Sophie’s Choice (Modern Library #96)

(This is the fifth entry in the The Modern Library Reading Challenge, an ambitious project to read the entire Modern Library from #100 to #1. Previous entry: The Sheltering Sky)

In Alexandra Styron’s forthcoming book, Reading My Father, she describes liberating a galley of Sophie’s Choice, a presale unit freshly arrived at the family home, at the age of twelve. It was the spring of 1979. Her plan was to read the mint green paperback between classes. She felt it incumbent “to somehow validate the rumors of his greatness.” Young Alexandra discovers that the novel bores the tears out of her. “The difficult vocabulary and historical references kept eluding me,” she writes, “until finally I began to let them sail by, unchallenged.” Further, upon encountering her father’s libidinous passages, she then becomes embarrassed, wincing “at the liberal sprinkling of words like fucking and horny and lust.” (Here’s the full tally according to Amazon’s Look Inside! feature: “fucking” — 29 counts; “horny” — 4 counts; and “lust” — 20 counts. I am also informed that readers in need of steady doses of the mildly profane are likely to find a good deal more “fuck” and “fucking” in Philip Roth’s Zuckerman books. Miles Davis’s autobiography, published a decade after Sophie’s Choice, contains 672 uses of the word “fuck.” I think it’s safe to say that Styron was pushing the “fucking” boundaries no more and no less than any other writer around the time. Perhaps his striking tone says something about his ability to alarm.)

A good thirty-one years later, The Millions‘s Lydia Kiesling posted a Modern Library Revue installment on Sophie’s Choice. Kiesling, fourteen years older than Alexandra Styron when she first read Sophie’s Choice, wrote, “I’m not a prude; I think there should be sex in novels. However, while I’m not certain how it is best achieved on the page, I feel quite certain that ‘mossy cunt’ and ‘undulant swamp’ are not the ideal epithets. I mean, Jesus. Also, it’s just so cheesy — the release of her secrets, the release of his orgasms.” To be fair to Styron, he actually writes about “her moist mossy cunt’s undulant swamp.” Say what you like about Styron, but it takes a rare writer willing to go the distance like this. (Incidentally, “release” gets five counts in Sophie’s Choice according to Amazon and in neither explicit usage that Kiesling claims. In fact, at one point, “release” in the orgasmic context is declared “an odious word” by young Stingo, of whose randiness more anon, in one of his notebooks.) This prompted Emma Barton (not the actress who played Honey Mitchell on EastEnders) to leave a spirited comment in response: “You must have noticed there’s a new generation of us younger feminists coming up who don’t get our panties in such a twist over guys talking about their sexual thoughts, since we’re pretty open about our own sexual thoughts too.”

If Styron’s sexual effrontery is a matter to be settled by the old guard feminists, then we’re in luck. In her essay “Night Thoughts of a Media Watcher,” Gloria Steinem was to offer stronger sentiments. For Steinem, Sophie’s Choice was “like reading a case history by Freud in which he stoutly maintains a woman patient was not really raped by her father as a child, but just made up this story because she had hoped it would happen.” To put it mildly, I don’t think this gets at the complexity that Styron was attempting. But let’s carry on. Shortly after Steinem concedes the possibility that “Styron knew what he was doing,” she writes, “My first hope is that there was no real Sophie, that Styron just made her up completely. Like Freud’s women patients, however, she is just real and believable enough to break your heart; all the more so because she is recorded by someone who describes her but never understands her.” While it is true that Styron has drawn heavily from his personal experience for Stingo (especially for Sophie’s Choice‘s enthralling opening chapter), Steinem’s diagnosis presupposes that Styron wasn’t remarking in some way upon Stingo’s own (and Styron’s own) failure to understand her. Styron alludes to a real-life Sophie in a 1983 interview with Stephen Lewis, but not for the reasons that Steinem imputes:

It summed up the absolute totalitarian nature of this evil, which we really had not seen, certainly in civilized society, since history began to be recorded. It seized me so poignantly that I was compelled to write a book about it. I also connected it with something that had happened to me: I went to Brooklyn, in the late 1940s, and met a young — older than I was, but nonetheless young — woman who had been a survivor of Auschwitz, and who had a tattoo on her arm. Her name was Sophie.

