Martin Amis (The Bat Segundo Show)

Martin Amis is most recently the author of Lionel Asbo. He previously appeared on The Bat Segundo Show #101.

Condition of Mr. Segundo: Seeking the filter of considered thought.

Author: Martin Amis

Subjects Discussed: How smoking prohibitions curtail sociopaths, Katie Price as fictional inspiration, reading the collected works of Jordan, whether Amis should be writing about the working class, class anxiety, living with a Welsh coal miner’s family, Amis’s views on class disappearing in England, the London riots, the 1992 Los Angeles riots, people shooting at each other during Black Friday, income inequality, physical deterioration in Amis’s novels, Lindsay Anderson’s if…, the male climacteric, Amis’s tendency to introduce incest with legal and moral codex, researching incest, “yokel wisdom,” New Labour and education, opportunism and rioting, Occupy Wall Street, police brutality, whether fiction can ever rectify social ills, Swift’s A Modest Proposal, Dickens, the video game medium, clarifying Amis’s stance and false rumors of shame about Invasion of the Space Invaders, being befuddled by remotes, addiction, being a Luddite, representing the present in fiction without including smartphones, going back in time as a novelist, Money and Amis’s lack of interest in New York, when nonfiction serves as a muse for fiction, pornography, masturbation, young people and sex, The Pregnant Widow, not fully understanding world events when writing The Second Plane, the massacre of the Sunni Muslims in Syria, social media, the camera as world policeman, Nabokov’s slogans, what provoked Amis’s impetuous words in a 2006 interview, Amis’s problematic remarks in interviews, lacking a filter, and writing as the ultimate intercession.

FULL TRANSCRIPT:

Correspondent: I wanted to actually start this conversation with smoking. I know that this an interest of yours, but it is interesting. Because I noticed something fascinating about Lionel Asbo. Here’s a guy who has no problem muttering melee-inspiring words at a wedding, right? He’s also a guy who has no problem feeding Tabasco and lager to his pit bulls. And yet, rather interestingly, when it comes to this hotel that he stays in, where everything is nonsmoking, he does, in fact, go out every fifteen to twenty minutes for his cigarette. It’s this rare moment of civilization. That he’s actually polite. Which is very surprising, in light of the fact that he’s got this considerable fortune. And I said to myself, “Well, that is uncanny.” Because in light of your real-life crack-smoking inspiration, I’m not sure if he would do that. But then I thought to myself, well, in The Pregnant Widow, there’s this very interesting moment where you talk about how people are not allowed to smoke in dreams. There’s this interesting idea. And I’m wondering perhaps this is something of a dream. I was wondering if this came from a need to give Lionel some redeeming quality or some relatable quality. How did this happen?

Amis: Well, he’s appalled to find that the whole hotel is nonsmoking. But you can’t defy that kind of rule.

Correspondent: Even with money?

Amis: No. I mean, if you’re in a grand hotel and you don’t want to get chucked out. I mean, I think even the most fanatical smokers have accepted that. That they can’t smoke indoors anymore.

Correspondent: When did you finally give up?

Amis: Give up?

Correspondent: Yeah. I mean, give up the fight trying to smoke indoors. There’s nothing you can really do, right?

Amis: No. There’s nothing you can do. And I don’t smoke indoors here. It’s something you just — it’s a battle you’re resigned to losing.

Correspondent: Yeah. Even the great sociopath can’t smoke inside of a hotel.

Amis: No.

Correspondent: Well, in terms of other real-life inspiration, I do have to talk about Threnody, who of course is inspired by Jordan, Katie Price. You once described her as “two bags of silicone.” I know that you actually read a number of her books as research. And I’m wondering. Why couldn’t you ignore the collected works of Jordan? Because I know that you have a number of outside friends who take you into intriguing places and you have this incredible real world research that you can do. What did the Jordan books offer that your various peregrinations of a clandestine nature could not?

Amis: I came to admire Katie Price, having read those books, simply because she’s a mother of three children and one of them has great problems. And she’s a brave and dedicated mother. And my opinion of her went up. By the way, the character Threnody is not based on Katie Price. She’s a Katie Price wannabe.

Correspondent: I see.

Amis: The figure who is based on Katie Price is called Danube. I thought she had to be the name of a river.

Correspondent: Sure.

Amis: And I rejected Volga as being a bit too obvious. But I read those books really for the kind of furniture and the background of what those people get up to. She goes to the VIP enclosure of the ELLE Style Awards. I mean, you can’t make that kind of thing up. Because you just don’t know the vocabulary of that weird, semi-celebrity life. So with some characters, it’s best not to go too close. To leave your imagination some room. So I didn’t want to mingle with real-life Threnodies. I wanted to dream her up.

Correspondent: I see. So the book serves as this protective buffer. So that you don’t have to deal with a certain class of people.

Amis: Well, they complained in England that I shouldn’t be writing about the working classes, which I’ve been doing for forty years without comment or challenge anyway. So there’s a new anxiety that the working classes ought to be reghettoized in fiction. Which I think is a sort of contemptible notion. Is one only allowed to write about one’s own class? I’ve written about the royal family in fiction and no one objected to that. It’s pusillanimous and ridiculous to say that. I think there are no entry signs in fiction. You can go anywhere you like.

Correspondent: Yes. Well, I saw this very interesting three part BBC4 documentary, in which it covered you in the third part. And Hari Kunzru was interviewed. And he suggested that this tension between the upper class and the lower class in your books was, in some sense, a kind of class anxiety. That the sort of rough, tough working-class yob is going to go and grab the property or the livelihood or the affluence of the top-tier classes. And I was wondering what your thoughts are on this. Is this a tension of extremes? Do you have any fears of people like Keith Talent or Lionel Asbo in this book?

Amis: No. It’s completely unanxious. In fact, it’s celebratory. What attracts me to that milieu is how rich it is. It’s full of wit and poetry that I don’t think people understand. This is just as much a part of that life as of any other. And when I talk to people who would be dismissed in those class terms, I’m astounded by how intelligent they are and how witty and how original. No, it’s affectionate and admiring. I’ve always had this vein in my life. Right from childhood. My parents parked the children in the family of a working-class Welsh coal miner and his wife. And I took to it very much. I always responded to it and enjoyed it. And they think because you’ve been to Oxford and you’ve got a poncy accent that you must be sneering at these people. You couldn’t. Who could write a novel with that kind of emotion in the forefront? Novels are all about — it’s crude, but it’s a loving form. And that’s what I feel for all my characters.

Correspondent: You love them? Because you cannot deny that there is often a monstrous element to these figures. And in writing and coming to terms to some truth, with that monstrous and vile and scabrous quality, you’re going to have to feel some fear or some anxiety, I would think, as a writer.

Amis: No. Because who was it who said that the covers of a novel are like the bars of a cage. And you can admire the tiger or the crocodile without fear. And the novel domesticates those atavistic passions. And this guy’s a dangerous guy in my Lionel Asbo. But I think he’s quite comprehensively balanced by Desmond, his nephew, who is rather implausibly generous and empathetic and altruistic. So the two sides are there. Class disappeared in England in the ’80s, really. Margaret Thatcher, for all her sins, detached the Conservative Party from the ruling classes.

Correspondent: Class disappeared? I don’t know. I saw the London riots and that seemed very much a class struggle.

Amis: Well, I mean, of course, it’s always there. And the snobbery is still there. But they hardly dare say, they hardly dare confess to it anymore. And it was a defining feeling in the ’70s and ’80s, and earlier of course, that you were being sneered at from higher up and challenged from lower down. And the novel I wrote about that was published in ’78, called Success. But that’s a thing of another generation now.

Correspondent: How would you say class has changed from the ’70s and ’80s to now in England? And how would you say this has affected your novel writing?

Amis: It’s more — the strata are different now. It used to be upper, middle, and lower. And now it’s — the upper classes are still in its huge houses and all the rest. But the middle class has hugely expanded. And there’s now what some people call the underclass. Or the old word for it is the residuum. And that’s there. And that’s what you saw during the rioting. Although it’s a funny kind of riot when the rioters go and try on various sizes of sneaker in the shops they’re looting. Although you may notice that the only shop that wasn’t looted was the bookstore in that particular strip.

