Alix Ohlin (The Bat Segundo Show)

Alix Ohlin appeared on The Bat Segundo Show #467. She is most recently the author of Inside and Signs and Wonders.

Condition of Mr. Segundo: Careful to distinguish between Uganda and Rwanda.

Author: Alix Ohlin

Subjects Discussed: Forster’s Aspects of the Novel, California weather, New York City as ideal place to consider the vocational experience, aspiring rock stars, working in the publishing industry before becoming a writer, slush pile people vs. literary giants, working in an atmosphere of rejection, maintaining a love of reading and writing while being employed as a publishing booster, the benefits of being familiar with canonical fiction, writing stories in secret, working in a bookstore, drinking an enormous amount of caffeine, Ohlin’s four year self-imposed apprenticeship, finding a voice, “The King of Kohlrabi” as Ohlin’s first breakout point, hiding in a cafe in Nex Mexico, being a reserved person, resisting a reserved voice, callousness and bad things in fiction, why Ohlin’s characters don’t seek revenge, when the human equation isn’t direct, being treated poorly in a relationship, whether or not revenge is true to life, parents and therapy, building dimensionality out of empathy, removing cautiousness from characters to explore human feelings, fragmented marriages and divorces, being not pro-war, Don Swaim, attempts to be a well-rounded person, Ohlin’s Harvard background, whether writing fiction can make you a more well-rounded person, doing scientific research, having Don DeLillo as a hero, being an information-based fiction writer in the early days, “Vigo Park” and Chekhov’s gun, “A Month of Sundays” vs. Updike’s A Month of Sundays, using explicit literary references in a story, being honest about the author/reader relationship, being too precious with titles and tropes, tactile elements of characters in Ohlin’s sentences, giving the reader sensory guideposts, Tug’s Rwandan backstory in Inside, moving empathy onto a greater canvas, playing around with time, David Mitchell’s Cloud Atlas, Virginia Woolf’s To the Lighthouse, structure and false starts, why Ohline’s stories never transform into novels, being a heavy planner, knowing the ending of a story, the pros and cons of revisiting a short story after it had been collected, short story culture in the digital age, uncollected short stories that aren’t available online, the fate of the short story, being freed of commercial restraints, instantaneous reactions to work, critics who misinterpret work, factual errors in fiction, being grateful for attention, hardcover vs. paperback, and the reduced output of short story collections.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Now I may be misconstrued as the “nine types of weather” guy in E.M. Forster’s Aspects of the Novel, but, as a native Californian, I do feel compelled to ask you this question. There are two moments in these two books where you do remark on the California weather. One is the beginning of the story “The Only Child,” where Sophie calls California weather “sunny and childlike.” And in Inside, you have the situation where Anne is in Los Angeles. She’s running along the beach and she’s calling it this sort of fantastical dream. Now I don’t know why this actually stuck inside my head. But I feel that this is a very good jumping off point to describe what it is you do in terms of selecting those right details. Because I can see it from a California point of view. Because it is too good to be true. I can also see it as someone who has lived here in New York for five years and also say, “Well, yes, it is too good to be true. And it deserves to be mocked or ridiculed in some sense.” But at the same time, we’re also dealing with an author who is ascribing this through a character. And this becomes something that I obsess with. And I’m sure that some other reader is going to obsess over something along those lines. I ask you this about how you choose these details, such as the weather, because your prose is very sparse, very economic, very selective in its own criteria in terms of its syntax. So how does something like the California weather or, for example, Chinese food — also featuring in both books — how do these things make their way in a story? What is the filtering mechanism that causes this? A very bad, eccentric, possibly deranged way to start this, but I thought I would do that.

Ohlin: No, it’s always great to start with weather. I certainly think that everything in the books is filtered through the consciousness of the characters. And that’s always where I begin. It’s my entry point as a writer to start creating a narrative. And it’s certainly how I choose the details. Which is not really a conscious process. It’s more that I’m there in the moment with the character and imagining what might be the most conspicuous thing to them. So both of those descriptions of California, to respond to that, are absolutely moments of experience that are specific to characters who are from the East Coast and wintry climates, who come out and, of course, that’s what they remark upon. Of course it feels like a fantasy and an escape and something amazing and remarkable. Because to them, it is.

Correspondent: Did you get burned in California? Did you get burned by the weather or burned metaphorically?

Ohlin: I love the weather in California. And I do think it’s amazing. But, for me, I will always experience it as not home. Not the climate of home. And I will always be the person remarking upon the sunshine in January.

Correspondent: Okay. Well, aside from Anne struggling in New York in Inside, in Signs and Wonders you have a number of stories set in New York City. And “Who Do You Love?” made an impression upon me for a number of reasons. The notion of a band called Das Boot, which is actually noted around a German mode, or a mood, as opposed to the actual Teutonic experience full boar — that resonated with me because I’ve known people like the — well, rather interestingly, she doesn’t have a name, the woman who is smit with Adam, the aging rock star who is past his prime, doesn’t want to do any particular work and yet he has a draw in Williamsburg. That men like that are allowed to get away with such pathetic behavior, both in that and what we see with Inside and what we see in a number of the other stories in Signs and Wonders. I’m curious. Do you think that this particular fixation is common largely to New York? The vocational experience, is it rooted in your own personal experience? How do these fixations on, I suppose, vocational nightmares along these lines and the terrible influence on other people, how did these come about?

Ohlin: So by “vocational experiences,” do you mean the fact that he wants to be a rock star?

Correspondent: Aspirations. Is this common to New York? Why does this seem to be your idea of what New York is?

Ohlin: Well, it’s not my only idea of what New York is. But I do think that both New York and Los Angeles are places where a lot of young people move in their twenties to pursue artistic dreams that they thought were less available to them wherever they came from. So in that story, it’s the kind of story about someone who was on the cusp of being too old to be aspiring. At a certain point, you’re just sort of a person who never made it and that’s an extremely difficult moment to switch over in your own head. And then I think I have written about other characters in Inside, like Anne, who is an aspiring actress, who starts off first of all in the theater world in New York and then goes out to L.A. to try — or winds up being cast in a TV show in L.A. I just think that there’s something about both those cities that they are conduits to not just any kind of vocational experience, but artistic experiences. And then they don’t work out for people. And that’s incredibly difficult. And it’s part of your growing up to try and figure out how to come to terms with that.

Correspondent: Did New York work out for you? I mean, I know you worked in the publishing industry. And this leads me to ask you also if you had to get certain elements of how you viewed fiction and how you viewed books outside of your system in order to truly inhabit these stories as an artist.

Ohlin: Well, you know, that’s a really interesting question. I moved to New York straight out of college and I did work in publishing. And I loved it. I learned a lot and I was having a great time. But I also had this secretly harbored desire to write. And I would go to work all day and there were two things about it that were difficult. One was that a huge part of my job as an editorial assistant was to reject manuscripts. So I was right there at the forefront of rejection and understanding how difficult the odds were.

Correspondent: Did you reject anybody big?