So if absolute evil was Styron’s primary focus, how did we get from 29 uses of “fucking” to nebulous Freudian speculation to bright spirits duking it out in the comments at one of the Web’s best literary sites? Whatever it was that Styron was doing, in 2002, it was enough to get the California-based Norwalk-La Mirada High School District to remove Sophie’s Choice from its libraries after a single complaint. The objection? You guessed it. The sexual content. The ACLU intervened after students protested the distinct possibility that their very own First Amendment rights were being violated. The book was eventually returned to the stacks.

* * *

I think it’s remarkable that a brick-thick book from 1979 has continued to get so many people hot and bothered — especially since most novels written in the last decade don’t possess this power. (One cannot imagine people getting this worked up about Jonathan Franzen in 2043.) But now that I’ve finally read Styron’s masterpiece, I’m bewildered by much of the ballyhoo. The objections over the book’s sexual passages would suggest that all this exists independently from the book’s take on the Holocaust. It is almost as if the book’s opponents are incapable of reconciling the two strands, a grave oversight in light of the book’s presentation of tragic relativism, which I’ll get to in a bit. Of the four objections cited above, only Steinem makes a tenuous connection. And even then, she falls into the cliche of accusing Styron of some psychosexual fantasy — as if every impulse an author sets down involves unzipping the pants of the mind.

To get the hot stuff out of the way first, it cannot be stressed enough that we are dealing with Stingo, a young man who isn’t getting any during the postwar epoch, which comes a few decades before American culture has at long last grasped and permitted the reality of teenagers losing their virginity. As Stingo himself explains:

A lot in this way of bilious remembrance has been written about sex survivors of the fifties, much of it a legitimate lament. But the forties were really far worse, a particularly ghastly time for Eros, shakily bridging as they did the time between the puritanism of our forefathers and the arrival of public pornography. Sex itself was coming out of the closet, but there was universal distress over how to deal with it.

Here is a young man so lonely that we see him, in the book’s extraordinary opening chapter, fantasizing about “the Winston Hunnicutts, this vivid and gregarious young couple,” whom Stingo sees from his window in the rotting University Residence Club on West Eleventh Street. Yes, Stingo offers us extraordinary fantasies about the wife, using romantic language (“My lust was incredible…priapic, ravenous, yet under hair-trigger control”). But it is clear that Stingo’s fantasies also revolve around the Hunnicutts’ “enormous good fortune to inhabit a world populated by writers and poets and critics and other literary types.” To some degree, Styron’s fusion of sex with literary aspirations anticipates Roberto Bolaño’s The Savage Detectives. And yet because Bolaño’s book carries the heft of multiple testimonies to sustain its illusion and Styron confines his interests to a singular first-person perspective, the former is permitted his posthumous genius while the latter is seen as a late middle-aged creep (also dead, by the way) getting his jollies through a young man’s perspective.

Never mind that Styron has taken care to include excerpts from Stingo’s notebooks, which contain prototypical revelations about Stingo’s life, along with wry commentary after these italicized passages: “I am a little mortified to discover that almost none of the above was apparently written with the faintest trace of irony (I actually was capable of ‘somewhat slightly’!”)”

If such provisos aren’t enough. Stingo, who is very aware of his prose style, is fond of embellishing his life story — even decades later — with seemingly robust, manly sentences. One such sentence reads: “I got up and made my way to the men’s room, weaving slightly, aglow at the edges of my skin with a penumbra of Rheingold, the jolly, astringent beer served at the Maple Court on draught.” Taken out of context, some of the phrasing (“aglow at the edges of my skin with a penumbra”) might be construed as awkward, yet Styron’s “edges of my skin” anticipates how the out-of-practice, out-of-time romantic phrase is no longer used among male writers today. Indeed, in recent years, “edges of my skin” has been used by such highly readable writers as Stephenie Meyer, Alice Sebold (in Lucky, no less), Aimee Bender, Lorrie Moore, and Justine Larbalestier. Indeed, it is difficult to imagine a single male writer born after 1970 using such a phrase in contemporary fiction.

