The Bat Segundo Show: Annalena McAfee

Annalena McAfee appeared on The Bat Segundo Show #453. Ms. McAfee is most recently the author of The Spoiler.

[PROGRAM NOTE: In the first few minutes of the conversation, one of the microphones decided to blow out. And while Our Correspondent was equipped with two microphones, the microphone that blew out wasn’t the one on Our Correspondent’s voice, but the one that was on the author’s voice. Ms. McAffee’s words can be detected during this program, but if her voice sounds like it’s coming out of a small radiator, well, you now know why. Many apologies for the low quality to Ms. McAfee and to our listeners. We have done our best in post-production to preserve this conversation despite this setback.]

Condition of Mr. Segundo: Selling his scandalous tales to the highest bidder.

Author: Annalena McAfee

Subjects Discussed: The journalism novel’s long tradition, Evelyn Waugh’s Scoop, P.G. Wodehouse’s Psmith, Journalist, Guy de Maupassant, the number of women working as journalists, Michael Frayn’s Towards the End of the Morning, the lack of women journalists in Tom Rachman’s The Imperfectionists, Nellie Bly, Hedda Hopper, Louella Parsons, using phrases as “nasal plainchant,” how style and language allows one to escape tropes, plucky newsboys, formality, balancing characters, botching an interview, Tamara Sim’s entitlement, finding redeeming value in characters who don’t comprehend basic journalism, how to counter your own biases when writing fiction, providing what the newspapers want, narcissistic protagonists, 1997 as a cusp moment in journalism, journalistic ethics, the desperate scramble to be first with a story, cash for stories, single-source Fleet Street exposés, prostitutes and TV presenters, Tory MPs and tabloid scandals, the impulse to tear people down as a journalist, including a virtuous side character, the Conservative Monday Club vs. a fictitious Monday Club, Sherman Duffy’s idea of a journalist being “somewhere between a whore and a bartender,” the differences between US and UK journalism, whether or not cultural journalism is a slightly higher form of tabloid journalism, David Simon’s Q&A comments being needlessly dissected by short-sighted journalists, the problems with celebrity journalism, Ian McEwan as in-house editor, Amsterdam, Enduring Love, being grilled on television through personal connection, Marguerite Higgins, women war journalists, the infamous hostile showdown between Gloria Emerson and John Lennon, how Higgins inspired two novels, what journalism has lost because of the Internet, needless length caps applied to present-day journalism, Kindle Singles, the influence of Maxim in the early noughts, aggregate sites, The Browser, Twitter and the move to individual curators, obsession, and internal pressure for journalists.

EXCERPT FROM SHOW:

McAfee: In terms of tearing people down, I did not work in that world really. I worked on The Financial Times. It’s a fantastic paper and the probity is unimpeachable. I worked on The Guardian on the culture. I founded and edited The Guardian Review. Again, that’s a paper that’s on the side of angels. I was very, very lucky. I had a spell on the Evening Standard. But I was arts editor and theater critic. And I suppose in my capacity as theater critic, sometimes I might have been less than kind. But it certainly wasn’t the kind of sustained bullying. Or I didn’t have that opportunity. And I hope that if I did, I would be able to resist it.

Correspondent: So you were really perhaps comparable to the Monitor‘s books editor the morning after the party.

McAfee: Yes.

Correspondent: Where everybody else was completely trashed and their heads were throbbing and they were incapable of any conversation. And meanwhile, those who chose not to imbibe in this debauchery, they were able to seize the reins here, so to speak. (laughs)

McAfee: Well, books editor do debauchery too.

Correspondent: Of course. Most people do. We all know this.

McAfee: There’s no character assassinations or kiss-and-tells on my particular beat, thankfully.

Correspondent: Sure. I wanted to go back to the question of character balance. Because you have this confident young woman named Tania. She’s dutifully reading books. She’s researching her subjects.

McAfee: She’s called Tamara. But the old woman gets her name wrong and calls her Tania sometimes.