Ohin: I don’t really want to say who I rejected. But a big part of what I rejected were slush pile people. The people who are just writing in cold without an agent. But there were so many of them and my entire cubicle would be full of these works of love — you know, 500 page novels that people were sending in that I would write a simple two-sentence letter rejecting. That was hard, when you think about, well, what’s going to become of my work. But then on the other side of the coin was that the books that were accepted, I mean, I was working at Knopf and we were publishing people like Cormac McCarthy and Tobias Wolff and Toni Morrison. And their work was so incredibly sophisticated and adept. And then I would go home and I would write these terrible, terrible, terrible stories. And the contrast between what I could do and what these published authors could do on the one hand and the rejection of the unsolicited manuscripts on the other hand really did not create an ideal context for artistic risk-taking. So I think it was really because of that, and not something about New York in particular. I love New York. But it was really about working in this atmosphere of rejection and impossible standards that I just thought, “Well, I really can’t do this.” I made the impetuous decision that you make when you’re in your early twenties and I thought, “I’m leaving New York! I’m starting over!” You know. “And it’s going to be an adventure!” I think, had I been a little older, I probably would have realized that there are ways that you can reconcile those two things. But at the time, it seemed like going away and writing in secret far away from New York publishing was the thing that I had to do.

The Bat Segundo Show #467: Alix Ohlin (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Tom Bissell, Part Two

Tom Bissell appeared on The Bat Segundo Show #450. He is most recently the author of Magic Hours. This is the second of a two-part conversation. The first part establishes Bissell’s peripatetic history and gets into his recent shift into video games, and can be listened to here. The second part gets into some entirely unanticipated truths about the relationship between life and words in 2012, among many other subjects.

Condition of Mr. Segundo: Making the unanticipated five year wait count for something.

Author: Tom Bissell

Subjects Discussed: How Bissell’s father was depicted in Philip Caputo’s A Rumor of War, being a man with the average sadnesses, how assembling an essay collection allows one to see a life history, Bissell becoming comfortable in not presenting himself as a Wallace-like buffoon, early self-serious days working at a literary house, watching Jeff Daniels make a movie, cringing at your earlier work while reading it before a large crowd, not succumbing to glumness, abandoning the puckish but tart essays, finding humor in Werner Herzog, Bissell’s confessional streak, the lightning bolts of personal revelation, being powerless to make moves in an essay, the diminishing covenant of privacy between author and reader, the creative impact of assuming that most readers are coming into an essay for the first time, unearned intimacy, John D’Agata, not writing magazine journalism in present tense, when bad boy memoirs become ghoulish in changing tense, distinguishing one’s self from the compulsively confessional, maintaining a low-key online presence, responsibility on the page, deleted tweets, when people remark upon and say mean things about you online, the perils of Twitter Search, negative Goodreads reviews, taking on Robert D. Kaplan in Chasing the Sea and in Magic Hours, being angered by Imperial Grunts, rescuing Paula Fox, the Underground Literary Alliance, Bissell’s crusading impulses, writing negative reviews in the New York Times Book Review, Scott Spencer, recusing yourself from reviewing, getting into an online skirmish with Jorge Volpi over a Season of Ash review, putting away the remnants of Bissell’s mean streak, underrepresented voices vs. bad writing, George Plimpton’s invitation to the ULA, finding ways to calm down “boors” and be inclusive of more outsiders in the literary community, King Wenclas as a room wrecker, common embitterment about the publishing system, Katherine Boo’s Behind the Beautiful Forevers, good writing and sincerity, being a “literary insider,” tolerating bad behavior, needless competition within the literary world, star systems within the publishing industry, varying notions of success, the dubious monolithic stature of The New York Times Book Review, Bissell’s negative review of David Mitchell’s Cloud Atlas, whether we should give a damn about critical culture in 2012, James Wood, Dwight Macdonald’s “By Cozzens Possessed,” whether literary culture is more healthier than ever or starving, Dan Josefson’s That’s Not a Feeling, the problems with too many long-form online critical mechanisms, how the group blog made keeping tabs on culture a full-time job, how the Internet has altered time commitments and responsibilities, the future of Bissell’s fiction, listening to the world in a smartphone age as an eccentric or subversive act, how brains are rewired by electronic interfaces, false blame on video games, A Clockwork Orange, the impact of newspaper headline editors, chewing nicotine, obsessiveness, using words like “nummular,” learning 50 Uzbek words a day, achievements and gamification, setting goals, writing about The Room, “Bissellmania,” Jim Harrison, and the creative benefits of being in a stable relationship.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: In The Father of All Things, you remarked on how your father was depicted in Philip Caputo’s A Rumor of War, where Caputo, he remarks that your father is very funny in telling all these jokes to the other soldiers in the face of tragedy. You wrote back then, “I saw the still normal man my father could have become, a man with the average sadnesses.” I’m wondering if assembling the essays for this collection was in some weird way an effort to look at yourself in the same way. Do you feel that you saw a younger Tom with these average sadnesses or anything like this? Some image of what your life could have become? I mean, I also note this because there’s an interesting sentence you write in “Unflowered Aloes” — the first essay, the youngest one — where you say, “For intellectuals, destiny as it applies to life is a ludicrous thought. But destiny as it applies to works of fiction and poetry goes largely unquestioned.” So do you subscribe to any peculiar destiny these days? What of this?

Bissell: The earlier essays are the ones that I was most hesitant to include in the book at all. They’re basically — I’m sure you think this way when you look at your own stuff that’s older than, say, five years. Basically, it’s a stranger’s work, right? And I once imagined that if I ever did a nonfiction thing, I’d have all the pieces that I’d ever wrote and it would be a big chunky thing. No one wanted to do that obviously. There’s a lot of essays that I could have included, but I didn’t. Just because they were so sloppy in their thinking and they were so — what I’m saying now gets into self-congratulatory territory. Because the presupposition is that your recent work is not perfect. And that’s not what I’m trying to say. But I think you can see in the essays, and I noticed this when I was going over them, is a journey from someone who has become gradually more comfortable not presenting himself as a [DAvid Foster] Wallace-like buffoon, and actually becoming someone who is able to be present in a piece, and I hope be honest and not have these kind of ridiculous squirting boutonniere moments where you’re somewhat desperately trying to get the reader’s affection and attention. So I think I’ve become a less needy presence. And I think my interests — I feel like when I’m talking about intellectuals in that first piece, I mean, all the stuff I said, I more or less believe. I was a somewhat self-serious person then. And I was working for this literary house. And you can see the tone varies in a lot of the pieces. The tone is often directly reflective of where I was living even physically, and the experiences I’d gone through. And maybe the more average experiences I’d had until that point, I think there’s a temptation to actually make more of your experience than can really be made of it. And the Escanaba essay, which is the second essay in the book about watching Jeff Daniels make this movie about my hometown, I read it aloud at Bookcourt the other night. And I kind of kept stopping and apologizing to the audience almost for the histrionic tone. (laughs)

Correspondent: I think most writers of personal journalism or confessional essays tend to do that — especially if it’s been a long while. I know Jonathan Ames does that. I’ve seen other writers do that.

Bissell: Well, I’m glad I’m not alone then.

Correspondent: They’re embarrassed. “Oh my god. I can’t believe I wrote this about myself.” I think that’s a very human reaction. But on the other hand, I mean I have to say, if the yardstick here in comparison to your father is yourself, do you see the typical sadnesses at all that you saw as Caputo depicted your father? Or anything like that?

Bissell: I don’t know. I do know that in some of the experiences I had immediately after September 11th, then covering the wars in Afghanistan and Iraq, I became a lot more concerned with making my work as funny as possible. (laughs) And maybe that was just an attempt to not succumb to a kind of glumness about — oh, this is just veering off into territory that I’m not even sure I understand. But I became way less interested in the kind of essay I would have written — like “Unflowered Aloes.” A puckish but tart stately essay, right? And I just became more interested in stuff that puts it out there on the line emotionally, but is primarily concerned with exploring the absurd and the humorous parts of these people. And I try to do that even in the Werner Herzog essay, which — he’s not the easiest subject in the world to wring a lot of humor out of. But I don’t know. I’m not sure. I feel like I have not answered your question at all.