Correspondent: Well, you can say the same thing about the L.A. riots from fifteen, twenty years before. It’s the same situation. Although that doesn’t take away the fact that there are very deep tensions. There’s deep tension, of course, between the classes and race and so forth. I mean, you’re always going to have a little bit of that capitalistic element or that materialistic element. Hell, even with Black Friday, we were joking here in America last time. Because it was so severe that you have to now bring home defense in order to get that deal. I mean, it was really ridiculous. People were getting shot. It’s both utterly depressing and utterly funny at the same time. But at the same time, how do we make sense of this? Or does the fiction that you write permit one to, I suppose, embrace both feelings and feel the sense of seriousness and humor at the same time to try to contend with what this exactly means?

Amis: Yeah. Such questions as “What does this mean?” don’t really come up when you’re writing a novel. And you ask, “What are you getting at? And what are you actually saying?” To which the only answer is: I’m saying the novel, all 270 pages of it, it’s not reducible to a slogan that you put on a T-shirt. But I think a couple of years later, you see certain connections and certain relationships to real life and how you feel about it. And I think what I’m writing about when I do take on this milieu is inequality. Now as you know, the whole momentum of the mid-century and beyond was for greater equality. Now that, both here and in England, inequality is now back to post-World War I levels. The difference between the rich and the poor has increased very sharply all over again. And the reversal of that tendency was widely noticed. And I think that it’s a great evil. And I think it’s very demoralizing for a society with those levels of inequality. And I think it goes without saying that you’re sort of, in as much as a novel can strike a blow or make a claim, that you’re pointing to the shameful and ridiculous aspects of inequality.

Correspondent: Sure. Let’s shift to the notion of physical decay, which I’ve been long wanting to talk to you about. It’s this especially prominent quality in your first four novels, of course. And then it gets into outright topographical territory with John Self’s Upper West Side. And then it’s become less tangible in these more recent books. It’s more observational or reflective in some sense. And let me give you some specific examples. I think of the early line in The Pregnant Widow. You have Keith Nearing. He’s in his fifties. And he’s finding “something unprecedentedly awful” every time he visits the mirror. And then, much later in the book, you have Keith note that his body in the mirror is “realer,” even though his body is “reduced to two dimensions. Without depth and without time.” So in Lionel Asbo, you have this situation with Granny Grace. And she actually has a physical decline. But in this, what seemed to me more deeply felt was the fact that she could not do the cryptic crossword. And I wanted to ask you. Why do you think you pushed this idea of physical deterioration into something where it’s in a mirror or we’re concentrating on mental faculties? It’s interesting that you’re almost doing this in reverse, it would seem. Because one would think that the young novelist would be more concerned with physical vitality and that the older novelist would be more concerned with physical deterioration. With you, it almost seems inverse here. So I was curious about this.

Amis: Well, I think there’s a bit about it in The Pregnant Widow. When you’re young, you have what they call nostalgie de la boue. You’re homesick for the mud. You’re tied up with your bodily emanations in a kind of childish way. Then a lot of self-disgust is generated by that. Remember that, in the film if…, these schoolboys are going around. And one of them is breathing into his hand and saying, “My whole body’s rotting.” And he’s nineteen. Then it does live and you’re much more at home with your body during your thirties and forties. And then suddenly it becomes a preoccupation again, as you see…

Correspondent: That wonderful thing called the male climacteric.

Amis: Yes. It’s the decline of your powers. And no one likes that. But I think, whatever else you can say about it, it’s a great subject. And it’s possible there’s a lot of humor in it and some dreadful ironies. And it’s witty. You know, it’s not a blind insensate force. It tells you who you are. And you’re in the process of completing your reality, and this is another part of it.

Correspondent: Do you think physical deterioration is the best way for you, as a novelist, to really understand the physicality of these characters? That if you know how they’re rotting or how they think that they’re rotting, you suddenly, in your mind’s eye, immediately know, “Well, I know exactly how they move. I know exactly how they look. I know exactly how they act.” What of this?

Amis: Yeah. Well, you’re always trying to get in there. Into the hearts and souls and minds of your characters. And you want to know how they dream. And self-image is quite a good way to internalize these characters. What do they think when they look in the mirror? So that’s part of what one does automatically.

Correspondent: Well, in Success, you have this section where Gregory writes, “Of course, it’s all nonsense about ‘incest,’ you know.” And then he proceeds to cite a number of legal precedents to basically back up his reason for his incestuous relationship. In Yellow Dog, you have this issue about the sentiments where “some fathers really believe that incest is ‘natural.'” You have that. And there’s also this business of there never having been “a human society that doesn’t observe incest taboos.” In Lionel Asbo, we see, of course, another incestuous relationship. Des has to write into a newspaper to ask himself about the question of whether this is legal or right or not. It is interesting to me that nearly every time incest pops up into your work, there’s this need to confirm it against some sort of legal precedent or some sort of confirmation. You can’t just have characters getting into an incestuous relationship. You have to actually back it up with what the moral code is or what the legal code is. Why can’t you just have the reader decide whether it’s bad or not? I’m curious about this.

Amis: Well, Desmond is fifteen. And the only person he could ask for advice about these things is his grandmother. And he can’t ask her. In fact, when he does, she says, “It’s only a misdemeanor just because you’re not yet sixteen.”

Correspondent: The fact of the matter is that she uses the word “misdemeanor.” Another legal term. Which is what’s really curious about this.

Amis: Yeah. Well, I mean, it seems to me a realistic point. That he has no way of finding out. And Diston, the imaginary borough of Southeast London where the novel is largely set, is full of incest, as well as other weird demographic oddities, like life expectancy is 58 and women have five or six or seven children. It’s meant to be a world where these certainties are no longer so.

Correspondent: How much research into incest have you done? How many books on incest have you read?

Amis: For Yellow Dog, I read a book called Father-Daughter Incest. It horrifies me. Fred West, the murderer who killed my cousin, I read a lot about him too. His axiom with all his many children was — he used to tell his daughters, “Your first child ought to be your dad’s.” And you can imagine some sort of yokel rhyme saying “Unless first child by father be.” And it’s a sort of yokel wisdom. And it’s such an appalling idea. There’s a good reason why it’s taboo. It’s because nature doesn’t like it. My mother’s parents were first cousins. And my wife said to me quite recently, a few years ago when I told her this, she said, “You never told me!” And I said, “I told you a long time ago. What does it matter? It’s not all my relations are cousins, which can lead to great trouble.” And then we were in Barbados and we pulled up to ask directions in the street. And a guy turned around. He had a handkerchief in his mouth. And he was sort of burbling and was obviously deeply retarded. And as we drove away, my wife grew thoughtful and said, “You know, you really ought to have told me about your mother’s parents.” As if idiocy is waiting to swoop even now. So now that you’ve pointed this out to me, I see that it is a theme that occurs. But I don’t think I have any deep feelings about it other than it’s an unnatural and criminal activity. It’s weird that in all the prohibitions about consanguinity and relationships between related people in the Bible and I think even in the Koran, there’s no mention of father/daughter. I think perhaps because it was so common and has been so common in human history that we look the other way.

Correspondent: You mention “yokel wisdom.” And we were talking earlier about how the working class — well, a lot of them are smart and so forth. So how do you reconcile this notion of class and intelligence?

Amis: It’s partly what the novel is about. It’s about intelligence and about the uses of it. And the big contrast between Desmond, who has a great thirst for cultivating his intelligence, and Lionel, who is clearly quite bright, but is anti-intelligence and is stupid on purpose much of the time.

Correspondent: He makes a decision to be stupid, you say?

Amis: Well, Desmond says, “He gives being stupid a lot of very intelligent thought.” To come up with the stupidest thing you can possibly do.

Correspondent: But maybe Desmond is trying to figure out why he’s like this, why he decides to be like this, why he doesn’t apply himself.

Amis: Yeah. He is. But I go along with, politically and in my life, the New Labour slogan “Education, education, education.” And it’s something I deeply feel, that there’s a lot of undeveloped intelligence down there. And the people feel so neglected and excluded that they think, “Oh, to hell with it. I’m going to be stupid. I’ll show them. I’ll be even stupider than they think I am.” They’re not stupid.

Correspondent: Do you think stupidity motivated something like the London riots? Or was that desperation?

Amis: That was pure opportunism.

Correspondent: Pure opportunism?

Amis: Yeah.

Correspondent: Wow.

Amis: Opportunism. I mean, it’s almost always sparked by a bit of police brutality or overreaction. And they shot a guy who was clearly a practicing criminal in Totland. This is then the signal or the excuse, the pretext for an explosion of rage.