Correspondent: I’m sorry. I’m talking about — anyway, she even is very nice to respond to the quip.

McAfee: Oh, Tania.

Correspondent: Tania. That’s who I’m saying. Tania.

McAfee: You know my book better than I do.

Correspondent: I know that Honor, in a joke, actually calls her Tania. And that’s the clue that there is actually something askew because she completely insists on Tania. You have that email joke. Okay. Now that we’re on the same page, so you’ve got Tania.

McAfee: Yeah.

Correspondent: She’s this erudite person who’s incredibly capable and she’s even kind enough to offer this tinselly chime that you describe when Tamara says, “Oh, well, the future is unisex jumpsuits and time travel.” But this does not exactly help us in warming to Tamara. I was reading this book and I’m saying to myself, “You know, Tania, this woman’s got her stuff together.” But I’m wondering how you worked out your method of parceling out Tania’s appearances throughout the book. Because they tend to be somewhat sparse near the beginning. And I almost got the sense that, as you were working on this, you wanted to have not so much of Tania. Because then all of a sudden, we’ll really not like Tamara. I’m wondering how you balanced the Ts here.

McAfee: Well, I did kind of concede Tania as the future. The only capable young woman journalist. Brilliant and completely ahead of the game as far as technology. And, of course, as I say, that was a time — 1997 — it was still possible to believe that the Internet was a passing fad. And indeed some of our great commentators said so. “It will be over soon. It’s like Citizens Band radio. It’s like Esperanto. It’s a craze. It will pass.” I use a quote from one of our great commentators saying exactly that in January 1997. So that’s what Tamara and all her colleagues are thinking. But gradually I hope that as a young woman who runs a website, as the future makes itself plain, as we see what direction it’s going in, that was the aim. That ultimately the future belongs to Tania and she claims it.

Correspondent: But did you worry that she might, in fact, be too virtuous? I mean, you’ve got two characters who have issues with Tamara and Honor. You’ve got Tania, who has not a single bad bone as far as I know. So how do you deal with this balance? Because if you have too much of Tania, then it gets away from the two central characters here. And so I’m wondering if there was more of Tania in an earlier draft perhaps or you had to say to yourself, “Well, I have to wait twenty or thirty pages before she appears again.”

McAfee: Well, no, there wasn’t more of Tania. And actually, again, I’m trying for complexity. And to be perfectly honest, I find Tania’s virtuousness and her capabilities slightly irritating. She’s the person who does one’s own job better than one can ever do and is always the last to leave the office. And she doesn’t laugh much. Her tinselly chimes are part of a game rather than a sense of humor.

Correspondent: No, it’s more of a polite gesture, I thought. I mean, here, she has been just totally insulted and instead of actually allowing herself to be steamrolled, she decides to respond with some grace. The tinselly chimes.

McAfee: Grace? Well, the tear of the victor.

Correspondent: Here’s the other thing about Tania. I mean, I know people like this. They go ahead and they work very hard, but they have a dark side. So I was reading this book thinking, “You know, Tania’s probably doing something we don’t know.” But we never actually get there. So I’m wondering: why? (laughs)

McAfee: Well, that’s true. That is probably true. And, in fact, she does move in on people.

Correspondent: That’s true.

McAfee: She’s incredibly attractive. That’s another of her irritating virtues.

Correspondent: (laughs)

McAfee: But she uses it and is jockeying for position and is not afraid to use her sexuality.

Correspondent: Nevertheless, you find her irritating.

McAfee: Well…

Correspondent: The successful woman is irritating. Wait a minute here. (laughs)

McAfee: She doesn’t have warmth, I suppose. And that’s really it. She’s hard to read and she doesn’t seem generous to her colleagues.

Correspondent: I see.

McAfee: She lacks generosity.

Correspondent: She moves in on the territory and she does so without really seeing what the pecking order is.

McAFee: As I say, she’s got the ambition of a young person.