Correspondent: Well, this is actually all good. Maybe another way to phrase it is this. I mean, there seems to me to have always been some interesting confessional streak in your writing. I think of when you finally spill about your fiancée in Chasing the Sea. I think, of course, of the ultimate example. It’s probably the last chapter in Extra Lives. I think of your decision in the Jim Harrison essay to basically announce at the end, “I’m giving up teaching.” These are really bold — I mean, very bold, quite frankly — ways to find a personal connection into someone who you clearly revere or some thing — like Grand Theft Auto — that you clearly revere. And I’m wondering. Why do you feel this need to do this? And why has it been blowing up with, I suppose, even more extraordinary pronouncement? “Hey, I went ahead and had this coke breakdown.” Or “I am packing up my life entirely and maybe if you follow me in the next essay, I’ll tell you how things are going.”

Bissell: (laughs)

Correspondent: It also causes, at least this reader, to say, “Fuck! I hope Tom is okay!” (laughs)

Bissell: (laughs)

Correspondent: So my question is: is this an effort to draw either longtime or short-term readers into what you’re doing? Does it provide a greater authenticity? Is it a way of shaking off the sort of smarmy, sort of semi-self-confident guy in “Unflowered Aloes”? What of this? Why?

Bissell: I think some of this must come from having started as a fiction writer and being profoundly uninterested in nonfiction for a long time. And so when you’re writing fiction, there are these lightning bolts of revelation from your own life, your own experience, that are being superinjecting that into the story or paragraph you’re working on. It’s easy to do in fiction. Because no one asks any questions, right? But that electricity is actually what gives fiction its texture. And without that sensed personal connection between writer and material, even if it’s not autobiographical material, there’s that electric sense that this voice knows of what it speaks. And for me, informational nonfiction, nonfiction that doesn’t have an identifiable human being in it, I mean, I could not care less about reading that stuff. And so I realize I confess things in my pieces not out of any real objective or desire. It just seems to be the move that I’m driven to make. Like I didn’t have any idea when I was writing the Grand Theft Auto essay that I was even going to get into my collapse. Into cocaine. No idea. I just started writing the essay and it just started coming out. I didn’t even know that I was going to get into the quitting my teaching thing literally until the moment I got there. So, believe it or not, those moves are like — I’m almost powerless to not do them in some strange way. They’re never — and here’s my defense. Teaching doesn’t come up in that whole essay until the very end. (laughs)

Correspondent: (laughs)

Bissell: So I hope structurally I’m proving my point. And I could have gone back.

Correspondent: But in an age of Google, I mean, we can find out. The reader can find out. “Oh, Tom was teaching somewhere. Wait. What the hell? He’s no longer teaching and he’s telling us this in his essay?” I mean, part of me almost wants to say, in an age where that covenant of author-reader privacy is diminishing, where the author is now expected to tell everything about himself — because everybody is spilling everything about themselves on Facebook, on Twitter, on Tumblr, on whatever — I’m uncomfortable with that idea too. Because I feel, well, why must the author confess everything? Unless it’s pertinent to the piece. This is why I say to myself, well, the bigger leap. If you don’t know where it comes from, and it sometimes gets out there, well, it seems like you’re working in terrain that’s very uncontrolled. What do you do to make sure you don’t say too much?

Bissell: Decorum. My girlfriend. (laughs)

Correspondent: (laughs) What army? What vanguard is there to prevent you? “Hey, Tom, you can’t say this!”

Bissell: Well, I think that less than 1% of my readers are keeping track of me, right? And so in one sense, I’m assuming that everyone who reads something of mine is coming to me for the first time. And so I don’t presume that they have any concern for what’s going on before with me. And especially with my video game book, I think a lot of people read it not even knowing that I had this career as a literary writer before that. So I’m just assuming that the slate is blank. And I guess maybe these bombs get dropped in there to assert some kind of — well, I guess it’s reasserting the pact of intimacy between the reader and the writer. And that intimacy is not always there in nonfiction. It’s not even really expected. And what’s weird is that, as a nonfiction writer, you start off with this utterly unearned intimacy. Which is the intimacy that, well, I’m telling you the truth. And that’s the moral bond between the nonfiction reader and the nonfiction writer. “What I’m telling you is true.” And so you start on this very intimate terrain. And then I think a lot of nonfiction writers never really wander off that terrain. That that’s enough. And for me, it’s not enough.

Correspondent: On the other hand, the extreme version of that would be someone like John D’Agata or Mike Daisey, who basically throw that trust into the water and piss a lot of people off and perhaps, depending upon where your point of view is, destroy their credibility as someone who can share a story or who can even share some acceptable version of the truth, if that makes any sense. It seems to me that your confessional streak is both bomb-dropping but also just enough for us to maintain that covenant. Yet I know you’ve also taught About a Mountain at Portland. And so forth. So do you see yourself possibly entering into “Hey! I really wasn’t telling the truth about this. Fuck you.”

Bissell: (laughs) Well, here’s an interesting point that I will make that I will stand by. I never anymore write magazine pieces in the kind of magazine journalism present tense. Ever. I kind of loathe the nonfiction present tense. And I loathe it because — especially if you’re writing about yourself — when you write in the present tense, you are almost foreclosing any possibility of reflection. And you almost don’t have to account for your decisions or your behavior. And that’s why all bad behavior memoirs are always written in the present tense. “I slapped the hooker. And then I did another line. And then I staggered out and slept with the cab driver.” Now: “I slap the hooker, step outside. I snort another line of coke. I sit down with the cab driver.” No. I’m doing this in present tense. But you turn that into past tense and suddenly it doesn’t work anymore. Now it just seems ghoulish and there’s no sensationalistic fizziness to it. And you just have a reader that’s just saying, “Well, wait a minute? Why did you do these things?” Right? So you’ll notice that I never ever, ever write in the present tense when it comes to nonfiction. And I really, really strive when I do go into confessional mode to keep part of the partition up. I have no interest in revealing the details of my life if they’re not relevant to what I’m actually writing about. And I hope that would distinguish me from some people who seem compulsively confessional. That I would like to think that the stuff that I’m letting loose has a direct emotional bearing on the material that’s under investigation.

(Photo: Trisha Miller)

The Bat Segundo Show #450: Tom Bissell, Part Two (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Steve Erickson II

Steve Erickson appeared on The Bat Segundo Show #447. He is most recently the author of These Dreams of You. He previously appeared on The Bat Segundo Show #180.

Condition of Mr. Segundo: Contriving plans to join a community of one half.

Author: Steve Erickson)

Subjects Discussed: Writing a novel around short bursts, plagiarizing the future, The Sea Came In at Midnight, the novel as kaleidoscope, rationale that emerges midway through writing a novel, losing 50 pages in These Dreams of You, not writing from notes, Zan’s tendency to hear profane words from telephone conversations, the considerable downside and formality of being dunned, fake politeness and underlying tones of contempt, not naming Obama, Kennedy, or David Bowie, Molly Bloom in Ulysses and Molly in These Dreams of You, Erickson’s commitment to the ineffable, letting a reader find her own meaning, defining a character in terms of story instead of public and historical terms, listening to David Bowie to get a sense of Berlin, Erickson’s cherrypicked version of Bowie’s Berlin Trilogy, not capitalizing American and European throughout Dreams, using autobiographical details for fiction, Jeanette Winterson’s Why Be Happy When You Could Be Normal?, “part fact part fiction is what life is,” dating a Stalinist, why fiction is more informed by real life, how invented details encourage a conspiracy, the dissipating honor of being true to what is true, the last refuge of a bad writer, what a four-year-old can and cannot say, bending the truth when it sounds too fictional, Kony and Mike Daisey, combating the needs for believability and readers who feel defrauded, authenticity within lies, kids and photos who disappear in Dreams, striking a balance between the believable and the phantasmagorical, fiction which confounds public marketeers from the outset, postmodernism’s shift to something not cool, limitations and literary possibilities, the burdens of taxonomy, living in a culture that wishes to pigeonhole, why Zeroville and These Dreams of You gravitate more toward traditional narrative, reviewers who are hostile to anything remotely unconventional, writing a novel from the collective national moment, the relationship between history and fiction, being a man “out of time,” thoughts on how a private and antisocial reading culture is increasingly socialized, having an antisocial temperament, writers who cannot remember the passages that they write, the pros and cons of book conventions, and being “a community of one.”