Stingo’s revelations serve purposes beyond the ostensibly tawdry. Styron is telegraphing a dying language, revealing modernist modes misconstrued today as overly melodramatic. Yet if they are so over-the-top, why then is Styron so willing to have Stingo explain himself? As Stingo notes late in the book, once he has at long last accomplished his effervescent goal (I have blanked out the name to avoid spoilers):

The varieties of sexual experience are, I suppose, so multifarious that it would be an exaggeration to say that _____ and I did that night everything that it is possible to do. But I’ll swear we came close, and one thing forever imprinted on our brain was our mutual inexhaustibility. I was inexhaustible because I was twenty-two, and a virgin, and was clasping in my arms at long last the goddess of my unending fantasies….For me it was less an initiation than a complete, well-rounded apprenticeship, or more, and _____, my loving instructess, never ceased whispering encouragement into my ear. It was as if through a living tableau, in which I myself was a participant, there were being acted out all the answers to the questions with which I had half maddened myself ever since I began secretly reading marriage manuals and sweated over the pages of Havelock Ellis and other sexual savants.

Speaking as a man who was once twenty-two and sexually frustrated (as nearly every kid at that age is), I can assure all parties that Styron accurately describes what it means to sow one’s young oats.

If Sophie’s Choice were merely an itemization of Stingo’s sexual fantasies, then it would not have rightly earned its place in the Modern Library canon. I haven’t even brought up the indelible Nathan Landau, Sophie’s wildly exuberant and psychologically troubled Jewish paramour. He is inarguably worse than Stingo, prone to rages and boasting about cures for cancer, and abusive of Sophie and Stingo. Yet he shares much of Stingo’s autodidacticism. Indeed, it is Nathan’s curious amalgamation of knowledge (one might very well use the 21st century term “mashup”) that is the allure:

His range was astonishing and I had constantly to remind myself that I was talking to a scientist, a biologist (I kept thinking of a prodigy like Julian Huxley, whose essays I had read in college) — this man who possessed so many literary references and allusions, both classical and modern, and who within the space of an hour could, with no gratuitous strain, weave together Lytton Strachey, Alice in Wonderland, Martin Luther’s early celibacy, A Midsummer Night’s Dream and the mating habits of the Sumatran orangutan into a little jewel box of a beguiling lecture which facetiously but with a serious overtone explored the intertwined nature of sexual voyeurism and exhibitionism.

What’s especially interesting is how close this self-taught ideal mimics Stingo’s own narrative voice. The key tell here is “the intertwined nature of sexual voyeurism and exhibitionism,” which serves in parallel to Stingo’s own sexual exhibitionism. This is unconsummated for the most part, with even “a remarkably beautiful, sexually liberated, twenty-two-year-old Jewish Madonna lily named Leslie Lapidus” (later revealed to be involved in orgone therapy; Wilhelm Reich, of course, being one of the twentieth century’s great charlatans) just outside his grasp.

* * *

DG Myers has put forth the idea that Sophie’s Choice owes its historical importance not because of its literary quality, but as “a pioneering dissent on the Holocaust.” (While Myers’s 10,000 word essay is well worth reading, especially because Myers offers a very helpful overview of Styron’s developing thoughts on the Holocaust, Myers is curiously prudish about the novel’s sexuality.) I think he is right to observe that Sophie’s Choice is about “the ideological representation of the Holocaust,” with the origins of these thoughts to be found in Styron’s essay, “Auschwitz” (contained in This Quiet Dust). But Myers is wrong to suggest that Styron’s views on Jewish exclusivism — with the non-Jewish Sophie serving as Styron’s ecumenical exemplar — are invalidated by what Myers perceives to be a historical error. Myers cites Styron writing that Sophie “had suffered as much as any Jew,” but there is also this parenthetical (after Stingo has made efforts to reconcile Sophie’s life with George Steiner’s Language and Silence):

(It is surpassingly difficult for many Jews to see beyond the consecrated nature of the Nazis’ genocidal fury, and thus it seems to me less a flaw than a pardonable void in the moving meditation of Steiner, a Jew, that he makes only fleeting reference to the vast multitudes of non-Jews — the myriad Slavs and the Gypsies — who were swallowed up in the apparatus of the camps, perishing just as surely as the Jews, though sometimes only less methodically.)