Correspondent: That’s an annoying quality. I’ll give you that. So it’s interesting that you have the Monday Club in this book. Because it’s far more liberal than the conservative Monday Club. Because you have the Twisk Foundation fighting child exploitation wherever it is to be found. You have the war correspondent. And I’m saying to myself, “You know, this is almost a Bizarro World Monday Club.” And so I’m wondering why you decided to go for a more progressive form of something that is a conservative institution in the UK.

McAFee: Well, they meet on a Monday. But I chose…

Correspondent: It could have been the Tuesday Club. (laughs)

McAfee: But I quite liked it. And I think I do say an ironic reference to the conservative, right-wing thinktank of the same name. Or whatever. So I quite liked playing with that. I mean, these are bien-pensant liberals and they’ve taken the name of the arch factory of Thatcherism.

Correspondent: Do you have any personal experience with the real Monday Club at all?

McAfee: No.

Correspondent: Any efforts to peek in there?

McAfee: No. Not at all. I can’t think of any.

Correspondent: So Sherman Duffy — he was a reporter friend of Ben Hecht’s — and he has this very famous maxim. He said, “Socially a journalist fits somewhere between a whore and a bartender.” Wonderful, wonderful line. Now in the Monday Club chapter, you not only have Tamara serving canapes to these affluent types. But you also have Ruth, Honor’s publisher — she’s actually engaged in this service sector activity as well. She’s unpacking the pastries on the plate and so forth. So I’m wondering if you were thinking of the Duffy maxim when you were considering this. This is a natural extension. Is there any way that fiction can help us and assist us in rehabilitating a journalist’s social status from somewhere between the whore and the bartender?

McAfee: Well, I mean, journalists are happy to see themselves as mavericks. Aren’t they? Certainly British journalists. I know that American journalism is a more honorable tradition.

Correspondent: Really? (laughs)

McAfee: I was talking to a friend about this the other night. And she said that there’s more of a public service attitude. And it can make for more solemn journalism. But in the UK, it’s well, you know, anything can go.

Correspondent: So you would say that journalism in the UK has declined considerably in the last ten years.

McAFee: Oh no.

Correspondent: Or twenty years.

McAfee: I wouldn’t. I wouldn’t. I mean, I think there’s marvelous stuff going on. Absolutely marvelous. In fact, all that’s changed is the medium really. My war correspondent is not — she’s a bit of a dragon. And she resents the fact that the world has turned and she is not the top of the pile anymore. In fact, if she’d looked around, she would have much to celebrate. Particularly women in journalism. Women like Marie Colvin, the late Marie Colvin. In Russia, Anna Politkovskaya, as she died in the cause of her work. There’s marvelous reporting going on. But there’s also a lot of dross. That’s all mainstream. I don’t get celebrity journalism. I just can’t understand the appeal.

Correspondent: But some would argue that cultural journalism is, I suppose, a classier version of celebrity journalism. What do you think?

McAfee: Yeah.

Correspondent: I ask myself this question too. I mean, look, I’ve read the book and I’m trying to tie it into a culture here. And I don’t want it to be about gossip. But at the same time, is this conversation also part of the problem? Even though it’s slightly higher on the brow? (laughs)

McAfee: Somebody said that novels were higher gossip.

Correspondent: (laughs) Yes.

McAfee: That’s the level of celebrity journalism that appeals to me. But yeah, TV stars. Reality TV shows. I mean, I don’t want to go on to that. But that seems to be cheap television and cheap journalism. And I don’t think there’s anything edifying that one gets from it.

Correspondent: Well, the problem we have here too — and this is really frustrating. David Simon, for example, recently said some things in an interview. He didn’t quite express himself very well. But he basically implied that people who didn’t watch The Wire from beginning to middle to end were not watching it according to his vision. And I can totally understand his sentiment. But from my standpoint, I was saying, “Well, this is really nothing to get all that worked up about.” But, of course, television journalists completely flipped out over this and said, “David Simon is being an ass.” And Simon then has to spend an hour of his life talking to this TV critic named Sepinwall, basically clarifying what he was saying, where he was coming from. And this, to my mind, is the epitome. This says nothing about The Wire. It says absolutely nothing about the actual relationship to art. And there were several people — including a New Yorker TV critic on Twitter — who were going off about this. And I was saying to myself, “You know, why are you devoting so much of your energy to try and systematically dismantle and deconstruct a quote that really has no bearing on what David Simon is doing as an artist?” The suggestion I’m making here — and I’m going off on a total tangent and we will get back to your book — is that, well, do you think that cultural journalism might be suffering from the same problems that reality TV, this sensationalistic journalism, is?