Correspondent: What then would be an acceptable response? Because we’re seeing, for example, with Occupy Wall Street, that movement is responded to with police brutality. You’ve got infiltrators who are then splitting up the crowd. It’s the same cycle of history that we saw in the ’60s. It’s happening again. It’s going to happen again. And if the income inequality, as we established earlier, has moved to post-World War I levels, what to you would be an acceptable form of responding to a gross inequity?

Amis: Well, for me, it would be writing about it. Either as a journalist or as a novelist. Although the novelist is always three years behind the journalist. Because you have to soak it up and absorb it and go through these weird subconscious processes before you can address it in fiction. But I thought the Occupy movement was very intelligent and curiously so postmodern in its avoidance of actual concrete demands. It was just a civilized expression of disaffection with the system.

Correspondent: It proved, I think, that an amorphous general message is what will rally a number of people together to actually protest for something.

Amis: Yeah. And not factionalism. And not competing ideologies. I very much responded to the fact that they didn’t come out with a program or a manifesto. That it was just something a bit more subliminal than that. Whether it can sustain itself looks doubtful now. But you do tend to need these slogans and rallying points. But I very much respected it while it was going on.

Correspondent: To jump back to your earlier point about writing being an answer to correct gross inequities or to remedy problems or social ills, I mean, let’s look at your work. We have probably the two most prominent examples. It would be House of Meetings and Time’s Arrow to reckon with a serious — in both cases, genocide. But I’m wondering though if that’s really what the novel should do or whether that can really have the same kind of response that, say, Shostakovitch’s symphonies did. I mean, the novel is now so marginalized in comparison to other forms. The movie, television, the video game, and so forth. I’m wondering if you really can, in fact, have that when, of course, we are now living with the Peyton Place of our time, Fifty Shades of Grey, right?

Amis: But what’s your…

Correspondent: My point is: how can the novel respond and rectify social ills when it is, in fact, so marginalized and when, in fat, it could be argued that the novel’s purpose is not necessarily to be in that didactic mode?

Amis: Well, I don’t think any novel has ever rectified anything. A novel really asserts nothing. It used to be said that satire was militant irony. That’s the distinction. That satire sets out to actually have an effect on society. But it hasn’t, has it? I mean, Swift’s A Modest Proposal was written after the Great Famine. Dickens’s attacks on Chancery and imprisonment for debt, which his own family suffered from — those abuses were over, more or less, when he wrote Little Dorritt and Bleak House. The novel doesn’t work like that. And I said “Education, education, education.” That’s what novels do. Not just on particular subjects like the gulag or the Holocaust. But a novel tries to expand the perceptual world of the reader. So that anyone who reads your book will, you hope, have a richer response to their everyday surroundings, will see the world a bit through new eyes and sort of alienized and see the strangeness of what is taken for granted and what is, in fact, ordinary. Ordinary people, I keep saying to myself, are really very strange. And I think that’s true of the whole furniture of our lives.

Correspondent: Sure. While we’re on the subject of mediums, I do have to ask you about something. I’d like to talk about a medium that has a $65 billion global value, a medium that, in fact, was used by President Obama in 2008 to advertise for his presidential campaign, a medium that your friend Salman Rushdie has claimed in an interview to be “something of an Angry Birds master.” That medium, of course, is the video game. I do know, and I have to ask you this, that you wrote a book about Space Invaders. And I’m wondering. I did notice you have your pinball machine still. Why are you reluctant to own up to this Space Invaders volume? I’ve been really curious. I mean, it’s hard to find. You don’t want to talk about it. But I’m telling you that, in this age when video games are so omnipresent and have arguably outsized the movie, why would you be loath to talk about it?

Amis: I’m not necessarily loath to talk about it. I’m no longer interested in it. But there it is on my “By the Same Author” page. I haven’t disowned it.

Correspondent: But you haven’t exactly welcomed it back into print.

Amis: It hasn’t come up. I think in Italy, they’ll redo it. But that generation of games, that’s gone.

Correspondent: Not on the phones.

Amis: Not on the…?

Correspondent: Yeah. You can play Space Invaders on a phone.

Amis: Can you?

Correspondent: You can play Pac-Man on a phone. In fact, the interesting thing about some of these games is that they’re so universal and the technology is in a compact form. So you can actually use them. But what’s also impressive is, as I said, Obama actually advertised in game for 18 games in 2008 to reach voters. That’s how significant this is. And that’s why I’m curious why you have been, at least from what I’ve seen, reticent to grapple with the fact that video games are a massive part of our culture.

Amis: It’s because I’ve been left behind by all that. It’s all I can do to get a picture upon our digital TV.

Correspondent: (laughs)

Amis: I have to shout for one of my children to come and help me. I’m sort of all thumbs with all that right now and no longer interested in those slightly onanistic, solitary pursuits. But I’m as aware as everyone else is that that kind of — and I saw it with all my children that they went through years of not really wanting to do anything else. And I know how addictive they are.

Correspondent: They are very addictive. I had to uninstall some myself. That’s how bad they are. I had to read. When was the last time you played Space Invaders out of curiosity?

Amis: Not for twenty-five years. But what seems to be very addictive, my daughters admit to this, is that you do the first level and then you get on to the next level. And that kind of incremental building of skills to get to a new phase of the machine seems to be very deeply wired into us all.

Correspondent: So the addictive qualities really are why you have stayed away. Because you know that if you were to touch it again, you would actually get sucked in?

Amis: I don’t think so. I think I’m too Luddite now. I’m sort of anti-machines. And I get into a fury with things that don’t respond to what seems to me to be very simple instructions. Like the remote buttons on your TV. They’ve succumbed to what they call feature creep, where they just pile on the extras until it’s unusable by someone who isn’t prepared to really enter into it. So that part of my life is just sort of dead. And I couldn’t imagine getting interested, let alone addicted, to that anymore.

Correspondent: But what about, for example, Lionel Asbo? You conveniently have an area of Diston where somehow there are no iPhones really. There’s a Mac at the very beginning, but the sounds that we hear are natural shouts, as you are careful to note. The book goes into 2013 and really doesn’t wrestle with the fact that, if you go outside, people are looking down at their phones. They’re taking pictures of everything. They’re documenting every minutiae. And I’m wondering if you’re ever going to grapple with the reality of social media and just the sheer compact technological hold, the hold that compact technology has upon our lives.

Amis: My father said at one point. He said the reason you writers hate younger writers is that younger writers are telling them — they’re saying to the older writer, “It’s not like that anymore. It’s like this.” And it’s painful not to be on the crest of modernity as you were when you were younger. It’s not that you’re hankering for anything that’s gone. It’s not a reactionary things. It’s a helpless exclusion, really, from things you no longer understand and don’t want to make the effort to understand. Though I’m sure there are many able writers who are going to do what is there to be done with that subject, social media. But it’s not me.

Correspondent: You’re on safe ground when you go back to 1970 or, with your next book that you’re working on, back to the 1940s. Is going back in time your solution to this problem? I mean, the bona-fide literary high standards type will basically say, “Well, it’s the writer’s duty to completely submerge himself into our present day culture. And if that means something as often obnoxious as social media or phones, that’s part of the deal, bub.”

Amis: Writers are under no obligation to do anything whatever. Nabokov said — well, he was perhaps a bit prescriptive the other way.

Correspondent: (laughs)

Amis: But he said, “I have absolutely no interest in these subjects that bubble up and in a year or two will resemble bloated topicalities.” He said, “My stuff is not interested in the spume on the surface of things.” That he’s looking underneath the surface. I don’t feel that I’m being at all neglectful in not finding out about social media. It’s not a subject that excites me.

Correspondent: What about — you did explore New York, especially areas of Manhattan in Money. You’re now in Brooklyn. Do you have any interest in exploring our interestingly gentrifying areas around here?

Amis: Beyond a certain point, I don’t think where you are makes much difference at all. We lived in Uruguay for three years in 2003 to 2006. And I was often asked if I intended to do anything with Uruguay in fiction. And I can imagine writing a paragraph or two about it. But you get the feeling, rightly or wrongly, that after a certain age that you’re locked into your own evolution as a writer and that the things that you’re writing about now have been gurgling away inside you for a long time. And the idea of having a sort of hectic response to what happened yesterday seems very odd to me now and distant from me.

Correspondent: What about nonfiction as an interesting muse? The obvious example is Koba the Dread upon House of Meetings. But actually there is one interesting line from Money, which I actually pinpointed to its source. And that is when John Self was on the phone and he says, “When I’m through with you, sunshine, they’ll be nothing left but a hank of hair and teeth.” Which, by the way, is similar to something Mailer said to a novelist: “When I’m through with you, they’ll be nothing left but a hank of hair and some fillings.” And actually I read The Moronic Inferno before talking with you, while I was rereading Money. I was reading a bunch of your books before we talked. And it was interesting how much your observations of America ended up in Money. And so this leads me to ask you. Does writing a nonfiction book or does submerging yourself in journalism allow you to test out themes? Or is this largely an accidental process where, through serendipity, certain kinds of observational bubbles float to the top for some future fiction project?