Here, Styron dares to enter into the tricky realm of genocidal relativism by inclusion. Yet if Styron is going to quibble with Steiner, we must quibble with Styron by his own rules. Stingo has left out the pink triangles, the political prisoners, and numerous other laborers who perished in the camps. If Styron hopes to “sum up the absolute totalitarian nature of this evil,” it is quite possible that no book can truly contain it. On the other hand, when Styron writes of Stingo’s whereabouts on April 1, 1943, he is clearly showing the foolish nature of the comparative enterprise:

I was able to come up with the absurd fact that on that afternoon, as Sophie first set foot on the railroad platform in Auschwitz, it was a lovely spring day in Raleigh, North Carolina, where I was gorging myself on bananas.

Stingo is gorging himself on bananas because he needs three more pounds to meet the minimum weight requirement to join the Marines. And yet, at the time, Stingo

had not heard of Auschwitz, nor of any concentration camp, nor of the mass destruction of the European Jews, nor even much about the Nazis. For me the enemy in that global war was the Japanese, and my ignorance of the anguish hovering like a noxious gray smog over places with names like Auschwitz, Treblinka, Bergen-Belsen was complete. But wasn’t this true for most Americans, indeed most human beings who dwelt beyond the perimeter of the Nazi horror?

In condemning Styron for his “historical error,” Myers correctly observes that none of the books and records that Stingo quotes is a firsthand source. And yet while Myers is right to point out that Sophie’s testimony to Stingo “secures the narrative authority of Sophie’s Choice,” he fails to observe that even Styron’s fictional firsthand source is suspect, suggesting that “the novel’s case against the Jewish interpretation of the Holocaust depends upon the claim that Jews are ignorant of the historical reality.” But if Stingo himself starts from a blank slate of ignorance, is not the purported case against predicated on an interpretation built atop gentile ignorance? The details here are as much about the lies and the omissions as they are about what is stated and filtered through Stingo. Of one of Sophie’s accounts, Stingo notes, “Her brief observation on the function of Auschwitz-Birkenau….is basically an accurate one, and she neither exaggerated nor underestimated the nature of her various diseases….Why, then, did she leave out certain elements and details that anyone might reasonably have expected her to include?” Later in the novel, Stingo declares, “Would I not forgive her, she said, now that I saw both the truth and her necessity for telling the lie?” Still later, a highly inebriated Sophie exclaims, “Jews! God, how I hate them! Oh, the lies I have told you, Stingo. Everything I told you about Cracow was a lie. All my childhood, all my life I really hated Jews. They deserved it, this hate, I hate them, dirty Jewish cochons!”

This is distressing and prejudicial language. And it certainly points to one interesting takeaway that Myers promulgates: “The only respect in which [the novel’s Jewish characters] remain Jewish at all is in their exclusivist response to the Holocaust.” But can Stingo as narrator be entirely trusted? Is not Sophie’s anti-Semitic outburst, the fissures widened by self-medicating swigs of rye, not pointing to the inherent ugliness within the Enlightenment liberal position?

Sophie’s Choice is many things, but the thrust here may be more emotional than intellectual. Cannot the Holocaust be both ecumenical, as Styron once proposed, and exclusively Jewish? If one is not Jewish, and one feels deep sadness and great contrition for these tremendous atrocities, then Jewish exclusivity presents no other option other than conversion. Thus, Stingo’s romantic language, tailored for crass sexuality, may very well be upholding the folly buried within.