EXCERPT FROM SHOW:

Erickson: We do live in a culture that wants to pigeonhole things. I don’t know whether that’s a function of late 20th century/early 21st century culture or is a function of American culture, or some combination of the two. In Japan, for instance, they don’t seem to worry about that when it comes to my novels.

Correspondent: But with Zeroville and with Dreams, we have moved a little bit more toward traditional narrative. I mean, maybe the impulse was always there. But do you think this has just been symptomatic of what you’ve been more occupied with of late? Fusing that traditional narrative with, say, some of these additional ideas of disappearance, of inserting words into sentences, and so forth?

Erickson: Right. Well, it’s hard for me to know. There are still a lot of people out there who would read this novel, These Dreams of You, and think it’s a pretty damn unconventional novel. They may not have read Our Ecstatic Days and thereby see this novel as whatever you want to call it: more accessible. But I can tell from the reviews I’ve gotten on this novel, which have largely been somewhere between good and better than good, nonetheless there are reviewers out there who really don’t quite know what to make of even this particular novel, which I think you’ve rightly said steers a little bit toward the conventional than earlier novels. And in the case of Zeroville, again, I had a strategy from the beginning, having thought about this novel for a while. I had started the novel at one point and I was writing it differently. And I was writing it — I don’t mean differently in terms of my earlier books. It was written more like my earlier books. And I stopped. I threw it out. Because I felt that this novel is about loving the movies, being obsessed with movies. It should have some of the energy of a movie. It should follow some of the narrative laws of a movie. So you had a lot of dialogue and a lot of the story being told in external terms. Being told in dialogue. Being told in action. Not a lot of motivational stuff. The main character in that novel, we never quite know where he’s coming from. We never know if he’s some kind of savant, or socially and mentally challenged. We never know.

In the case of this novel, I was aware at some point that, first of all, I was writing a story about a family, which I had never done. And, secondly, I was writing a story that it became clear to me, really from the first scene, that addressed the national moment and a moment that any reader could recognize in a way that none of my other novels quite had. Los Angeles was not submerged in a lake or covered by a sandstorm. It was out of that opening scene of the novel, which was the real-life scene that led to writing the novel. I merged a story that I thought would be recognizable to most readers. And I didn’t want to completely lose that. There are a lot of times in the novel that I think that is challenged. That recognizability. Or that recognition rather of the contemporary moment. Halfway through the book, the story suddenly changes track. But even as I was taking the reader, even as three quarters of the way through the book I knew the reader was going to be saying “Where is this thing going?” I didn’t want to lose that connection between the book and a moment of national history. It’s a history that’s still going on. It’s not a history of the past, but of the present. I didn’t want to lose that connection.

Correspondent: But why did you feel at this point, with this novel, that you needed to respond to the national moment? I mean, history is something, especially as it is unfolding, that one doesn’t necessarily feel obliged to respond to. So now you’re getting into questions of, well, is it possible that you are giving into the reader somewhat? In light of the conditions that we were describing earlier. Where did this need to respond to the 2008 climate come from?

Erickson: Well, I think it was completely personal. I was sitting on the sofa watching the election in November 2008 — Election Night — with my black daughter. And I knew this was a singular moment for me. And I knew this was a singular moment for her. And it was a singular moment for the country. And it was one of those cases where the story made itself manifest to the point of screaming at me. Here’s a story that not many other people are in a position to tell, given the circumstances of their lives as those circumstances were coinciding with the circumstances of the country.

Correspondent: Sure. I wanted to actually go back into the intertextuality within the novel. You have this character — J. Willkie Brown, the Brit who invites Zan over to give the lecture on “The Novel as a Literary Form Facing Obsolescence in the Twenty-First Century, Or the Evolution of Pure History to Fiction.” Now if we call journalism the first draft of history, it’s interesting that you also describe that “Zan’s single triumph over Brown is that, in time-honored journalistic tradition, the world-famous journalist always longed to write a novel.” It’s also interesting that Zan must return to his American roots: the original British origin point, right? To collect his thoughts on how he has dealt with words. And I’m wondering how much this relationship between history and pure fiction is predicated on Anglo-American relations. Can any novel or any life entirely deflect “the crusade against gray” that you mention?

Erickson: The crusade against what?

Correspondent: The crusade against gray. It’s when you’re describing Ronnie Jack Flowers and the specific content of his views. I wanted to talk about him, if it’s possible too.

Erickson: Yeah. That’s a big question. Early on, Zan wonders — or actually an omniscient narrator wonders by way of Zan — if this is the sort of history that puts novelists out of business. And I’m not sure I’ve got a sweeping cultural answer for all this. At some point early on in my life, well before the 21st century, I knew that I was a man out of time. I knew that the great art form of the 20th century was film. And I still believe that. And at the same time, popular music was rendering other media obsolete or, in terms of relevance, was usurping all of these other forms. But my talent and my temperament is to write novels. You know, and I should probably have been born fifty years earlier. And so as much as I would love to convince myself that I am operating in the central cultural arena of the time, I know I’m not. I know that fiction becomes not a fringe form, because too many people still read. And not even a secondary form. But a form that becomes more private. That is not shared with the culture at large. I mean, people read novels in private. Whereas they still tend to watch movies in public. Even as we watch more and more movies by ourselves at home. Even as they tend to respond still to music in public, whether they’re in the car with their sound system. So it’s just…it’s what I do. And it’s what I’m stuck doing. And the relevance or significance of fiction in relationship to history or journalism is almost beside the point for someone like me.

Correspondent: So working in a cultural medium that is below the mass culture omnipresence is the best way for you to negotiate these issues of history and fact?

Erickson: Well, I think…

Correspondent: A more dignified way?

Erickson: No, I think, Ed, it’s the only way I know. That’s all. I don’t know that it’s the best way or the more dignified way. I mean, I can’t rationalize it in those terms. In a way, I would like to be able to. You know, at some point early on, I thought a lot about filmmaking. When I was in college, I was actually a film student.

Correspondent: Yes.

Erickson: But I recognized at some point that, for better or worse, whatever talent I had — I felt I had some talent writing fiction. I had no idea whether I’d have any talent making movies. But perhaps even more importantly, temperamentally fiction is the province of a loner. Fiction is about locking yourself up in a room and having as little social interaction with other people as possible, and living in this world that you’ve created. There is nothing collaborative about it in the way that film is, or even making music is. So the answer to your question is entirely personal. It’s entirely personal. It’s what I was just meant to do.

Correspondent: You just have an anti-collaborative temperament.

