Globe & Mail: “A French-language novel by Calgary-born Nancy Huston that was awarded France’s prestigious Prix Femina this week was expected to be published in English first — but the novelist’s Canadian publisher and New York agent held off doing that this year because they wanted Huston to change portions of her text to avoid offending U.S. readers.”
Yet another reason to learn French. Huston is one of my favorite authors. Her work is hard to find here, and much of it isn’t translated.
American publising houses are afraid to publish a book noting we’re closing in on totalitarianism?