McAfee: Oh yes. I do. I find that a lot of interviews — and I know we’re having an interview.

Correspondent: Yeah, I know. It’s very meta here. (laughs)

McAfee: They concentrate on rehashing old stuff. Rehashing cuttings basically. Inquiring, as Tamara does, about affairs, about the personal life and not about the work. And when I was on the Guardian, we started a profile which was an essential interview about a writer or an artist. And the one rule was it was about the work. We don’t care about the personal life. If anyone cares about the personal life, they can read it. They can look it up. They can read it elsewhere. But what’s really interesting is the work. And I find that so much more enriching.

Correspondent: There is one question I have about your husband [Ian McEwan] and you, and it has nothing to do really with the personal. Although it may have something to do with the personal. But we’re talking about purely artistic terms. Okay. One, you’ve got an in-house editor. I’m really curious about how you two work as in-house editors. And, two, I noticed that this book had quite a bit in common with Amsterdam. You have a photo that is released. You have editors who are sacked. And so I wondered first of all if Amsterdam was hovering over you as you were writing this and, second, how do you guys edit each other’s work? That’s all I care about.

McAfee: Well…

Correspondent: Or do you? Or do you leave each other alone?

McAfee: Yes. We do read. I read his work. I’m his first reader with a pencil. And he returned the compliment. In terms of Amsterdam, which I love — it’s a great newspaper novel actually, though it’s guys again. I hadn’t reread it for a while. But I guess any newspaper novel about modern journalism is going to have this scandal element to it. And, in fact, what you ask me is a fairer question, less compromising. When I was on the FT, I was editing the arts and books page. I was invited to the BBC. And it was around the time of the Booker Prize, when the Booker Prize was just going to be announced. The shortlist was going to be announced. And I was asked to come on as a literary editor of the Financial Times. So I turned up. And I’m very nervous on television. And I’m in absolute agony. And I turn up in this bright lit studio. And the guy turns to me and says, “So did you help hubby write the book?” Oh, what do you say? I said, “He’s perfectly capable of writing it himself. Thanks very much. But, nope, he wrote Amsterdam by himself. Unassisted.” As I wrote The Spoiler.

Correspondent: I would have said, “Did your wife help you with that question?”

McAfee: You know, that’s good.

Correspondent: So you guys edit each other’s work. Is there a point where you say, “Hey, hands off, Ian, I’ve got this”? I mean, does he become too vigorous with the pen? Or do you become in turn too vigorous with the pen? How do you keep each other’s hands off? What’s the deal with you guys?

McAfee: Well, it’s very companionable and decent. We both make suggestions and we both know that we’re at liberty to ignore them. Which is what happens. But when I read his first — the first book when we were together was Enduring Love. And I read that. And he asked me. “Be as free as you like and put pencil marks wherever there’s any kind of doubt.” And I was very tentative about it. I mean, I was used to editing for a living. But I was very tentative about hurting things. And I’ve written children’s books.

Correspondent: Yes, I know.

McAfee: I had a children’s book that was just coming out. And so he said, “Oh, I’d like to see that.” And he went through it. And there were pencil marks and suggestions.

Correspondent: (laughs)

McAfee: I thought, “Right. That’s how it’s done. No holds barred.” I went back to Enduring Love and pulled no punches.

Correspondent: (laughs) Wow. Did you pull no punches on the opening scene? I’m curious. No one can…

McAfee: There was no work required. Absolutely. It’s superb.