Erickson: Absolutely I do. I mean, it’s more than that. I have an antisocial temperament. I teach in a writing program back in California and I have a lot of problems, actually, with writing programs and writing workshops. And I tell my students this. I say, the thing is, the paradox is that a writing program socializes what is really an antisocial endeavor. There’s something very strange about shutting yourself off from the rest of society to create this world or reality that’s completely yours and that you don’t share with anybody until it’s done, and even then you share it on a very private basis. If someone’s sitting across the room, and they’re reading one of my novels, I’m going to leave. You know, I don’t want to be there. Because even though I know that the public has complete access, what I did still remains so private to me, I don’t want to be around when somebody’s reading my work. Except for cases like this, I don’t especially want to have casual conversations about it. Perhaps strangest of all, and I’ve heard a number of other writers say this — I heard Jonathan Lethem say it a few weeks ago — people will come up to me, for instance, and ask me about a section of a book and I have no recollection of what they’re talking about. I have no recollection of writing it. I have no recollection of what I was thinking when I wrote it. I often have to ask them to show me what it is. Because I was utterly immersed in that, and then it’s done, and I need to leave it behind.

Correspondent: Running away from people who are reading your books. I mean, does this create any problems for you to go about your life? If you’re interested in the types of things that Steve Erickson readers are likely to be interested in, this could create some intriguing social problems.

Erickson: Well, as uncomfortable as it may make me to be in the same room, I would love to tell you that my life is littered with scenes of people reading my books everywhere I go. But that’s not the case. So it doesn’t happen that often. But I don’t have a lot of conversations with people who are casual friends about my work. And I don’t want to. So in that sense, the antisociability — is that the right word for it? The antisociability of the writing and the work, it does go on. It bleeds outside the lines of the life of that work, and it bleeds into areas of my other life, where I don’t, even though I’m always a writer, I don’t want to be interacting with people as a writer.

Correspondent: So is there any place for community? An increasing term used, I find, in writing. We have a “literary community” and so forth. Is this a logical extension of what some people find in, say, AWP or MFA workshops? Is there any possible place for community for you? Or that you find of value?

Erickson: For me, not especially. For other writers, perhaps. And I’ve been to AWP. And I’ve been to book conventions. The LA Times Festival of Books. And I can even drive a certain amount of pleasure for 24 hours to meet other writers. But the only community that gets any writing done is a community of one. And at the point that it becomes too much a salon, then I check out of it.

Correspondent: So for you, being antisocial is the truest temperament for an artistic writer.

Erickson: Well, I don’t know how you can be anything else. Certainly at the moment that when you’re doing the work. For me, that’s true, yeah. I can’t speak for other writers.

(Photo: Stefano Paltera)

The Bat Segundo Show #447: Steve Erickson (Download MP3)

This text will be replaced

The Bat Segundo Show: Diana Abu-Jaber

Diana Abu-Jaber appeared on The Bat Segundo Show #419. She is most recently the author of Birds of Paradise.

Condition of Mr. Segundo: Salivating in tandem with his diminishing wallet.

Author: Diana Abu-Jaber

Subjects Discussed: The dangers of French pastries, Abu-Jaber’s propensity for describing food in lurid terms, growing up with food-obsessed parents, wooing people and readers with food, Abu-Jaber’s former life as a restaurant critic, the atmosphere of revolving restaurants, getting irate letters from restauranters, early skirmishes with vegans, faux meat and tofurkey, the differences between foodies and egalitarian food lovers, Brillat-Savarian, MFK Fisher, needless food elitism, gourmet food trucks and gentrification, people who shy away from cooking, overpriced farmers markets, the dark side of sugar, writing without a routine, writing while cooking and while being stuck at a red light, Christos Tsiolkas’s The Slap, studying elements of craft, consumerism and literature, finding precision within a chaotic work environment, outlines, laborious revision, setting imaginary deadlines, working with artistically-minded editors, characters who play with their hair throughout Abu-Jaber’s novels, writing about hair loss in women, being bitten by a brown recluse spider, suppurating wounds, when writing about a subject leads you to people who are living with the subject, the difficulties of cutting curly hair, exploring the Florida gutterpunk culture, real estate and Glengarry Glen Ross, talking with street kids, predatory people in their thirties living with kids in abandoned shacks, income disparity in Miami Beach, the dregs of club kids culture, earning the trust of street kids, maintaining an optimistic sheen while writing about victims of capitalism, readers who have complained about Birds of Paradise being too dark, Last Exit to Brooklyn, whether fiction has the obligation to solve problems, Dickens, Cristina Garcia’s review, Cynthia Ozick, Amazon reviewers who demand uplifting stories, unlikable characters being stigmatized in contemporary fiction, Elizabeth Strout’s Olive Kitteridge, literary audiences and competing reader desires, Meghan Cox Gurdon’s uninformed YA stance, Sherman Alexie’s response, encouraging readers to take risks in fiction, commercial forces and offering novel samples, the origin of Origin, the pros and cons of having a genre-reading husband, the benefits of having a writing group (as well as having actual human beings in your life), character names names after notable American figures (Muir and Emerson), Idiocracy, autodidacts and American spirit, finding the good qualities within monstrous people, serial killers and the 1%, being very inspired by sunlight and water, cinematic imagery within Abu-Jaber’s prose, colons, Graham Greene, laziness and thwarted screenwriting ambitions, Elizabeth Taylor as a model for Felice, Richard Burton, Who’s Afraid of Virginia Woolf?, tinkering with the idea of beauty, steering readers away from flattened culture, the narcotic allure of cooking shows, how food can enlarge a story, European novelists and food, T.C. Boyle, Kate Christensen, and food memoirs.

EXCERPT FROM SHOW:

Abu-Jaber: Writing about a French pastry chef? All these venues are bringing in French pastries. People are bringing me pastries.

Correspondent: Oh no.

Abu-Jaber: People bring me cookies and croissants and Napoleons. I mean, it’s just fantastic. But it’s kind of like, oh my god! How am I going to fit into my airplane seat on the way home? Because it’s wild. And, of course, I have to eat them all.

Correspondent: So you have to eat them all? You can’t give them away to generous readers who have been standing in line?

Abu-Jaber: (laughs) Yeah, right. My excellent interviewers. Actually, I have given out some of my pastries. But I have to admit. I want to eat all of them, if possible.

Correspondent: I noticed that with Ron Charles, the first sentence of his review in the Washington Post was “Diana Abu-Jaber’s delicious new novel weighs less than two pounds, but you may gain more than that by reading it.” So this seems as good a time as any to talk about your propensity for describing food in very lurid terms. I mean, to offer an example, you even have those moments between dialogue. In Crescent, you have, “She starts splitting open heads of garlic and picking at the papery skin covering the cloves.” Now this is between lines. So it forces one to both be engaged with the text and it forces one’s saliva to start running. And so the question is how this business with food started.

Abu-Jaber: Oh! It’s not something I did deliberately. I didn’t choose this metaphor. It’s weird. I think that a lot of it came up because of being raised by a food-obsessed parent. My dad always wanted to have his own restaurant. As an immigrant from Jordan, he used food as a way of giving his children culture. And so I grew up with a sensibility just informing the very fabric of our days. And then my grandmother was a very serious Irish Catholic baker. And so my grandmother and my father waged this war over our souls — the children — to try and woo us through their separate crafts. And so I grew up between falafel and cream puffs. And between Dad’s wonderful Jordanian cuisine and my grandmother’s incredibly yummy cookies and cakes and pastries.

Correspondent: And no doubt, along with that, came a very imposing exercise regimen.