Since Myers was too timorous to consider this angle, I’m going to suggest that Stingo’s sexual longings represent some wishful reconciliation between Jewish exclusivity and universal understanding. For the gentile denied exclusivity, there is the commingling of guilt with passion, even carnal passion. Yet as Leslie Fiedler observed in his take on Sophie’s Choice, “Even when Stingo manages to participate in the action, he proves incapable of influencing its outcome.” So if Myers believes that Styron “fails to understand the sense in which the Holocaust calls into question the left-liberal distaste for Jewish exclusivism,” it would appear that he did not read the following reflective passage near novel’s end, when Stingo is attempting to balance his youthful journal with his adult self:

Someday I will understand Auschwitz. This was a brave statement but innocently absurd. No one will understand Auschwitz. What I might have set down with more accuracy would have been: Someday I will write about Sophie’s life and death, and thereby help demonstrate how absolute evil is never extinguished from the world. Auschwitz itself remains inexplicable. The most profound statement yet made about Auschwitz was not a statement at all, but a response.

Next: Iris Murdoch’s Under the Net!

(Image: Alfred Eisenstaedt)

You Can’t Be a Good Literary Critic Unless You…

…have moved furniture.

…whistle a happy (or sad!) tune.

…understand what it is to be poor.

…understand what it is to be rich.

…love some kind of animal. In my world, dogs more than cats, but there’s no hard and fast rule.

…have a vice. Several, in fact.

…admit you’re wrong, know you will probably be wrong, accept that you’re wrong.

…have a loving relationship with a human other than yourself. Actually, make sure you love and (especially!) respect yourself, first, because otherwise you’re hardly in a position to love and respect anyone else, are you.

…cast off any lingering or slow-building bitterness. It shows, and it sucks.

…accept your words and judgment come with responsibility but that responsibility doesn’t mean being timid or pulling your punches.

…have a passport.

…read widely. Sure, you can review within a narrow range of books, but those narrow range of books need context, from highbrow to gleeful trash to everything in between.

…write something other than book reviews or criticism. Otherwise you’ll get stale and bored.

…still have your inner six-year-old.

…accept that lists like this are a crock of bullshit.

…laugh at stupid jokes and cry when shit upsets you. Otherwise known as, if you have emotions, feel ‘em.

…understand your being a literary critic has a (very short) time window. And that the very idea of making a living at this will cause heaps of laughter, mostly within your own head.

…take a fucking risk every now and then.

…live. Because let’s face it, being a good literary critic involves the same thing as being a good, well, anything. And if you don’t live, what the hell is the point?

Review: Super (2010)

If you are sending up a very specific genre – in this case, the vulgar vigilante superhero movie that tends to be based on material written by Mark Millar – are you creating successful satire if you’re upholding the same anti-human values? Judging by the mirthless comedy Super, it appears that writer-director James Gunn never bothered to ask himself this pivotal question. Gunn is a man who, by including a joke about double negatives in his films, may very well be more astute than the digital Neanderthal Zack Snyder. (It’s worth noting that Gunn wrote the script for Snyder’s Dawn of the Dead remake.) He certainly seems to be channeling Snyder’s 300 in several flashback sequences filmed in muted color and near black.

But with Super, Gunn shoots blanks.* A cinematic comedy that includes violence is one thing, but Gunn has seen fit to include two rapes (and another indirect one in a car) in this film. Rape is a tricky topic for comedy, but, as The Atlantic‘s Sady Doyle has recently pointed out, rape is showing up in comic book movies with increased frequency. In order to make rape work, you either have to be a bona-fide iconoclast like Alejandro Jodorowsky, who featured a brazenly ironic moment in The Holy Mountain where a tourist takes a picture of his wife as she’s being raped by a fascist soldier, or a blithe mischief maker like Pedro Almodovoar in Kika. In Gunn’s hands, rape isn’t funny and it doesn’t contribute much to the story. At least Gunn can be commended for keeping the rape gender balance right. Rainn Wilson’s character Frank is raped. And so is Frank’s wife Sarah (Liv Tyler).

Frank (last name D’Arbo, not Castle) is a short-order cook living a short order life. Shortly before a noisy animated titles sequence that forces its “fun” on us (no animated rapes included), we’re informed that Frank has experienced two great moments in life: his marriage to his wife and a time in which he pointed out to a cop the direction in which a criminal sprinted. Frank has seen fit to memorialize these moments through crayon drawings. When his wife reports that the hands are too big, he applies white-out to make them smaller.