Amis: Well, the way it works, in my case at lest, is that if I’m going to go into a subject in fiction, I will often take it upon myself to write a longish bit of nonfiction about the subject. I did it with the Royal Family for Yellow Dog and also with the pornography industry for Yellow Dog. And I went to California. And I went around. And I wrote a long piece about it. And that gets you a certain distance. And then when you come to write the novel, you can actually — usually, because it’s been a year or two in the making — you find you’ve advanced your feelings about it and your conclusions about it. For instance, with pornography, it took me a long time to realize that it will never be mainstream until masturbation is mainstream.

Correspondent: We’re getting there. (laughs) I mean, all you have to do is go online and see what’s available pornographically. And there you have it.

Amis: But you’ve got a way to go before, before…

Correspondent: Before people are doing it in the streets.

Amis: Before masturbation is cool. So I always thought the resistance of women to pornography, which I would say is based on the fact that the act of procreation, which peoples the world. And this is women’s great power. Men don’t have it quite the same way. And they would always have great resistance to pornography because that act — so central to everything, our existence — is trivialized and denied significance. In fact, someone described pornography as hatred of significances. So that was the conclusion I reached in the novel. But it’s moved on. And I think the next phase is actually women ascending to it and then that’s when you have to — there are several things where you can no longer follow these things through. Because it’s just indecent at a certain age to be wondering about what young people think about when they think about sex. You just have to withdraw. And I’ve reached that point with sexuality. I don’t want to imagine what the sexuality of the young is like.

Correspondent: And yet there’s The Pregnant Widow. (laughs)

Amis: Yeah, but that was set in the past and was alert to these revolutions in consciousness that have taken place since then. You know, I talk to my grown-up daughter, who’s 36 now. And when she was in her twenties, she used to tell me about what the sexual circuit was like in those days. And we always had a very candid relationship.

Correspondent: Yeah. I was about to say.

Amis: But sometimes it would sort of chill me. And I just thought, “I don’t want to know anymore about it.”

Correspondent: So you encouraged an environment of candor as your kids were growing up.

Amis: Well, I didn’t raise my oldest daughter.

Correspondent: Sure.

Amis: But, yeah, I hope so with my boys and my girls, who are fifteen and thirteen right now. The younger girls. But they never tell you exactly what’s going on, your children. It’s always edited for…

Correspondent: For senior ears.

Amis: For senior ears. Yes.

Correspondent: I know you’ve got to jam, but I had one last quick question I have to ask. In light of what has happened with the Arab Spring — you got into a lot of trouble with some of your work in The Second Plane — would you amend or alter some of your statements in that book in light of what has happened? Especially with what’s been going on in Syria right now.

Amis: I think everyone is doing a lot of realigning in their own minds. My younger son has just finished his second degree on the Muslim Brotherhood. And he’s been studying that for two years and speaks Arabic and is going to go on studying it. And he said that all the people who were finishing their degrees when the Arab Spring hit were pretending that it hadn’t made any difference to their theses. But, in fact, he said, it’s had a disastrous effect on everything they’ve thought or written. Because it’s a new page in the history of those nations. I think Islaamism has become politicized and part of the mainstream in ways that weren’t clear to me a few years ago. I thought Hassan Nasrallah and certain very clever Islamists would make the shift to politics, even though they have sort of terroristic origins. As do…

Correspondent: Are you saying that you didn’t entirely understand that situation when you wrote The Second Plane?

Amis: Yeah. Who does?

Correspondent: Would you mollify your language if you were to have written that book today?

Amis: Yeah. I think so. I think I would have been less alarmist. But, I mean, with these very difficult questions, if you can just move the argument along even half an inch, it’s worth doing, I think. And it now looks — it looked as though Islamism was locked into a kind of agonistic relationship with the West, where it was going to be an eternal struggle that would never be resolved. And now it’s looking…

Correspondent: Well, 18,000 people in Syria. These Sunni Muslims who have been protesting against Bashar al-Assad. I mean, that’s pretty serious. Now we’re talking almost genocide figures. It’s very similar to the gassing of the Kurds and so forth. And that’s why I look to something like that. When you’re dealing with such a severe assault on human lives, then you have to recalibrate the needle and you also have to consider that what you say, well, maybe there’s another angle to this. You know what I mean?

Amis: Yeah. But what was that remark? 18,000?

Correspondent: 18,000 of the Sunni Muslims in Syria who have been executed under the regime. And, of course, you’ve got the deputy fleeing to Turkey as well. So it’s been an extremely terrible situation. Just from a human life standpoint. And when you say that Sunni Muslims are all out to get us and they want to kill other people’s lives, then I present this and I say, “Well, I can’t reconcile the two when 18,000 people have…”

Amis: Over what period?

Correspondent: Just recently. The Syria stuff that’s been going on. All the stuff that’s going on in Syria right now?

Amis: Yeah. I thought the figure was more like 3,000.

Correspondent: Well, it’s anywhere from 10 to 18, depending upon where — in fact, the 18,000 comes from the Syrian Observatory for Human Rights. So it’s a pretty severe figure. But I’ve heard anywhere from 10 to 18. And I’ve been reading the BBC, the Guardian, stuff like that.

Amis: Right. Right.

Correspondent: The New York Times, I believe. So anyway…

Amis: I mean, the Syrian situation is very odd in that a minority leadership — just as Iraq was, the Sunnis were a minority there and the Alawites are a really small minority. And the sectarian war seems to be more or less launched already. So I think Syria is tremendously complicated and dreadful. And the difference is that we’re hearing about it every day. And when his father killed — what was it? 25,000 people in one action a generation ago — that news seeped out. But this is what social media give you. That’s the world policeman. It’s not America anymore. It’s the media.

Correspondent: The camera is the ultimate weapon these days.

Amis: Yeah, yeah.

Correspondent: Okay. So saying that you would have written it differently. Like that infamous 2006 interview you did. I mean, what accounts for some of these outlandish statements like “The Muslim community needs to self-police” and things like that. I mean, this is the kind of stuff that gets you into trouble. Is this a present emotional expression from you? And you need to dig deeper? I mean, what accounts for these kinds of statements?

Amis: It’s a slogan of Nabokov’s. “I think like a genius. I write like a distinguished man of letters. I talk like an idiot.”

Correspondent: (laughs)

Amis: And it should be stressed that these are remarks. Not considered words. Nothing you say in an interview is your last word. And also it was a question of timing. I gave that interview on the day when the plot was revealed to blow up 20 airliners in midair using liquids. And the lady who’d come from England to interview me in Long Island said that on the plane you weren’t allowed to bring books. And that was the lowest I’ve ever felt about this whatever it is. This antagonism that revealed itself on September the 11th. And I did actually think, just for a day or two, that we can’t win against these forces. And the idea of depriving a transatlantic passenger of a book.

Correspondent: That is pretty lame. Yeah.

Amis: Well, it seemed to me the triumph of the forces of pedantry and dogma and a defeat for all the things we hold dear. I remember Jeff Eugenides was staying at the time and I said, “I think we should collective punish. A bit of collective punishment.” He said, “No. But that’s going to turn the rest of them against us.” And I thought, “Oh yeah. A good point.” And what I said in that interview, I felt that day and ceased to feel it the next.

Correspondent: So it seems to me that basically you need to have a filter, whether it be through friends or whether it be through someone who’s around. The interview is actually problematic for you and this is what gets you into trouble. In that case, can I trust anything you’ve said in this particular conversation?

Amis: (laughs) Yes, you can. But people think you’re being provocative on purpose or confrontational on purpose. How can you do that? You just — I answer honestly and too candidly often. And the filter is considered thought. And that means writing. You don’t know what you think until you see what you say, see what you write. And that’s the intercession I probably need.

The Bat Segundo Show #480: Martin Amis II (Download MP3)

This text will be replaced

Lisa Cohen (The Bat Segundo Show)

Lisa Cohen is most recently the author of All We Know.

Condition of Mr. Segundo: Working his obsolete connections.