Abu-Jaber: (laughs)

Correspondent: I mean, that’s got to be terrible. Wooing people through food. You’re wooing your readers with food. Why was food the ultimate axe to wield here? As opposed to, say, fashion or conversation or what not?

Abu-Jaber: It’s something that kind of happened organically in this book. I saw this woman. I was thinking about the book. And I had this image in my head of a woman wearing a chef’s apron. And I could see her back. And I could see that she had these very strong arms and shoulders. So I knew that she was someone who worked with her hands. And it became very clear to me that she was a pastry chef. And I had worked in food journalism for a while. I used to have a restaurant column.

Correspondent: You were a restaurant critic?

Abu-Jaber: I was.

Correspondent: Did you ever tear a restaurant to shreds?

Abu-Jaber: I think…I’m a pretty nice person! I tried to offer constructive criticism.

Correspondent: (laughs)

Abu-Jaber: But you are aware that you’re doing a social service by being a food critic. So you have to help the consumer, as well as the purveyor. And I might have shredded a little bit.

Correspondent: Like…such as what? What kind of constructive criticism was the worst that you possibly endowed?

Abu-Jaber: Oh jeez! Well, you know what I would do? I would try to offer people little guidelines about what to avoid in general. And I remember one of my big ones was that, if a restaurant has a great view, beware of the food.

Correspondent: (laughs Yeah. That’s actually very true.

Abu-Jaber: Uh huh.

Correspondent: Especially in this city too.

Abu-Jaber: Yes. Exactly. Or if it’s in a railroad car. Or if there’s a gigantic playground in the middle. It’s probably not going to be the best.

Correspondent: Or the infamous revolving restaurants.

Abu-Jaber: Ah, yes! If it moves, don’t chew. (laughs)

Correspondent: Which is a shame! Because it’s such — I’m a big fan of revolving restaurants. Not for the food, but for the kitsch of the experience.

Abu-Jaber: Sure. Sure. Just remember that some people are going for experience.

Correspondent: Yeah.

Abu-Jaber: I am somebody who likes to eat for the food. But I know that for many, many people, atmosphere trumps all.

Correspondent: Did you ever get a restaurant wrong during these early days? Did you get irate readers sending you letters saying, “Diana! You are absolutely off! Who do you think you are?” Anything like that?

Abu-Jaber: I used to get irate letters from restauranters.

Correspondent: Yes.

Abu-Jaber: From the people who felt that I’d gotten them wrong. I remember that I did a vegetarian roundup once. The vegetarian restaurants of Portland. And one of the local restaurant owners wrote to me irate. Absolutely irate. Because he had some vegetarian dishes on his menu. And he just thought that I should have included him. And he just really wanted to let me know that I had disrespected him.

Correspondent: Be thankful that you didn’t get involved with the vegans. Because they weren’t around back then.

Abu-Jaber: Yikes! Oh, lord in heaven. I think at that time — now this was the late ’90s.

Correspondent: Yeah.

Abu-Jaber: So at that time, there was maybe one vegan restaurant. And what they tried to do was present faux meat. So you’d go and you’d have turkey sculpted out of soy bean.

Correspondent: Tofurkey.

Abu-Jaber: Yeah. Exactly. So that was a whole other can of beans, so to speak.

Correspondent: So just to be straight here on the food issue, I mean, you would not identify yourself as a foodie, but a more egalitarian food person?

Abu-Jaber: Yeah. I’m sympathetic to the whole foodie idea. But I think that foodieism — if that’s a word — tends to elevate food to this sacred thing. It’s like this exalted object on an alter place, basically. And I just have never felt that that was never the point of enjoyment of any kind of primary activity like eating. That food is something that adds enormously to our lives, but that it’s a simple thing. And that we’re animals and that animal enjoyment is just a natural easy part of our lives. Or it should be.

Correspondent: Well, it went from something that was fairly harmless. Like Brillat-Savarin and MFK Fisher, who offer the perfectly sensible advice, “Well, if we’re spending so much of our time eating, we should probably pay attention to it,” but who are also championing food culture during the Great Depression. And this is the thing. It went from this rather egalitarian place to something that was ridiculously elitist or Ortega y Gasset-like, you know?

Abu-Jaber: Yes. Yes. We have started rhapsodizing about food and nobody wants to make it. People go out and buy cookbooks because they love the images and they love the idea of it and reading the cookbook like literature. But really nobody tries the recipes.

Correspondent: Yeah! I know, that’s the fun part!

Abu-Jaber: Yeah.

Correspondent: Especially when you make it with other people, who are as clueless as you are.

Abu-Jaber: You’re all in it together. You know, as an individual and as a parent, I want to make good, easy, nutritious food. And as a writer, I like the metaphor of food. Because it’s so malleable. It casts light on all these different elements in our psyche. All the different ways that we look at relationships in general. I don’t write about food to stop in food. That’s not the point. It’s more a filter through which to look at experience.

Correspondent: Sure. Have you seen, while you’ve been here in New York, some of our ridiculous gourmet food trucks? It totally defeats the purpose. Where before you’d get a hot dog for a dollar.

Abu-Jaber: Right.

Correspondent: Or you’d get some shish kabob or some sort of falafel really cheap. Now they have gourmet food trucks here. You should check these out. Empanadas that are really overpriced. Like six bucks.

Abu-Jaber: Oh really.

Correspondent: It’s now become — they’ve taken our food trucks!

Abu-Jaber: (laughs)

Correspondent: The food trucks have gentrified!

Abu-Jaber: (laughs) Wow.

Correspondent: I mean, this leads me to wonder, just as a fiction writer, whether you may explore this in a future book. This issue of, well, we make our food, but now even the price of food goes up and the experience of eating food goes up.

Abu-Jaber: Right.

Correspondent: And even something like white trash cuisine, even the good parts of that, becomes taken away from us. So there is no affordable base. Like there used to be. The traditional kind of food.

Abu-Jaber: Right.

Correspondent: I guess I have some feelings on this issue, now that we’ve talked about this.

Abu-Jaber: Yeah. Absolutely. Well, because it’s an economic issue. It’s health and it’s relationships and family and economics, for sure. And that’s part of the problem with the foodie movement. Foodies indulge in a kind of extreme experience. They’re the top of the pyramid. The people who can afford to go into Williams-Sonoma and buy a special strawberry huller. Or just that experience of going into a glorious kitchen in which none of the instruments in the kitchen have been touched. You know, it’s s more like an operating room than it is a kitchen.

Correspondent: It’s almost like the Trail of Tears.

Abu-Jaber: (laughs)

Correspondent: Because you have to find the produce places that the middle-class people have not found yet.

Abu-Jaber: Right.

Correspondent: So I’m never going to name them on the air — the places where I get really kickass produce.

Abu-Jaber: Yeah. And you see that in the farmers markets.

Correspondent: Overpriced. Needlessly organic. God, don’t get me started on that.

Abu-Jaber: Absolutely.

Correspondent: We will discuss fiction. Don’t worry!