This is a fairly promising beginning. But Super never finds a fresh or lively angle, either as a bona-fide vigilante flick or a parody of one. Kevin Bacon plays Jacques, a nebulous drug pusher (owner of the nightclub Bare Assets) who gets Sarah (later revealed to have been involved in something resembling a Narcotics Anonymous program) hooked on the hard stuff. When the cops tell Frank that there’s little that they can do (Jacques doesn’t have a record? The cops aren’t staking out his club when he runs a flagrant operation?), Frank takes the business of getting his wife back into his own hands. He attempts to confront Jacques in front of his club and is beaten by his goons (which include the gravelly character actor Michael Rooker, whose main purpose in this film is to have his head beaten against the floor near the end).

Since Frank is a quietly pious man, he sees a television show called The Holy Avenger and experiences a Christian vision that involves getting his head carved open with very bad CGI and his brain sprayed with what appears to be the holy answer to special sauce. (Later in the film, Gunn has vomit shift around in a toilet and form a face. These conceptual deficiencies, whereby something scatological is rearranged into some fixed perfunctory image, truly reveal Gunn to be a fauxteur.)

From here, Frank starts reading comic books, beginning with The Holy Avenger. He is determined to become a superhero, even if he knows little. He meets Libby (Ellen Page), a 22-year-old exuberant working at a comic book store. He stitches his own costume – a red uniform containing the obvious joke of zippers dangling on the front – and becomes The Crimson Bolt. He wears a fake beard to a college library and asks where the hard crime is. Then he heads to Euclid Street and tries confronting these criminals. He is unsuccessful. He returns to the store, asks Libby about superheroes without weapons. He then begins to beat the heads of anyone he deems criminal with a large wrench. This includes people who key cars, who tempt children into cars, and people who cut in lines.

As Frank says in a flashback, “Happy people are kind of arrogant.” So, for that matter, is James Gunn. The story here is so sloppy that, after a detective following up on the Crimson Bolt’s activities is shot, the film never returns. The police also do not arrive as dynamite, gunshots, and various other nihilistic sounds go off near the end. (Gunn might have had a funny joke here about ineffectual police, thus justifying the need for vigilantes. But given how these plot threads dangle like long white shoelaces in search of anglets on the blackest boots, it becomes very evident that Gunn’s merely a colossal incompetent.)

However, the movie does have one redeeming factor. Ellen Page, whom I originally (and wrongly) pegged as some thespic XX answer to Michael Cera’s limited hipster archetype, offers surprising range for such a throwaway character. When she enlists herself as the Crimson Bolt’s sidekick, Boltie, and demonstrates gleeful excitement after a man has been maimed, the moment is executed with baleful fright – the only bona-fide feeling this movie successfully delivers. And that emotional truth exists because Page is smart enough to comprehend that, because Gunn’s material here isn’t especially funny, she has no alternative but to play her character as real as possible. “It’s called internal bleeding, fucker, and then you die,” she shrieks after a car has plowed a man against the wall. Yet moments later, she’s contrite. Later she’s desperate. Later she’s oblivious. These flighty flits between emotional states give Page’s character a resonant psychology that this blasé film doesn’t deserve.

Page’s strong performance also has the unintended consequence of revealing Rainn Wilson to be a spent force who has played Dwight Schrute for too long. (If Wilson was looking to escape being typecast, why did he sign on for a somewhat misanthropic character who, like Schrute, is into weapons and fundamentalist values?) Page even manages to perform better physical comedy than Wilson during one moment where Libby is attempting to prove her gymnastic worth before Frank. This is a shame, because Wilson does have a deep voice that might have pulled off some jocular response to Kevin Conroy’s Batman.

If comic book movies (or their satires) are to stand any chance of evolving, then the time has come to reject anything involving Zack Snyder or the dimwitted writers he’s happened to hire. We must demand better movies, whether comic book or not, for women. Let the corpulent Comic-Con slugs choke on their own Cheetos-soaked vomit.

* It seems fitting to ridicule James Gunn’s name, seeing as how he has done the same to Rainn Wilson’s character. But perhaps I’m just sour because I will never get my 95 minutes back.