(Photo: Richard Saker)

The Bat Segundo Show #453: Annalena McAfee (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Adam Johnson

Adam Johnson appeared on The Bat Segundo Show #438. He is most recently the author of The Orphan Master’s Son.

Condition of Mr. Segundo: Revising his own narrative.

Author: Adam Johnson

Subjects Discussed: Growing up in Arizona, reading a novel as an act of faith and how style reflects that, narrative which mimics Casablanca, storytelling as the North Korean identity, being the center of your own story, state-sponsored storytelling, DPRK aptittude tests, being trapped in a world of North Koreaness, the American idea of taking on new personae, populating a book with secondary characters from limited information, getting a sufficient Tolstoyian cross-section, knowing very little about Pyongyang, defecting to South Korea, Hanawon, underground societies in Pyongyang, North Korean testimonials, Stephen Crane’s The Red Badge of Courage, how fiction fills in missing factual gaps, the kwan-li-so labor camps, The Aquariums of Pyongyang, how to eat a newt, being unable to verify Yodok, Kenji Fujimoto, whether imagination is truthful enough to fill in the gaps, mining the Stanford libraries for North Korean books, Rikidozan and North Korean wrestling, approaching North Korea from the comic mode, interrogators who give prisoners “alone time,” playing a guitar for Kim Jong-Il, finding propaganda funny, feeling a responsibility to gulag prisoners, balancing absurdity and believability, Kim Jong-Il and the state cinema agency, Pulgasari (the North Korean answer to Godzilla), kidnapping cast and crew to make Pulgasari, the pros and cons of being an American outsider, moral responsibility in narrative, South Park, Madeleine Albright’s visit to North Korea, referring to the dead Kim Jong-Il in the present tense, getting bested by the human heart, North Korea’s attempt at an air defense system, Johnson being unable to find photographic evidence of apartment loudspeakers, the Japanese obsession with the KCNA, reading the Rodong Sinmun daily for eight years, Pork Chop Hill, trying to get a sense of how North Koreans live, North Korean humor, actresses kidnapped from South Korea, Bill Clinton’s efforts with Euna Lee and Laura Ling, Casablanca, resistance to black-and-white movies, Titanic, how the advent of DVD affected how North Koreans watched movies, relying on a stunted version of North Korea from four years, what Johnson saw in North Korea, whether photography can atone for the lack of the written word, the alleged nutritious value of dubious seaweed, scavenging extra calories, the legality of harvesting chestnuts, memory as a conduit between photography and the written word, how writing nonfiction gets in the way of advancing fiction, maintaining hundreds of pages of notes, forming unexpected narratives, being a journalism major and fabricating perfect quotes, capturing the essence of nuts, Robert Coover’s The Public Burning, Kim Jong-Il vs. Nixon, Kim Jong-Il Looking at Things, humanizing a dictator, being drawn to survivor narratives, how physicality and geographic location allowed Johnson’s North Korea to evolve, Soviet refrigerator factories in North Korea, goats on the building roof, turning on the power for the foreigners, how North Korea decides which floor you live on, avoiding exposition while writing The Orphan Master’s Son, Blaine Harden’s Escape from Camp 14, Shin Dong-hyuk’s expense, making a choice at the expense of something else, how Texas served as a narrative mechanism to see North Korea from several vantage points, being one of the first American novels about North Korea out of the gate, Hyejin Kim’s Jia, James Church’s police procedurals, and how facets of the thriller genre helps get at the truth.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Stylistically, the first part of this book requires a great leap of faith for the reader. I mean, we’re asked to believe that Jun Do, despite the fact that his story does not check out, gets released by the interrogator. That he would also go to Texas with Dr. Sung. I don’t think I’m giving anything away.

Johnson: Sure.

