Pekar wasn’t just some gloomy guy. He was a committed cultural chronicler.

RELATED: The Bat Segundo Show #40: My 2006 radio interviews with Harvey Pekar and Dean Haspiel.