Review: Source Code (2011)

If you grew up watching time travel trash like 1994’s Timecop, 1989’s Millennium, or 1991’s Freejack, or you forgave the execrable television series Sliders because you hoped that the show’s incompetent writers could serve up some half-interesting angle on the parallel universe, then chances are you will enjoy Duncan Jones’s little thriller, Source Code. I am pleased to report that there is something more here than VHS nostalgia. The movie doesn’t have the ambition of Shane Carruth’s Primer or Richard Kelly’s Donnie Darko, but it does share in part the anarchistic exuberance seen in Nacho Vigalondo’s Timecrimes – especially when Source Code‘s protagonist starts hitting people.

The story involves Captain Colter Stevens (Jake Gyllenhaal), an ostensible soldier who flew helicopters in Afghanistan but who has no hard memories of his last mission. His spirit is beamed into a man on a Chicago commuter train during the last eight minutes of his life. At the end of each existential installment, he is blown to bits by a bomb. Before this, I had thought a shaky theatrical act getting assailed by rotten fruit was the height of humiliation. (And it seems that Jones has anticipated my worldview. One of the train passengers is a television comedian.) Shortly after Stevens is “killed,” he is then pressed for details by a woman (Vera Farmiga) who doesn’t seem to comprehend that being repeatedly subsumed in an explosive fire is likely to cause a touch of disorientation, to say nothing of PTSD.

This is all part of an experiment called Source Code. Later in the film, we are given some adorably dodgy science about the brain’s electromagnetic field, curiously similar to Johnjoe McFadden’s theories. Just before death, the brain has the ability to take an eight minute memory of its final moments. And this is why Stevens can wander about a train. Who knew that the mind was a 7-11 security camera? The vital question of whether Source Code can be used to recall some of humanity’s most inebriated evenings is never pursued.

Stevens’s purpose is to find out who the bomber is so that a much larger explosion, purportedly prepared by the same individuals and threatening to take out the Windy City for good, can be stopped so that Uncle Sam doesn’t have another pretext to strip away more civil liberties. Every entry into this eight minute universe involves Stevens (or, rather, the man he’s leaped into) dodging a woman spilling a cup of coffee, responding to his fetching coworker Christina (Michelle Monaghan) while she’s telling him, “I took your advice. It was good advice. Thank you,” handng his train ticket to the inspector punching holes, and listening to a boorish bourgie man across the aisle complaining about the train being late. Given these limitations, the filmmakers are successful in constructing a universe that generates interest through slight alterations. What happens if you get off the train? Or if you disarm the bomb? Or if you just start hitting people? Or if you frighten a poor woman on her way to work?

If this sounds as if I’m damning the movie with faint praise, I’m not. I enjoyed the flick quite a bit. But in light of a recent publicity fiasco, I feel that some modest corrections are in order. Director Duncan Jones has repeatedly mentioned in interviews that JG Ballard is one of his favorite writers. And it has reached the point where some of my friends – the kind of smart people who have “JG Ballard” set up as a Google News alert – have expressed interest in the movie. These Ballard soundbytes suggest that Jones is either somewhat literate or wishes to cultivate a potential audience who reads. But Ben Ripley’s screenplay has no great philosophical ambition, much less any suggestion that he (or Jones) is even vaguely familiar with Ballard. The movie actually owes more to the supremely underrated television series, Quantum Leap. (Jones, to his credit, has honored his inspirational influence by including Scott Bakula’s voice in a cameo.) Nor can the movie, despite its Linux-friendly name, be said to be very tech-friendly – especially when you start considering the preposterously effortless manner in which the phones inside the movie can access military information.

This is mass entertainment, folks. But it’s old school mass entertainment. Source Code is the type of small concept-driven movie that was fashionable fifteen years ago and that very much needs to be part of the regular crop of releases again. Like a dependable pulp novel kept on the nightstand as dutifully as a gun under the bed, Source Code comes stocked with some unexpected ammunition. Who is the eccentric and handicapped scientist played by the great Jeffrey Wright? Why is our hero trapped in a room that is getting very cold? Why is he not allowed to leave? Why is he asked to recall the Queen of Spades as if he’s a shark counting cards at a Vegas blackjack table?

