Laura Lippman (The Bat Segundo Show)

Laura Lippman is most recently the author of And When She Was Good. She previously appeared on The Bat Segundo Show #280.

Condition of Mr. Segundo: Wondering why some firm is checking his references.

Author: Laura Lippman

Subjects Discussed: Chekhov’s rule, Donald E. Westlake, creating a specific type of prostitution ring for a novel, how deadly paper shredders have been used in narrative, The Temp, being a failed perfectionist, the impossibility of writing a perfect novel, Ian McEwan’s problematic recent novels, The Most Dangerous Thing, taking greater care with sentences, sentences which convey detail, the alternating chapter structure in And When She Was Good, technique as a role model, talk show radio bumpers as an unexpected inspiration, Howard Stern, creating nontextual outlines, the benefits of very long pieces of paper, missing pieces in early drafts, how the past informs the present and the present informs the past, motherhood as an essential character quality, the problems that arise when one’s life is revealed, pregnancy as the opportunity for the great do-over, “If you have to stop to consider the lie, the opportunity has passed,” defining characters by lies and opportunity, swear jars, being a borderline atheist, rabbis and religious education, sitting in a wine bar during happy hour, affording the luxury of friendship, American touchstones throughout And When She Was Good, amateur Civil War enthusiasts, whether Heloise is defined by the American fabric, people who were interested in military history, adultery in a McDonald’s drive-thru, the desecration of marriage, looking to other businesses for inspiration for Heloise’s prostitution ring, parallels between matchmaking service, prostitution rings and lobbying, business acumen vs. relationship acumen, Baltimore laundry services that refused to take new customers, checking references for prostitution, the bizarre qualities of high-end consumer goods, rappers and Burberry raincoats, myths and truths concerning the 1%, Romney-Ryan, voting for a presidential candidate against your own interests, having a comfortable living, the Princeton study citing $75,000 as the magical income for happiness, Lippman’s early career as a reporter, working part-time in an Italian restaurant, diabolical marshmallow mixes in fiction and and in life, how the rich experience time differently, time vs. money, whether time is the great equalizer, sex workers and workers’ compensation, the Australian civil servant who earned workers’ comp for an accident while having sex, the increasing American tendency to waive jury trial and class action suits, the pros and cons of legalizing prostitution, brothel tourism in Spain, being guided by belief, personal blind spots, foolish beliefs and autodidacticism, reading a list of books, the arrogance of self-made people, Tom Clancy’s ego, the hubris of plaintiff’s attorneys, actors who carry around Faulkner books to prove that they have something else going on, juxtaposing the American dream against violence, how a little bit of information can turn an accountant into a creep, confronting the place where you grow up, and being unmoored from domestic conversations.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Chekhov has this famous rule — or so I have heard — that if you introduce a gun, it should go off near the end of the actual story. And in your book, we have a very intriguing paper shredder contraption that is installed beneath a false bottom in a file cabinet. This leads me to ask you. When you came up with this idea, did you have Chekhov’s rule in mind? But it also leads me to ask you: because when we talked before, you told me that you read the entirety of your manuscript aloud before you submitted it. So how does this fastidiousness and Chekhov’s law apply to an element like the paper shredder? When you have a book such as this one, where you’re exploring character in depth, I’m wondering if there’s a little bit more liberalism in mind when it comes to this extremely tight, one might say perfectionism that has entered into your writing process. So just to start off here, what are your thoughts on these multifarious matters?

Lippman: I’m glad you mentioned Chekhov. Because I actually did have that in mind. Just yesterday, I talked with my sister, who is a bookseller and a very careful, methodical reader. She doesn’t read quickly. So she does read carefully. And she said, “You know at the time I wondered why there was so much detail. But if you’d never come back to it, I never would have thought about it. But when you came back to it, and when I realized why all that detail had been lavished on the furnishings of her office in the particular design of these paper shredders and cabinets.” She said, “I wondered if that was an homage to Chekhov.” And I said, “Yes! Thank you.” Because at the time, she was the first person who had noticed that. When I came up with that, I mentioned it to my husband, who’s a writer, and he said, “I don’t know. It sounds a little James Bond to me.”

Correspondent: Really?