Author: Lisa Cohen

Subjects Discussed: Spending years conducting book research, Esther Murphy, Mercedes de Acosta, and Madge Garland, Garland’s connection to Virginia Woolf, Virginia Woolf’s diaries, the early history of British Vogue, the side effects of spending considerable time in archives, letters exchanged between Greta Garbo and Mercedes de Acosta, befriending Sybille Bedford, Janet Flanner’s considerable connections, Allanah Harper, Olivia Wyndham, Edna Thomas, Flanner’s Letters from Paris, Flanner’s lifelong fear of de Acosta, women who moved in the same Sapphic circle, London, Paris and New York as 1920s cultural termini, conveying the feeling of group life, Garland’s involvement with the peace movement in 1939, Betty Penrose’s excoriating editorial letters, Garland’s abandonment of politics later in life, The Peace Pledge Union, Dick Sheppard, Aldous Huxley, strange friendships with Ivy Compton Burnett predicated on not talking, Garland’s unpredictable qualities, Dorothy Todd’s ostracization from the 1920s social circles, what it took to get ostracized from 1920s social circles, Edna Woolman Chase and the “Nast formula,” the grip that commerce had on 1920s magazines, how the best days of British modernism were in opposition to business, Listen: the Women (a now forgotten radio show that discussed women’s issues long before Friedan), Martha Rountree, Dorothy Thompson, attempts to find radio transcripts, how phonetics journals were instrumental in digging up research, copy editing titles that have an uncertain provenance, Murphy’s vulnerability and volubility, drinking and anxiety during the early 20th century, records of Listen: the Women at the Library of Congress, searching through private collections when public records were sparse, developing a good research filter, how writing a massively ambitious book can change your life, chasing after papers in Melbourne on a calculated whim, getting on a plane to chase one shard of research down, dead ends of superabundance, Edmund Wilson, Chester Arthur, Murphy’s loquacity, being known as a brilliant talker, Murphy spending an entire life working on a study of Madame de Maintenon, Hilton Als’s thoughts on All We Know, Dawn Powell, Murphy’s need to perform, talking and uncontrolled excess, writers ruined by drinking, functional alcoholics, conversational culture predicated upon drinking, whether or not de Acosta was “the world’s first celebrity stalker,” assessing de Acosta’s poetry and fiction, thinking critically about your obsession, distinctive people who arouse strong feelings in others, quirky word usage of “consummate,” de Acosta’s affairs with many leading ladies, the fashion holdings at the Brooklyn Museum, de Acosta’s shoe collection, the desire for a higher education, how education forms character, the pros and cons of passionate engagement, Michael Holroyd’s thoughts on biography, Richard Holmes’s ideas about the rhythm of falling in and out of love with a biographical subject, scholarly frustration, Murphy’s crush on Natalie Barney, movers and shakers on the Left Bank, promiscuity in 1920s Paris, when brilliant people have blind spots, writing quasi-fiction instead of confronting the facts, Dawn Powell’s idea of “piling up facts like jewels,” living a life when all of your friends are literary characters, the dangers of living through books, class and perceptions of Australians, and whether there are any comparable figures today who could match up to Murphy, de Acosta, and Garland.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: So I was flipping around the endnotes in this book. And I noticed that you had actually conducted interviews with some of the surviving members of these various circles as early as ’96, ’97, ’98. I was really impressed by this.

Cohen: Now you’ve seen my dark secret. Not as early as ’96, but…

Correspondent: ’97. I’m sorry.

Cohen: ’97.

Correspondent: Just to be clear.

Cohen: Yes.

Correspondent: But this seems as good a time as any to ask you, first of all, how you found out about these three women. And also perhaps alert our listeners — because these are fairly obscure figures in history, semi-obscure figures in history, Esther Murphy, Mercedes de Acosta, and Madge Garland — who these people are and how you first found them. I was really curious about that.

Cohen: So the question isn’t about why it took me so long to write this book.

Correspondent: No, no. The question is really — well, look, there are people who have spent decades on books. That’s a given. The question is when you first heard of them.

Cohen: I first heard about Madge Garland even before the distant date that you first mentioned. Even several years before then. I was writing an essay about fashion and Virginia Woolf. And I had read around Woolf’s diaries before then. But I hadn’t actually read them as a whole work.

Correspondent: Did you do that from beginning to end?

Cohen: So I read the diaries from beginning to end. And when I got to the mid-’20s, I found that Woolf was in touch with, getting to know these very interesting two women — Dorothy Todd and Madge Garland. Todd was the editor and Garland was her assistant and then the fashion editor of British Vogue in the mid-1920s. And they were remaking the magazine into this, well what you now know, really interesting place.

Correspondent: While we’re on the subject of Dorothy Todd, I was wondering. Because she’s such a prominent supporting character, did you figure that she might be a fourth part? How did you come up with the three part structure here?

Cohen: Okay. Well, that is part of the whole story. Who are they? How did I find them? Why these three people? Why three and not four or not five? In fact, originally, I thought I was writing a book about Madge Garland. As time went on, I realized that I wanted this to be a different kind of book. And I wanted to show her in conversation with, in the context of — neither of those words is quite right. But I wanted to be able to think about the issues that her life brought up in a broader way. And I also wanted to think about the genre, about biography, in a somewhat different way. I became obsessed with this woman — Madge Garland — who was in the fashion world, for your listeners, in England beginning in about 1920, when she started working at British Vogue, almost until the end. She lived into her mid-90s. She died in London in 1990. She was still publishing in the 1980s. Not hugely, but she was writing book reviews and giving interviews and so on. Until really late in her life. So a fascinating figure and a fairly elusive one and someone who told a lot of stories about her life that didn’t quite add up. Which was part of why I got really, really interested. Because I didn’t know what really had happened. And she was making it a little hard for me to find out.

Correspondent: But you were pretty stubborn and seemingly obsessive about getting it.

Cohen: I was pretty obsessed with her. I really wanted to know what had happened in her life. Because I was really moved by her and interested in her. And she was also a way for me to learn about things that I wanted to learn more about. As were all of these women. In any case, it became clear to me that writing a single subject book wasn’t the way to go for somebody like this. And along the way, I wrote a magazine profile of Mercedes de Acosta. So I spent time in the archive in Philadelphia. The Rosenbach Museum and Library, to which she gave and sold her quite voluminous collection of papers.

Correspondent: This was around the Garbo release?

Cohen: No. It was well before that.

Correspondent: Okay.

Cohen: I was invited to the press conference for the Garbo release because I had spent a lot of time in that archive already and had written this profile and got to know the curators and librarians and educators. The really wonderful people who work in that archive. So, no, well before that. Anyway, the third part of this was that I was getting to know — as a result of having interviewed her about Madge Garland, I was getting to know the wonderful writer Sybille Bedford, who talked to me a lot about Esther Murphy, who was her lover and then her very, very close friend until the end of Esther’s life. And who, as I said in the book, was really in many ways haunted by Esther until the end of her life. Sybille Bedford died — again, also when she was in her nineties — in 2006. And I thought that I wanted to bring Madge Garland into contact with these people who were also in her life. They weren’t her lovers. They were her friends. They were sometimes close friends. These women all knew each other. They were all moving in Venn diagram circles. They all had things to say about each others’ lives. They were more or less intimate with each other. They were not lovers. But they were careful and interesting observers of each others’ lives. And by juxtaposing them, I thought I could say something, again, about the genre. I could do something that was challenging and interesting to me as a writer. And I could try to talk about these questions about failure and success, about importance and triviality, about what work is, what it means to produce, what it felt like to be living through that modernist moment. I thought I could give a richer, more complicated picture of that.

Correspondent: Through pure obsession.

Cohen: Through a lot of obsession and a fair amount of self-doubt and persistence.

Correspondent: Yes. Well, I would imagine, since there’s probably nowhere nearly as much information on figures like these three as say somebody else. You mentioned trying to find specific figures who connected the three. And Janet Flanner, who seems to show up and is familiar with all three, is perhaps the most prominent of your supporting cast. What do you think it was about Flanner that allowed her to know these three women? And were there any other links that you tried to incorporate in the book that weren’t actually there of specific people who were connectors or networkers and so forth?

Cohen: You mean, links who don’t end up showing up in the book?

Correspondent: Yes, exactly.