Correspondent: But then you have this twist at the end of the first part. Then we are given this surprise and we say, “Oh ho! Maybe the narrative itself doesn’t exactly match up.” Then you have the second part. And the last part almost mimics Casablanca, which of course is a DVD of the world’s best movie that is circulated as well through the text. You have all these references to storytelling. You have Sarge saying, “You think the guys at top don’t know the real story?” You have Commander Ga wondering “if he couldn’t tell a story that seemed natural enough to them now, but upon later consideration might contain the message he was looking for.” So we’re led to believe that storytelling, or perhaps this dim awareness of narrative, is very much the North Korean identity. And I’m curious how you arrived at this involuted solution to North Korea. In terms of why this, of all things, would be their identity.

Johnson: Well, storytelling is my obsession. I love stories. I love to write them and to read them. And I’m really fascinated with how they come out. Especially troubling stories. You know, happy, funny stories are very easy to tell. Stories of success and achievement. And they’re a little boring. But, you know, I’ve studied for some time now how people tell traumatic or painful stories. And the different shapes that they take. And when I started studying North Korea, it made me reconsider how I tell my own stories, the stories I tell myself to feel good. In America, I think, in our literature and in our real lives, everyone is the center of her own story. And our job as humans and as characters is to follow our motivations toward what we want and need to overcome obstacles by looking inward and growing and changing and making discovery towards becoming our best possible selves. But, you know, as I studied the stories about North Korea, because the story there is state-sponsored, I realized that it was a national narrative written by a regime, enforced by a regime, controlled by censors, without another version. And in that, the very few people at top were the central characters. Really, the main character was Kim Il-Sung, Kim-Jong Il, and Kim Jong-un now.

And everyone else in that country was like a secondary character. And this is really borne out by my research and by the testimonials of defectors that, when you’re a child in the DPRK, early on you’re assessed for your aptitudes or certain qualities for the needs of the state. And you’re sent down paths that lead toward becoming a fisherman or a sailor or an accordionist. And in that world, having your own desires and yearnings could run counter to the role that you might fulfill to survive. So I think I started with a character who’s more trapped in a world of North Koreaness, where he must do what he’s told, go where he’s told. He does grim things. And it doesn’t really matter who he is or what he does. It’s just that the role will be fulfilled. Whereas in America, you know, we change our stories all the time. They grow and evolve. And when you go off to a new school or a new job, you just take on a new persona. You change. And I think over the course of the book, because the character meets Americans — he listens to foreign transmissions because he has some encounters; even though he doesn’t defect; even though he keeps maintaining his role — a growing sense of possibility rises in him that he could finally write his own story rather than being conscripted into the state. And in the second part of the book, he does this daring act to try and become his own person. Though there he has to impersonate somebody else even.

Correspondent: Well, secondary characters. I mean, this book is filled with them. And I’m wondering if, from the limited resources you had at your disposal — I mean, you did in fact go to North Korea; we can talk about that in a little bit; I suppose it’s an ineluctable subject — but I’m curious if you could truly, from your vantage point, get a suitable Tolstoyian cross-section when the information you had at your disposal is so thin. I mean, do you feel that there were certain secondary characters you didn’t quite include in the book? That may have actually been included in the previous draft and you would have liked to flesh out further? How do you go about creating a fictive population when the information at your disposal is so thin?

Johnson: Well, I did kind of revel in the secondary characters in my book. I’m glad you point that out. Because I had a lot of fun with them. You know, just in terms of North Korea, what we know and what we don’t know. We know very little about what happens in the secret power in Pyongyang. That the people who are ruling and who are inflicting the power upon others — we don’t know that much. For the lives of normal citizens and the rest of the country — in Wonsan, Nampho, Chongjin, etcetera, we know a great deal actually. Over 6,000 people defected last year. When they make it to South Korea, and that’s a whole journey in itself, they go to a facility called Hanawon, where they’re debriefed. And a real narrative is written about each one of them. And then they go through a kind of school that helps them reintegrate into a vastly different society. But from the information that’s gathered about normal citizens, we know how much they eat. How many hours they work. How their families live. About their housing blocks. About their group criticism sessions. We know how much volunteer labor they have to give to the squads. Etcetera. The mysterious people are in Pyongyang. They don’t tend to defect. They’re all underground. When you go to there, there’s no White House or Blue House. There’s no residence with Kim Jong-Il. He lives in an unseen place in the city. A lot of the big structures are underground. Probably because we bombed them so mercilessly during the Korean War. And there’s an underground society that exists. And we don’t know much about them at all. I saw cell phone towers when I was there, but not a single person on a phone. We have to assume they have the Internet, that they understand about the world, that they watch movies. They probably make international calls, even travel internationally. But because they don’t leave, because they don’t leave any trail, we just don’t know who they are. And what I tried to do in my book was maybe fulfill the human dimension of the normal people outside the city. And, by that I mean, in a place with such self-censorship, in a place where even being perceived to do something against your role in the state could cost you dearly, I wondered how normal people chose to share their inner thoughts. This was the imaginative part. A lot of the factual basis of the book is really accurate. But would a parent tell a child that he thought it was all a lie? Would he transmit that essential knowledge that he accumulated over a life?