In our present epoch of hollow CGI spectacle, we’ve taken the art of basic narrative questions very much for granted. So a movie like Source Code, which would probably merit ho-hum reviews if it had been released in the mid-1990s, becomes a rare lily to be plucked from the top of a dunghill. I hope that the film is commercially successful so that the business of telling real stories becomes a higher priority among the amental Hollywood thugs who believe that three reboots of the same comic book franchise over ten years is the way to win audiences.

Review: Circo (2010)

When it came to the circus, even the great Federico Fellini could not resist the personal myth. Fellini’s 1970 quasi-documentary, The Clowns, opened with the young director (portrayed by a child actor) watching workers hoisting a circus tent outside his bedroom window, with each series of grunts producing another incremental rise of the top in the magical night. Ambrose Bierce may have defined circus as the “place where horses, ponies, and elephants are permitted to see men, women, and children acting the fool.” But name another venue where professional fools – especially those who act before more human animals – cause a cinematic genius to reimagine the beginnings of his own allure. The modern circus has endured quite well after Philip Astley. Assuming that you haven’t handed over all four of your ventricles to the great capitalist sham, it remains difficult for any vaguely mischievous soul to countervail the circus’s great charms.

Aaron Schock has largely resisted Fellini’s understandable tendency to reinvent with his striking and quite magical documentary, Circo. The movie depicts a vibrant second-string circus in Mexico – one that has been in some form of existence since the 19th century, but which lacks the resources in the 21st to play the big cities. Nevertheless, you will find motorcycles rolling in the “globe of death” and performers giving it their all as a recording of Alan Silvestri’s Back to the Future theme plays over dim makeshift speakers.

We are told that you never need a house in the circus. And the maxim appears to be largely true. Home is where the heart is. While the family here appears close-knit, despite evidence late in the film revealing interpersonal fissures, those who stay in the circus work very hard, sacrifice vital aspects of their lives for their art, and face increased taxes and costs so that audiences can have a good time. There are some performances where hardly anybody shows at all. But the family still shrink wraps tasty snacks and they give it their all. After all, the show must go on.

Sick days are not an option. Money needs to be produced. When we see one of the trucks containing llamas and tigers break down, we know immediately how unforgiving the economy and the operational expenses will be on the family. It is something we can never truly understand through the film medium, except for those who try to leave the circus and can’t always adopt to the nine-to-five jobs and come back. But coming back is not without its difficulties. The circus life is one where, if you don’t convince a girl to get in the truck when you’re about to leave a stop, romance is a concatenation of ephemeral encounters.

“Without children,” says one man, “there is no circus.” And sure enough, the vehicles carrying the booming announcers roll through the streets of distant domiciles. It draws the enthusiasm of kids who run along the side and beg for tickets and try to schmooze the man at the wheel for a few more.

It’s difficult to walk away from this film without being deeply affected by the iridescent streaks that the circus manages to paint upon the most colorless crannies of Mexico. It remains a mystery how much of this is clever cinematography and how much of this is a bona-fide collision. But I don’t think it matters much. Beyond this rich visual charm, Circo movingly puts human faces upon the families who work long days for a few hours of grand entertainment.

For the Ponce family running the Gran Circo Mexico, being a kid means learning gymanstic tricks at every spare moment, and scarfing down tortillas and beans after a hard day of wrangling animals and performing chores and enduring the educational instructions of an uncle sitting on the steps of a trailer. As one family member says, “You have kids to give them everything. And they work too much.” But what kid wouldn’t want to tame a tiger? What kid wouldn’t want to put on a mask and entertain a crowd? There is also Naydelin, one very adorable five-year-old girl who, when leaving the circus for school, still finds delight in learning grammar – even though we know that she’s giving up the rarest on-the-job training imaginable. She feels genuinely apologetic for the young girls who will never know such a world.

Circo comes about as close as a film can get to knowing such a world. The film’s great sense of wonder comes in knowing that nothing here needed to be reinvented. This could not have been easy for the filmmakers and it’s certainly not easy for the audience. Because the people in this film chose the circus life and, against all odds, remained determined to walk on water. And if you can’t get behind that, it’s very possible that you’re not really living.