Lippman: I said, “No, no, it’s very pragmatic. I’ve really thought a lot about this.” I mean, I’ve said this before. I mentioned it in the book afterwards. One of my heroes was Donald Westlake. And he maintained that if you were very thoughtful about your characters and your situations, you would make it credible — even to people who knew a lot about certain things — if you were true to your characters. If you just sat in your chair and thought hard. Such an old-fashioned idea in writing fiction these days. And so in everything about this book, I sat in my chair and I thought hard. It’s funny to me that, now that the book is out in the world, there’s an emphasis on “Well, Laura Lippman used to be a reporter. So she really knows a lot about the world of sex workers.” I did do research. I did learn some things. I’m by no means an expert on prostitution. I am an expert on the rather peculiar form of prostitution that I created for this book. I sat in my chair. I thought hard about what kind of business this character would create. And that led me to her paper shredders. Even to the detail that they are built by a Polish man who never smiles, but she thinks she sees a wisp of one when he understands the design that she has handed him.

Correspondent: And you point to the fact that there’s a relentless power supply. I think the fact is that you go to such degrees to describe the details of this paper shredder that one becomes willing to accept it, although actually I thought it was a bizarre yet cool idea. Because I had never seen that. Did you encounter any homegrown paper shredder setup like this at all? Ever? Did you ask around?

Lippman: No, but if you have a paper shredder and you read the warnings — especially because a small child had come into my life — I thought a lot about someone’s hand being inserted. Not to give too much away, but I don’t think people would be surprised. It’s not the what of it, but the who of it.

Correspondent: The Temp had a very good paper shredding scene.

Lippman: (laughs)

Correspondent: There’s that cheeseball movie, The Temp, from the 90s. You remember this? There’s an infamous paper shredder….”Auggghhhh!!!!”

Lippman: I didn’t realize that. But they warn you about your tie.

Correspondent: Yes. Exactly.

Lippman: And the average one that most people of us have in our home offices would probably be quite painful but not do real damage. And the idea — it does make sense that she would want a way to, with a turn of the key, be able to wipe out the paper files that she’s been obligated to keep. Just as, now I won’t remember because I do have a poor memory, but I was reading a crime novel recently. And someone said, “Now I’m not going to let you touch the computer. Because I know that there’s a way to wipe out a computer with a few commands. And the computer has now been seized as evidence.” This is a book that’s very much about the hubris of control, of believing one’s self to be in control, of thinking that one can anticipate every single contingency. So it’s very hard for me to think of myself as a perfectionist. Because alongside the other members of my family, alongside my own husband, I am a failed perfectionist. I’m much looser than everyone else I know and consider myself to be quite a mess.

Correspondent: Perfectionism, however, can come from a more relaxed, legato mode, I would argue. I have talked to numerous writers who are extremely concerned about their sentences, but not nearly as concerned about plot. And people have differing levels of what they bring to the table. I think, all writers do. So is this really something to define yourself by as a writer? Is this really something that we should define this novel by?

Lippman: I would actually encourage most writers to abandon perfectionism. It’s obviously impossible. And I think it was Stephen King who said once that the reason you write another novel is because you can’t write a perfect novel. And so the paradox of perfectionism is that, if you’ve achieved your goal, then you would stop being a writer. You have to stop if you could, in fact, produce a perfect novel. And there are some writers in the world who it almost seems as if that happened to them. You see writers who didn’t write again after producing beloved and almost perfect works.

Correspondent: Or who are burdened by the prospect of writing a perfect novel every time. I mean, I’ll name a name so you don’t have to. Ian McEwan. I feel that this has happened to his work. And it’s been disheartening to watch him try to write perfect novels and, because of that, have his voice compromised by these very hyperstylized sentences that get in the way of the life that he has previously been so good at.

Lippman: I mean, I wish I could credit it, because I don’t remember who said it, but it was something I heard at the Theakstons Old Peculier Harrogate Crime Writing Festival. Which is that the book you write is a reaction to the last book you wrote. And so I think coming off a book like The Most Dangerous Thing, which had ten or eleven points of view depending upon how one wants to count it and was deliberately a very slow book — what I had said to myself is “I want to write a fast book. I want to write a pageturner. I want it to be highly entertaining.” And I availed myself of some larger-than-life details and some larger-than-life characters. And I really wanted to have fun. Although then as I got into this book, I could make it fast. I could achieve the pace that I was after. I found that I really could make Heloise’s world fun. And it was my husband who gave me advice, which he almost never does by the way. That’s really rare. And at one point, he said, as I was getting launched into the novel, “Don’t make her benign. Her world’s not benign.” You know, the fact that the women who work for her get health insurance doesn’t erase everything else about prostitution. And it’s not a business that one can be in and thrive in with clean hands. And I thought that was pretty good advice.