The Bat Segundo Show #438: Adam Johnson (Download MP3)

This text will be replaced

Novel 2.0

Reports of the Web’s harmful effects upon reading habits have been greatly overstated. Two recent online projects sufficiently demonstrate that we’re only just beginning to understand what the Web can do. The first is Power Moby Dick, an online depiction of Melville’s classic novel with often very helpful annotations on the side. (The annotations resemble the colored box version of David Foster Wallace’s “Host.”) The second is The Golden Notebook Project (via), in which Doris Lessing’s novel is online and searchable. Over five to six weeks, seven critics are providing side comments for the respective pages: a form somewhere between Power Moby Dick and the many roundtable literary discussions that can be found around the Web. There is also a forum, although it appears that nobody aside from the Magnificent Seven has left comments.

I’m wondering, however, if we can’t see these dynamic experiments go further. I would be very interested in seeing the Golden project provide a place for every published thought on every particular line in that novel. Perhaps there might be a way to track words and references used by earlier writers and carried on by later writers. There could be a better implementation of the forum through a wiki, in which various readers could offer additional questions in a separate accessible area. With RSS feeds, perhaps someone with a Kindle or a Sony Reader might download the latest central version with annotations.

As I observed a few days ago, it’s fantastic that nearly all the books of yesteryear are available in some form online. But I don’t think we’re being ambitious enough. If text is scannable and searchable, then the door needs to be opened for how the reader, both common and academic, can access and annotate the text. Perhaps government funding might be put into place to hire literary experts around the nation to preserve specific literary works, perform research, and annotate them for the public. (I observe that the MacArthur Foundation has provided pivotal funding for The Golden Notebook.) What amazes me in particular about these two online projects is how neither detracts from the author-reader relationship. They respect that exclusive relationship, while accounting for the additional relationships which spring up between other readers. What we have here is an opportunity to reinvigorate the novel, to expand the audience, and to live up to the helpful hypertextual ideas advocated by Robert Coover.

Chapter One

On Sunday night, I stepped into the chilly cold and ventured off to see two fabulous pals — Matt Cheney and Tayari Jones — read at the Sunday Salon series with the ebullient Frances Madeson and the somewhat intense Tony D’Souza. All four readers were compelling, but the biggest surprise came when Tayari, who had assured me early on that she would be reading a “rerun,” inveigled the crowd with a chapter from her forthcoming novel, citing, to my surprise, me specifically as the guy who had seen the act before. As Tayari came down to retrieve her manuscript pages, there was only one thing to do. Express my gratitude and hug her profusely. I am known to do this from time to time. Writers sometimes need to be encouraged.

In any event, since this was an uncommon reading of material that was still being worked out, it seemed only fair to return the favor. So I’ve prepared an audio file of the first chapter of my novel-in-progress, Humanity Unlimited, which can be sampled below. It involves balding, neuroses, a stern receptionist, false accusation, and an overly exuberant photographer. This is slightly different from another version I performed once at Writers With Drinks, and will likely be different still in six months.

(Of course, if this doesn’t tickle your fancy, I should note that four new installments of The Bat Segundo Show have just been released.)