The Bat Segundo Show #419: Diana Abu-Jaber (Download MP3)

This text will be replaced

When the Flock Changed: David Foster Wallace & Maud Newton

In a recent piece for The New York Times, Maud Newton makes the suggestion that David Foster Wallace’s essays — more than Cheetos, beer, amusing cat videos, and Jolt Cola — are largely to blame for chatty Internet discourse. Newton suggests that Wallace’s “Tense Perfect” (a review of Bryan Garner’s Dictionary of Modern American Usage collected in Consider the Lobster as “Authority and American Usage”) is “as manipulative in its recursive self-second-guessing as any more straightforward effort to persuade.” She tries pinning the mimetic transmission of Wallace’s syntax on “Dave Eggers’s literary magazine and publishing empire,” but doesn’t offer a single example (save for Eggers’s “Rules and Suggestions for Enjoyment of This Book,” a citation so overbroad that it can equally apply to the notice about shooting anyone in search of a plot at the head of The Adventures of Huckleberry Finn). Newton cites David Foster Wallace’s “E Unibus Pluram” as the “ur-text of this movement,” but fails to establish much beyond cannibalizing a thoughtful Keith Gessen essay from eleven years ago (as well as its AO Scott antecedent). She then concludes that “the idea of writing is to provoke and persuade, not to soothe. And the best way to make an argument is to make it, honestly, passionately, without regard to whether people will like you afterward.”

It’s too bad that Newton lacks the logos and the level head to heed her own advice, and that she can’t level with us about her bilious biases. Conflation is not persuasion, nor is cleaving to one’s syntactic prejudices a reliable way of responding to an argument. Newton’s essay comes off as the work of a careless and needlessly furious blogger who has been given an unanticipated platform, not someone who takes the art of writing (and thinking about writing) seriously. There are numerous problems with her argument, as sloppy and as derivative in its thinking as the self-congratulatory folderol Newton claims to have abandoned during an apparent halcyon intellectual period sometime after the age of 20, where she “was forced to confront serious practical and ethical questions” in law school. (Those ethics took Newton a long way in 2008, when Newton was offered a paid junket trip to England by a publisher, and, by her own admission, accepted the quid pro quo “within a half-hour of receiving the offer.”)

Like any common and overworked lawyer massaging boilerplate from practice guides, much of Newton’s “argument” about Wallace’s regular guy schtick has been cribbed from this 2002 Languagehat post. Newton complains of the “I’m-just-a-supersincere-regular-guy-who-happens-to-have-written-a-book-on-infinity approach.” Languagehat’s Stephen Dodson complains that “[t]his sort of smarmy regular-guy rhetoric from someone who knows you know he’s a famous author and who is setting himself up as an all-knowing authority makes me sick.” Dodson, however, had the decency to be transparent about his fury, confining his gripes to the article in question. What’s especially striking is that Newton, cognizant that she is writing for The New York Times, adopts the self-same “regular gal schtick” for her piece. And it is with this simplistic stance that Newton reveals her reductionist stature as a thinker.

Instead of using specific examples to provide a helpful lexical lineage for her claims (citing, for example, the very blogs impaired with Wallace-inspired banter), Newton offers little more than unfounded and dimly ironic speculation that has nothing to do with Wallace:

I suppose it made sense, when blogging was new, that there was some confusion about voice. Was a blog more like writing or more like speech? Soon it became a contrived and shambling hybrid of the two. The “sort ofs” and “reallys” and “ums” and “you knows” that we use in conversation were codified as the central connectors in the blogger lexicon. We weren’t just mad, we were sort of enraged; no one was merely confused, but kind of totally mystified. That music blog we liked was really pretty much the only one that, um, you know, got it. Never before had “folks” been used so relentlessly and enthusiastically as a term of general address outside church suppers, chain restaurants and family reunions. It’s fascinating and dreadful in hindsight to realize how quickly these conventions took hold and how widely they spread. And! They have sort of mutated since to liberal and often sarcastic use of question marks? And exclamation points! “Oh, hi,” people say at the start of sentences on blogs, Twitter and Tumblr these days, both acknowledging and jokily feigning surprise at the presence of the readers who have turned up there.

Let’s do the work that Newton couldn’t be bothered to do. Because if you’re going to promulgate information about the methods and manner in which people use language, then it’s important to consider the whole larder.

One can spend a lifetime ruminating upon “uh” and “um,” which psychologists have recently suggested play roles as conversational managers. But what Newton is trying to peg here is speech disfluency — specifically, those fillers often emerging as one is deliberating over a thought. Fillers hardly originate with Wallace, nor are they confined to English. To offer one historical example, here’s some glorious dialogue from The City Wives’ Confederacy — a 1705 play written by Sir John Vanbrugh:

Cor. Let me read it, let me read it, let me read it, let me read it, I say. Um, um, um, — Cupid’s — um, um, um, — Darts, um, um, um, — Beauty, — um, — Charms, — um, um, um, — Angel, — um, — Goddess, — um, [Kissing the letter.] um, um, um, — truest Lover, — um, um — eternal Constancy, — um, um, um, — Cruel, — um, um, um, — Racks, — um, um, um — Tortures, — um, um, — fifty Daggers, — um, um, um, — bleeding Heart, — um, um, — dead Man, — Very well, a mighty civil letter, I promise you; not one smutty word in it: I’ll go lock it up in my comb-box.

For full effect, try reading that passage aloud. What sounds seemingly annoying in textual form becomes positively poetic as you’re saying it. But Vanbrugh didn’t stop there. We find this exchange in Scene II:

Mon. Um — a guinea, you know, Flippanta, is —
Flip. A thousand times genteeler; you are certainly in the right on’t; it shall be as you say — two hundred and thirty guineas.
Mon. Ho — Well, if it must be guineas — Let’s see — two hundred guineas —
Flip. And thirty; two hundred and thirty.

Now imagine that some snotty journalist or critic had told Vanbrugh that he couldn’t use “um” or “you know” or “let’s see” in his dialogue because, if he had published these words, they might be codified as the central connectors in the theatrical lexicon. If Vanbrugh’s dialogue had been scrubbed, how then might we have known — in a time before movies, gramophones, and computers — how people talked? One can hardly imagine reading masterpieces like The Adventures of Huckleberry Finn or Finnegans Wake in anything other than their unique patois. Therefore, should one be so needlessly tendentious when it comes to blogs?

Newton’s feckless fig isn’t really about what Wallace (or any blogger) has to say. It’s about how they say it. As anyone who has waded through academic papers knows, there are often brilliant kernels contained inside dense and impenetrable style. But a person of true and eclectic intellectual rigor wouldn’t hold the thinker accountable based solely on the syntax.

Since Newton is unable to establish a clear connection between Wallace and “the stylized mess that is Gen-X-and-Y Internet syntax” (and unable to comprehend that many of these syntactical eccentricities have recirculated for centuries), we are therefore forced to conclude that Newton is needlessly hostile to any sentence that isn’t written in the plain and vanilla language that she holds so dear to her cold and humorless heart.

This is the position of a lexical reactionary, not just a Wallace hater. Because if Newton were genuinely interested in language or people or the often magical way that words are transmitted in our culture, she wouldn’t be so quick to condemn. She would actually do the legwork and use these findings to offer a persuasive argument instead of outsourcing it to her readership (“Visit some blogs…to see these tendencies writ large,” “The devices can be traced back to him, though…,”). Is that not persuasion? But Newton isn’t interested in listening to anything other than the sound of her own voice — the vitiated “plain question and plain answer” ideal plucked from Life on the Mississippi that, in Newton’s uncomprehending hands, becomes more inimical than imitable. She doesn’t understand that distinct writing can often be forged from imitation — as the many fresh talents who have mimicked Hemingway (Ann Beattie, Raymond Carver, Hunter S. Thompson) can attest. And in telling New York Times readers that imitation and repetition are wrong or “dreadful in hindsight,” Newton reveals herself to be committed to the act of expressive conformity. The Newtonian ideal, rooted in misanthropic nihilism, leaves no room for prototypes or apprenticeship — even though, having shed the burden of “her own archives,” she cannot actually lodge a proper argument here. In short, Maud Newton has transformed into a cultural atavist who argues along the lines of Lee Siegel. You can respond to her argument, but only using the words and the terms that she has established. (And as Joe Winkler has argued, why should Wallace be judged by foreign standards?)