Cohen: Well, I actually did think about that. There were other women I thought about writing about. One of them is Allanah Harper, who is there, but has a much smaller part. Somebody should write about her. Her papers are at the University of Texas at the Harry Ransom Humanities Center there, as are many other amazing writers. And she was part of that lesbian scene in London in the ’20s. And she was close friends with Sybille Bedford. As a result, she was in Esther Murphy’s life. In the ’20s, she and Madge Garland knew each other. There are lots of other really interesting women. Barbara Kerr Seymour, who was a photographer. Olivia Wyndham is another, who also was a photographer. They worked in the same photo studio for a while in London in the ’20s. Olivia Wyndham had an amazing life. She came from this upper-class or upper middle-class English family and basically ran away from home. First to get a job to work as a photographer and live a kind of wild life in London in the ’20s. And then she fell in love with a woman named Edna Thomas, an African-American actress and singer, I think, who was in London performing. And Olivia Wyndham fell in love with Edna Thomas. She moved to New York. She lived the rest of her life in Harlem and in Brooklyn. She actually joined the WACs and worked as a photographer in the U.S. in the army. I think she was sent to Australia in the ’40s during the war. I mean, a really, really interesting life. She has a tiny little part in my book. But someone should write about her. Her half-brother, Frances Wyndham, has written a story that is partly true, partly fictional about her. She appears in Julie Kavanagh’s book about Frederick Ashton. I mean, there are all kinds of women. And Madge was interesting to me originally because I really wanted to try and think about how to write about fashion, which is this non-narrative thing, right? You pop in your clothes. You appear and you make an impression. But I wanted to try and think about how to write about that phenomenon, about style and about fashion, in the story of somebody’s life. In a way that was about the profound effect of how we make our surfaces.

(Photo: Madge Garland, circa late 1920s; the Madge Garland Papers)

The Bat Segundo Show #479: Lisa Cohen (Download MP3)

This text will be replaced

Laura Lippman (The Bat Segundo Show)

Laura Lippman is most recently the author of And When She Was Good. She previously appeared on The Bat Segundo Show #280.

Condition of Mr. Segundo: Wondering why some firm is checking his references.

Author: Laura Lippman

Subjects Discussed: Chekhov’s rule, Donald E. Westlake, creating a specific type of prostitution ring for a novel, how deadly paper shredders have been used in narrative, The Temp, being a failed perfectionist, the impossibility of writing a perfect novel, Ian McEwan’s problematic recent novels, The Most Dangerous Thing, taking greater care with sentences, sentences which convey detail, the alternating chapter structure in And When She Was Good, technique as a role model, talk show radio bumpers as an unexpected inspiration, Howard Stern, creating nontextual outlines, the benefits of very long pieces of paper, missing pieces in early drafts, how the past informs the present and the present informs the past, motherhood as an essential character quality, the problems that arise when one’s life is revealed, pregnancy as the opportunity for the great do-over, “If you have to stop to consider the lie, the opportunity has passed,” defining characters by lies and opportunity, swear jars, being a borderline atheist, rabbis and religious education, sitting in a wine bar during happy hour, affording the luxury of friendship, American touchstones throughout And When She Was Good, amateur Civil War enthusiasts, whether Heloise is defined by the American fabric, people who were interested in military history, adultery in a McDonald’s drive-thru, the desecration of marriage, looking to other businesses for inspiration for Heloise’s prostitution ring, parallels between matchmaking service, prostitution rings and lobbying, business acumen vs. relationship acumen, Baltimore laundry services that refused to take new customers, checking references for prostitution, the bizarre qualities of high-end consumer goods, rappers and Burberry raincoats, myths and truths concerning the 1%, Romney-Ryan, voting for a presidential candidate against your own interests, having a comfortable living, the Princeton study citing $75,000 as the magical income for happiness, Lippman’s early career as a reporter, working part-time in an Italian restaurant, diabolical marshmallow mixes in fiction and and in life, how the rich experience time differently, time vs. money, whether time is the great equalizer, sex workers and workers’ compensation, the Australian civil servant who earned workers’ comp for an accident while having sex, the increasing American tendency to waive jury trial and class action suits, the pros and cons of legalizing prostitution, brothel tourism in Spain, being guided by belief, personal blind spots, foolish beliefs and autodidacticism, reading a list of books, the arrogance of self-made people, Tom Clancy’s ego, the hubris of plaintiff’s attorneys, actors who carry around Faulkner books to prove that they have something else going on, juxtaposing the American dream against violence, how a little bit of information can turn an accountant into a creep, confronting the place where you grow up, and being unmoored from domestic conversations.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Chekhov has this famous rule — or so I have heard — that if you introduce a gun, it should go off near the end of the actual story. And in your book, we have a very intriguing paper shredder contraption that is installed beneath a false bottom in a file cabinet. This leads me to ask you. When you came up with this idea, did you have Chekhov’s rule in mind? But it also leads me to ask you: because when we talked before, you told me that you read the entirety of your manuscript aloud before you submitted it. So how does this fastidiousness and Chekhov’s law apply to an element like the paper shredder? When you have a book such as this one, where you’re exploring character in depth, I’m wondering if there’s a little bit more liberalism in mind when it comes to this extremely tight, one might say perfectionism that has entered into your writing process. So just to start off here, what are your thoughts on these multifarious matters?

Lippman: I’m glad you mentioned Chekhov. Because I actually did have that in mind. Just yesterday, I talked with my sister, who is a bookseller and a very careful, methodical reader. She doesn’t read quickly. So she does read carefully. And she said, “You know at the time I wondered why there was so much detail. But if you’d never come back to it, I never would have thought about it. But when you came back to it, and when I realized why all that detail had been lavished on the furnishings of her office in the particular design of these paper shredders and cabinets.” She said, “I wondered if that was an homage to Chekhov.” And I said, “Yes! Thank you.” Because at the time, she was the first person who had noticed that. When I came up with that, I mentioned it to my husband, who’s a writer, and he said, “I don’t know. It sounds a little James Bond to me.”

Correspondent: Really?

Lippman: I said, “No, no, it’s very pragmatic. I’ve really thought a lot about this.” I mean, I’ve said this before. I mentioned it in the book afterwards. One of my heroes was Donald Westlake. And he maintained that if you were very thoughtful about your characters and your situations, you would make it credible — even to people who knew a lot about certain things — if you were true to your characters. If you just sat in your chair and thought hard. Such an old-fashioned idea in writing fiction these days. And so in everything about this book, I sat in my chair and I thought hard. It’s funny to me that, now that the book is out in the world, there’s an emphasis on “Well, Laura Lippman used to be a reporter. So she really knows a lot about the world of sex workers.” I did do research. I did learn some things. I’m by no means an expert on prostitution. I am an expert on the rather peculiar form of prostitution that I created for this book. I sat in my chair. I thought hard about what kind of business this character would create. And that led me to her paper shredders. Even to the detail that they are built by a Polish man who never smiles, but she thinks she sees a wisp of one when he understands the design that she has handed him.

Correspondent: And you point to the fact that there’s a relentless power supply. I think the fact is that you go to such degrees to describe the details of this paper shredder that one becomes willing to accept it, although actually I thought it was a bizarre yet cool idea. Because I had never seen that. Did you encounter any homegrown paper shredder setup like this at all? Ever? Did you ask around?

Lippman: No, but if you have a paper shredder and you read the warnings — especially because a small child had come into my life — I thought a lot about someone’s hand being inserted. Not to give too much away, but I don’t think people would be surprised. It’s not the what of it, but the who of it.

Correspondent: The Temp had a very good paper shredding scene.

Lippman: (laughs)

Correspondent: There’s that cheeseball movie, The Temp, from the 90s. You remember this? There’s an infamous paper shredder….”Auggghhhh!!!!”

Lippman: I didn’t realize that. But they warn you about your tie.

Correspondent: Yes. Exactly.

Lippman: And the average one that most people of us have in our home offices would probably be quite painful but not do real damage. And the idea — it does make sense that she would want a way to, with a turn of the key, be able to wipe out the paper files that she’s been obligated to keep. Just as, now I won’t remember because I do have a poor memory, but I was reading a crime novel recently. And someone said, “Now I’m not going to let you touch the computer. Because I know that there’s a way to wipe out a computer with a few commands. And the computer has now been seized as evidence.” This is a book that’s very much about the hubris of control, of believing one’s self to be in control, of thinking that one can anticipate every single contingency. So it’s very hard for me to think of myself as a perfectionist. Because alongside the other members of my family, alongside my own husband, I am a failed perfectionist. I’m much looser than everyone else I know and consider myself to be quite a mess.

Correspondent: Perfectionism, however, can come from a more relaxed, legato mode, I would argue. I have talked to numerous writers who are extremely concerned about their sentences, but not nearly as concerned about plot. And people have differing levels of what they bring to the table. I think, all writers do. So is this really something to define yourself by as a writer? Is this really something that we should define this novel by?

Lippman: I would actually encourage most writers to abandon perfectionism. It’s obviously impossible. And I think it was Stephen King who said once that the reason you write another novel is because you can’t write a perfect novel. And so the paradox of perfectionism is that, if you’ve achieved your goal, then you would stop being a writer. You have to stop if you could, in fact, produce a perfect novel. And there are some writers in the world who it almost seems as if that happened to them. You see writers who didn’t write again after producing beloved and almost perfect works.

Correspondent: Or who are burdened by the prospect of writing a perfect novel every time. I mean, I’ll name a name so you don’t have to. Ian McEwan. I feel that this has happened to his work. And it’s been disheartening to watch him try to write perfect novels and, because of that, have his voice compromised by these very hyperstylized sentences that get in the way of the life that he has previously been so good at.

Lippman: I mean, I wish I could credit it, because I don’t remember who said it, but it was something I heard at the Theakstons Old Peculier Harrogate Crime Writing Festival. Which is that the book you write is a reaction to the last book you wrote. And so I think coming off a book like The Most Dangerous Thing, which had ten or eleven points of view depending upon how one wants to count it and was deliberately a very slow book — what I had said to myself is “I want to write a fast book. I want to write a pageturner. I want it to be highly entertaining.” And I availed myself of some larger-than-life details and some larger-than-life characters. And I really wanted to have fun. Although then as I got into this book, I could make it fast. I could achieve the pace that I was after. I found that I really could make Heloise’s world fun. And it was my husband who gave me advice, which he almost never does by the way. That’s really rare. And at one point, he said, as I was getting launched into the novel, “Don’t make her benign. Her world’s not benign.” You know, the fact that the women who work for her get health insurance doesn’t erase everything else about prostitution. And it’s not a business that one can be in and thrive in with clean hands. And I thought that was pretty good advice.

(Photo: Annie Chernow)

The Bat Segundo Show #478: Laura Lippman II (Download MP3)

This text will be replaced

Marjane Satrapi & Vincent Paronnaud (The Bat Segundo Show)

Marjane Satrapi & Vincent Paronnaud are most recently the writers and directors of Chicken with Plums.

Condition of Mr. Segundo: Wondering if his creative skills can be adapted.

Guests: Marjane Satrapi and Vincent Paronnaud

Subjects Discussed: Adapting graphic novels to film, Natural Born Killers, sitcoms, Hollywood’s insistence on remakes, splitting duties as co-directors, the importance of preparation, fights during production, the importance of death threats to the creative process, Satrapi’s panels as white backgrounds, creating a cinematic look, separating the graphic novel from the film, when words cram up a panel, spending two years to prepare a film, research, German expressionism, limits on cinematic exaggeration, why vulgarity and bad taste is important, Who’s the Boss?, being inspired by high and low references, the importance of humor, finding a common vision, fighting over small details, being gentle with other people 90% of the time, the miracle of clashing personalities agreeing on something, Chicken with Plums‘s reduced politics from the novel to the film, naming characters after nations, Jean-Jacques Annaud’s The Name of the Rose, books vs. films, Erich von Stroeheim, art vs. commerce, stress, the virtues of being left in peace to make your own film, how actors provide emotional resonance, directing and finding the right actors, the freedom to telephone an actor in Europe, the importance of creating a fantastical playground for actors, and Satrapi’s tendency to choose silhouettes for the visual style.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I am extremely fascinated by the way that you adapted this movie, that you’ve adapted both of your works. In Persepolis, there’s this extended winemaking explanation for the secret parties. There’s also the increased attention to shopping with, of course, the Marjane in that saying, “One of my favorite pastimes” over and over. Which suggests something that was almost explicitly designed for the cinematic medium. Now in Chicken with Plums, you have a number of moments that take on greater life in the film adaptation. To just cite two, you have the various deaths that Nasser Ali imagines, which is only half a page in the book and which becomes this glorious montage, this wonderful set piece. And then you also have this satirical episode in California in the book take on this kind of 1950s sitcom, kind of like Natural Born Killers but a totally different style, in the movie. So my question is: do you see these movies as a way to improve upon what you laid down in the books? Or do you see them as separate entities that only film can actually create? And what do the two of you do to heighten certain moments and silent other ones?

Satrapi: No. I think a film has to have its own identity and entity. This is not that I think that the books, they are bad and that’s why we have to make the movie. And actually, you know, for myself, I never want to make a work of adaptation ever again. Because it’s very boring. You once have to think about the story in one way and then think about it in another way. But it was a reason for that. And that is that it was my idea to make Persepolis. I had a friend who wanted to become a producer, who proposed to make Persepolis, and somewhere, you know, deep down of myself, I always thought why not try something and learn something. In the worst case, we will make the worst film in the world. But at least I have learned something. And I proposed it to Vincent, who is a very good friend of mine. We used to laugh a lot for the joy of working for him. And he said “Yes!” And so we started doing it. So we made this Persepolis and obviously it got all the attention it got. And we thought that because we were Oscar nominee, now we are going to say we are going to make another film. And it will open the door to a room with billions of dollars. And they tell us, “Take all the dollars that you want and make your film.” But this is not true. Because we are living in a world of remakes. Everybody wants to make a remake of a film. We want to make the things that have already been done. Like before in Hollywood, somebody would go with a script, see a producer. Producer would say, “I would like to watch this film. And maybe, if I feel like seeing it, other people, they would like to see it.” And today you go, and I have already seen this film. It has made me lots of money. So I want to see it again. So it’s a big major difference. But in order to try something new, we had a reason, a specific reason, why we made Persepolis in animation. Because we wanted to be universal. And since that was a story, a specific story of a specific movement of the specific country, the fact of putting it in a real geography with some type of real human being, that’s what I’d been rejected from the other one. Like this geography, we don’t know. These people, they don’t know, they don’t look like us, but the abstraction of the drawing actually gave us the possibility to having a much more universal thing.

Here, we have with Chicken with Plums, of course, you have to make a work of adaptation. You have a story. You read the book. You put it apart. You take whatever you think is usable for the film, like the structure. Some dialogues. Etcetera etcetera. But then language of the cinema is very different from the language in a book, in the comic books. So you have to think cinema. And then for the highlights of the film, the question of rhythm is just as possible just by working a lot. The fact is that both of us, we like to laugh a lot. The vision that we have of the world and the complexity of the human being, the visual style are the things that we have in common, but that we work a lot. This is it.

Correspondent: So how do you two riff off each other? How do you two work together? I’m really curious to get Vincent’s thoughts on the adaptation and the creative process as well. Vincent, do you serve as a veto mechanism or anything? How do you contribute to this? I’m really curious.

Paronnaud (as translated by Satrapi): So it’s really very easy. I read the book. We see each other. And we talk about the way that we are going to make this work of adaptation. So it’s very important. Because, you know, these meetings that you have at the origins are going to affect whatever we will do later. On the set, in the way of filming, in the way of treating everything. And I work with Marjane because I love the story that she says. And my personal universe, the personal world of my own, is really the complete opposite of what she does. So it’s stimulating intellectually and artistically. Then I say all of that. Because then, you know, when we arrive on the set, we split the work. Because we have prepared it. So Marjane is with the actors. And I’m with the cinematographer. And sometimes we have lots of tension. And it doesn’t work. But most of the time, it does.

Correspondent: Oh really? So if you’re splitting it down between technical and acting, how did you two collaborate on the first film? How were the duties split for Persepolis?

Satrapi: Well, for Persepolis, it was the same. I would go and simulate the movement in front of them. We would choose the movement of the camera. The background. But all of that is so much related. Because like acting is when you are directing a film. You have to think about actors, but you have to think about the frame. So everything is connected. It’s not like you have one part of the project and the other part. So since there is connection, that’s what we were saying. You know, this work of preparation is very important. Because like that, we know what the other one is doing. But sometimes, you know, I don’t like the framing that he does. I give a direction of acting that he does not like. Most of the time, he goes, “Fine.” But sometimes it’s a fight. You know, we go out. We yell at each other.

Correspondent: How detailed do these fights get?

Satrapi: Like “Go fuck yourself.” Things like that. And in the night I pray that he will die.

Correspondent: Wow.

Satrapi: He says that they pray that I die too. But then we sleep. And then here’s the actors. And we have forgotten. And the result of that is that we are still friends.

Correspondent: So death threats are really the best way to get the creative process flowing, I presume.