When contemplating the state of culture and language, it helps to view the reuse of expressive terminology through context. A helpful linguistic anthropology volume authored by Alessandro Duranti suggests that “Oh, hi!” has been in use — largely over the telephone or after an awkward social encounter — decades before Wallace published a single word. “Oh, hi!” is modeled on “Ah ciao!” “Oh” initially appeared before “hi” when the answerer awkwardly attempted to return a greeting without knowing the greeter’s name. So it makes sense that someone using Twitter or Tumblr, unaware of the sheer scale of readers, would start a post this way. (And to return to Gessen’s essay, this might very well reflect his humorous aside that “in the long run books are not written for the editors of prestigious magazines or the professors of fashionable theories.” In other words, speculating on a readership is best left to the crass and artless marketers.)

Newton is right to suggest that the intersection between writing and speech is what led to the early conversational feel of blogs, but she never considers the possibility that those who were sending their thoughts and feelings into the electronic ether truly had no idea who they were reaching. (On the “Oh, hi” question, she does concede midway through the piece that those who write this way may be simultaneously “acknowledging and jokily feigning surprise.” But observe the strange suspicion here. Sometimes a cigar is just a cigar. It’s telling that Newton’s article offers no space for sincerity, that the Newtonian ideal involves directness without nuance or irony.) She assumes that most of the early bloggers were readers of Wallace and Eggers, rather than those who may very well have left the house and conversed with fun and interesting people. It doesn’t occur to Newton that, in using words like “folks,” bloggers were using the very voices they might employ in everyday conversation. And just as we’ve seen in the Vanbrugh play, the Internet’s early days (at least, what we’ve been able to preserve of them) offer us an unprecedented treasure trove of how certain phrases and words made their way into our vernacular. Much as digital cameras have ushered in an age that is the most photographed in human history, digital conversation has afforded us an equally vast and limitless tapestry.

So Newton’s blinkered prohibition of “folks” outside of some implied Midwestern setting is not only needlessly condescending, but it suggests that writing in one’s voice is rooted almost exclusively in mimicking trendy magazine articles rather than responding to conversational cadences. This isn’t a question of being liked or craving admiration and appeal. It’s about speaking in terms that keep the conversation, whether contentious or conciliatory, alive.

Internet culture was built in large part by smart people being trapped in soul-sucking jobs and desiring to connect with others. In “E Unibus Pluram,” Wallace identified television as “an absolute godsend for a human subspecies that loves to watch people but hates to be watched itself.” The time has certainly come to unpack some of these arguments into something that includes the Internet’s complexities. But Newton isn’t sharp enough to build from Wallace’s points, even as she disagrees with him. She cannot, for example, consider the obvious truth that, in an era of Twitter and Google Plus, the watchers have become the watched. Rather than serving up a plainspoken exemplar within her essay that articulates an original point and lives up to her declared ideal (or puts her on the line, as Zadie Smith did in her Facebook essay when confessing “not being liked is as bad as it gets”), the great irony here is that Newton herself has soothed her readership using the very methods that Wallace (and Newton in failed ironic mode) condemned. Newton, by publishing her essay at The New York Times instead of her blog, craves the very admiration and approval she dismisses as toxic. She wants to be read, but she is not especially interested in practicing the very intellectual rigor she champions. Because if she were, she would be crystal-clear in establishing her terms. She cannot identify even one of the many critics “making their arguments in this inherently self-undermining voice.” Who are these mysterious Wallacites wandering in the woods? Do they have axes and are they killing bitter attorneys who can’t finish their novels (and have an infuriating need to report constantly on this)? Does Newton really think so little of Wallace readers or bloggers that she cannot consider the possibility that they may very well be influenced by other authors? She thus undermines her own argument.

Newton’s spectacular failure to consider these subtleties may have something to do with not steeping herself in Wallace’s complete catalog. The phrases “plus, worse,” “pleonasm,” and “What this article hereby terms a ‘Democratic Spirit'” come from the very essay (“Tense Perfect”) she commends as “one of his best and most charming essays,” yet not from the same paragraph. “Totally hosed” comes from the famous 2005 Kenyon commencement. In other words, the only four Wallace texts that Newton has consulted for her piece are three essays: “E Unibus Pluram” (1993), “Authority and American Usage” (1999), “Big Red Son” (1998), and the Kenyon address. It seems to me that if you’re going to do a David Foster Wallace takedown, you should rely on a good deal more than the usual greatest hits. That’s a bit like writing about the Beach Boys when you’ve only heard “Good Vibrations” once.

Newton’s piece is less about offering a new argument or repudiating an old one, and more about expressing an uninformed position on Wallace and linguistics. It’s about standing against the possibilities of language and ideas. It’s about dictating the terms of how one should think while disingenuously suggesting that the reader can think for herself.

That’s a skill set that comes quite naturally to an embittered tax attorney. But it’s somewhat amazing that such a misleading and superficial approach would be welcomed by the ostensible Paper of Record.

UPDATE: Some additional responses:

(1) The New Inquiry‘s Matt Pearce, who notes that “Newton’s criticism obscures the fact that she and Wallace have more in common on intellectual honesty and integrity and straightforwardness than her essay lets on.”

(2) Callie Miller, who writes, “Life is short, wars are being fought, loved ones are dying every day…must we really be so intense about our books?” That’s a very good question.

(3) Alexander Chee, who agrees more with Maud Newton than I do, writes that Wallace “was a writer whose work gave back a vision of the world that pierced the scrim of the fear we were all feeling. If we imitated him, or imitated each other imitating him, really, I think we did it because of how we all wanted to find our way through. But it became like a game of telephone, but with style, and what had once been able to clarify something soon obscured them.”

(4) Glenn Kenny, who worked at Premiere when “Big Red Son” came in, clarifies what Wallace meant by the “sort of almost actually” fillers that Newton bemoans: “Each one, as we see, serves a different function, or I should say, implies a different state of mind, and each state is competing with the other. By the point in the essay at which the description of Goldstein arrives, the reader ought to have sussed out that Wallace has some very substantial problems with both pornography and the industry that produces it. But he’s also been bracingly honest about the attraction that walks hand in hand with his repulsion, and when he’s not going at his subject with something resembling all-out disgust (as in the passages about Paul Little, a.k.a. Max Hardcore), there’s a bracing and troubled honesty at work here, as in all of Wallace’s essayistic work, a desire to get at moral truth without being, well, moralistic; and a constant ambivalence.”

(5) CulturePulp’s Mike Wallace writes: “But for Maud Newton to also join a parade of lesser writers staking out lit-cred for themselves by throwing the freshly dead Wallace under the bus — and then to passive-aggressively blame him for all sorts of not-his-fault jackassery — is for me to sort of politely tell Maud Newton to piss off.”

(6) Matt Kiebus: “If Ms. Newton wants to live in a world where people make arguments ‘straightforwardly, honestly, passionately and without regard to whether people will like you afterward,’ that’s her choice. And although I think she may need a fucking time machine to find the world she’s looking for, I still respect her opinion.”

(7) The Oncoming Hope: “Newton seems to conflate unserious language with Southern dialectical norms, which is all the more surprising given how many times she’s blogged about the liveliness of Southern Texan vernacular.”

(8) Weeks later, the Huffington Post‘s Omer Rosen begins a multi-part offering (with Casey Michael Henry) on David Foster Wallace’s appropriation.