Satrapi: Absolutely. Death is always the best for everything. We have to be aware of our death. Because that will come, even if we want it or not.

The Bat Segundo Show #477: Marjane Satrapi & Vincent Paronnaud (Download MP3)

This text will be replaced

Katie Kitamura (The Bat Segundo Show)

Katie Kitamura is most recently the author of Gone to the Forest.

Condition of Mr. Segundo: Hoping not to fall in a pool of ash.

Author: Katie Kitamura

Subjects Discussed: Similarities between Gone to the Forest and V.S. Naipaul’s A Bend in the River, Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea, how courage is often confused as a sentimental quality in fiction, reversing character dimensionality to make points about colonialism, straying from influence, Elfriede Jelinek, Herta Müller, moving away from long sentences, deliberately writing in a misogynistic voice, the NYPD ordering women not to wear skirts at night, how vivid voices can transcend unsettling narrative modes, the dangers of writing from a repugnant perspective, the morality of the authority, not being a violent person and writing about violence, The Longshot‘s fight scenes, empathy, the Flaubert writing maxim, training in classical ballet, not looking at the book once it is done, not reading the violent parts of Gone to the Forest aloud, Japanese for Travelers, tracking the Kitamura descriptive trajectory across three books, reinforcing stripped down sentences with metaphor, considering ideas beyond the human, why Kitamura finds fiction more freeing than nonfiction, writing The Longshot with a rhythmic physical quality in mind, Kitamura’s difficulties in writing first person, how first-person characters reflect an author’s character in revealing ways, truths revealed through a concentrated third-person mode, the burdens of feeling self-conscious on the page, choosing removed topics for fiction, the death of Kitamura’s father, differing notions of grief, being sucked into a pool of ash, how humans become absorbed by the physical landscape, the relationship between land and power and property, the charisma of a dying man, the misnomer of “peaceful death,” Karl Ove Knausgaard’s A Death in the Family, the marks of grief, how translated works of fiction sometimes provide greater human truths than Anglophonic ficiton, China Miéville’s Railsea, awkward language and the virtues of badly translated fiction, Clarice Lispector, attempts to talk in the pouring rain, active thinking (or the lack thereof) within fiction, Embassytown and linguistic theory, Samuel R. Delany’s Babel-17, mosquitoes that chomp on Our Correspondent’s forehead during an interview, political unrest (and its duality within Gone to the Forest), how volcanoes serve as inspiration for fiction, and mixing differing countries and differing times and differing histories into an invented world.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I was reading this book and, in the first few pages of Gone to the Forest, there’s this reference to a radio, as well as a house sitting on the edge of the river. And as someone who is reading all the Modern Library classics, including Naipaul’s A Bend in the River, I said to myself, “Hmmmm. Isn’t that interesting?” And then I read a reference to “Sargasso weed,” which made me say, “Oh! Maybe this is sort of a Jena Rhys/Wide Sargasso Sea response to Naipaul.” And I’m wondering about this. Because there are certainly a lot of similarities to A Bend in the River. You have, of course, the unnamed country, the rebellion, the subjugation of women, a not so bright condescending young heir. You also, however, feature this vicious volcano, a dying father, and a terrible gang rape. And so I must ask you, first and foremost, was this at any point intended as a Jean Rhys-like response to Naipaul? How was A Bend in the River a starting point for this book in any way?

Kitamura: I read A Bend in the River before I started writing the book. I don’t think it was necessarily formulated as a response to it directly, although I like that reading very much. And I would love to think that I’d written a Jean Rhys-like response to it. I mean, I think partially the reason you get that sense of Jean Rhys against Naipaul is because the book is trying to write from the fragments of this long legacy of colonial literature, in particular. And Jean Rhys, more generally, is a writer I admire incredibly. Not just Wide Sargasso Sea, but also all the other novels. So her prose style, her directness, her sense of melancholy — I think courage is a word that could easily sound sentimental in the context of fiction, but there’s incredibly courageous fiction in writing about women. So, yeah, it’s not direct, but it’s probably in there in some way.

Correspondent: Well, let’s talk about such side characters as the Wallaces, who reminded me also very much of the historian and his wife in A Bend in the River. You have a situation where they’re described as “marginal people of no interest to his father” — his, of course, being Tom, this protagonist who mimics the scummy figure in A Bend in the River. They immediately ask Celeste to prepare a meal for supper. And I’m wondering. Because the Wallaces to a large degree don’t have that dimensionality that you would normally expect from the imperialist/colonial type of figures that tend to populate these kinds of novels. I was wondering if the Wallaces were an effort on your part to invert the dimensionality, giving more dimensionality to, say, people like Jose, as opposed to these imperialists who really assume that all natives are there to be immediately put to work and so forth.

Kitmaura: I think the book as a whole, the context of it, is pretty wide. Because it’s a combination of multiple colonial settings and multiple histories. So it’s this fragmented collage-like panorama. It’s not set in a specific time. Therefore, it includes multiple times. So I think against that, I wanted to focus very, very tightly on what happened to a single family — and ultimately with Celeste and Jose, although they are servants, they are also family — on this farm. So all the other characters outside of that became secondary in some way. And also, I suppose it was a novel that’s about power and not just some relationship between whites and non-whites, but also class between the different white settlers. So I think in that particular characterization, I was interested in drawing the distinction between how the old man, the father in the novel, perceives himself against the other white colonialists. And now he makes distinctions. So in a way, they are just a foil to the old man’s arrogance.

Correspondent: You mentioned reading Naipaul before writing this book.

Kitamura: Yes.

Correspondent: And the question I have is, well, to what degree did you know that it’s time to stray? “I’ve got it in my head. I’m very familiar with what he has done and now I can carry on with this more metaphorical or more minimalist approach to metaphor.” At what point did you detract from Naipaul? And at what point was he just not even necessary?

Kitamura: I mean, I think the unnamed setting in that novel is so distinct. And the way he handles that is very distinct. And I knew that I wanted to do something that was not simply unnamed, but also completely imagined. So that was a kind of distinction I wanted to make from what he had done in that novel. The themes that he writes about honestly are critical, but the prose? I was never influenced by his prose style, for example. There is a host of other writers — really, European female writers — that I was much more influenced by.

Correspondent: Such as who?

Kitamura: For this particular novel. It’s kind of a funny thing where it changes almost with each project.

Correspondent: That’s no problem.

Kitamura: Your toolkit alters slightly. I think I was reading a great deal of Elfriede Jelinek and Herta Müller. And what I was interested in is that they don’t write these beautiful long sentences. They really break language in a lot of ways. And that was what I admired, what I thought was so striking about what they were doing, and I was also curious to see if that, in some way, could be used specifically to address a female subjectivity. So there’s the sequence: the rape scene in the novel, which is one of the more difficult parts of it. There’s a lot of breaks and fragments in that particular section. And I think there is such a long tradition of male narratives and male narrativizing, and I wonder if that hasn’t been made accessible to women in quite the same way historically. And I wondered if that was partly why this fragmentation was interesting to me and why I tried to use it.

Correspondent: I wonder if the fragmentation, especially in relation to this rape scene, was interesting to you, specifically because, well, one reads it and one is, of course, appalled by what’s going on. But at the same time, the sentences are informed very much by this need to present this as relatively normal in the confines of this catastrophe. It seems to me that you’re someone who probably who will really work and work and work to get that acceptable level so it tests the reader and it suggests almost, I suppose, a cultural relativism or a moral relativism in the way that you describe that action. What did you do to get that particular balance that I’m detecting here? To get that situation where, okay, I come in and I’m appalled by it. But at the same time, I’m also being forced to look upon this as “This is part of life.”

Kitamura: I wanted to create — the purpose of this rather extravagant volcano explosion was to create a space where social rules were being suspended and where you would see, in this case in particular, a man taking advantage of that suspension of laws. And I remember before I started writing that sequence to get the voice of it right. I wanted to try writing in a misogynistic voice, which I thought would be an interesting experiment as a woman. And I initially thought would be a difficult or an impossible one. But, in fact, it’s so easy. Because misogyny is everywhere around you. And the language of it is everywhere around you. And so some of the things, even that the girl says, are invisible quotation marks. She is kind of quoting in language of chauvinism that she has grown up in. And I know it’s a kind of morally ambiguous scene. She, to some extent, seems to instigate what happens. But what I wanted to really look at was — well, I completely, as you probably will guess, disagree with the notion that all women can in some way provoke any kind of sexual violence.

The Bat Segundo Show #476: Katie Kitamura (Download MP3)

This text will be replaced