(Photo: Annie Chernow)

The Bat Segundo Show #478: Laura Lippman II (Download MP3)

This text will be replaced

Katie Kitamura (The Bat Segundo Show)

Katie Kitamura is most recently the author of Gone to the Forest.

Condition of Mr. Segundo: Hoping not to fall in a pool of ash.

Author: Katie Kitamura

Subjects Discussed: Similarities between Gone to the Forest and V.S. Naipaul’s A Bend in the River, Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea, how courage is often confused as a sentimental quality in fiction, reversing character dimensionality to make points about colonialism, straying from influence, Elfriede Jelinek, Herta MĂĽller, moving away from long sentences, deliberately writing in a misogynistic voice, the NYPD ordering women not to wear skirts at night, how vivid voices can transcend unsettling narrative modes, the dangers of writing from a repugnant perspective, the morality of the authority, not being a violent person and writing about violence, The Longshot‘s fight scenes, empathy, the Flaubert writing maxim, training in classical ballet, not looking at the book once it is done, not reading the violent parts of Gone to the Forest aloud, Japanese for Travelers, tracking the Kitamura descriptive trajectory across three books, reinforcing stripped down sentences with metaphor, considering ideas beyond the human, why Kitamura finds fiction more freeing than nonfiction, writing The Longshot with a rhythmic physical quality in mind, Kitamura’s difficulties in writing first person, how first-person characters reflect an author’s character in revealing ways, truths revealed through a concentrated third-person mode, the burdens of feeling self-conscious on the page, choosing removed topics for fiction, the death of Kitamura’s father, differing notions of grief, being sucked into a pool of ash, how humans become absorbed by the physical landscape, the relationship between land and power and property, the charisma of a dying man, the misnomer of “peaceful death,” Karl Ove Knausgaard’s A Death in the Family, the marks of grief, how translated works of fiction sometimes provide greater human truths than Anglophonic ficiton, China MiĂ©ville’s Railsea, awkward language and the virtues of badly translated fiction, Clarice Lispector, attempts to talk in the pouring rain, active thinking (or the lack thereof) within fiction, Embassytown and linguistic theory, Samuel R. Delany’s Babel-17, mosquitoes that chomp on Our Correspondent’s forehead during an interview, political unrest (and its duality within Gone to the Forest), how volcanoes serve as inspiration for fiction, and mixing differing countries and differing times and differing histories into an invented world.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: I was reading this book and, in the first few pages of Gone to the Forest, there’s this reference to a radio, as well as a house sitting on the edge of the river. And as someone who is reading all the Modern Library classics, including Naipaul’s A Bend in the River, I said to myself, “Hmmmm. Isn’t that interesting?” And then I read a reference to “Sargasso weed,” which made me say, “Oh! Maybe this is sort of a Jena Rhys/Wide Sargasso Sea response to Naipaul.” And I’m wondering about this. Because there are certainly a lot of similarities to A Bend in the River. You have, of course, the unnamed country, the rebellion, the subjugation of women, a not so bright condescending young heir. You also, however, feature this vicious volcano, a dying father, and a terrible gang rape. And so I must ask you, first and foremost, was this at any point intended as a Jean Rhys-like response to Naipaul? How was A Bend in the River a starting point for this book in any way?

Kitamura: I read A Bend in the River before I started writing the book. I don’t think it was necessarily formulated as a response to it directly, although I like that reading very much. And I would love to think that I’d written a Jean Rhys-like response to it. I mean, I think partially the reason you get that sense of Jean Rhys against Naipaul is because the book is trying to write from the fragments of this long legacy of colonial literature, in particular. And Jean Rhys, more generally, is a writer I admire incredibly. Not just Wide Sargasso Sea, but also all the other novels. So her prose style, her directness, her sense of melancholy — I think courage is a word that could easily sound sentimental in the context of fiction, but there’s incredibly courageous fiction in writing about women. So, yeah, it’s not direct, but it’s probably in there in some way.

Correspondent: Well, let’s talk about such side characters as the Wallaces, who reminded me also very much of the historian and his wife in A Bend in the River. You have a situation where they’re described as “marginal people of no interest to his father” — his, of course, being Tom, this protagonist who mimics the scummy figure in A Bend in the River. They immediately ask Celeste to prepare a meal for supper. And I’m wondering. Because the Wallaces to a large degree don’t have that dimensionality that you would normally expect from the imperialist/colonial type of figures that tend to populate these kinds of novels. I was wondering if the Wallaces were an effort on your part to invert the dimensionality, giving more dimensionality to, say, people like Jose, as opposed to these imperialists who really assume that all natives are there to be immediately put to work and so forth.

Kitmaura: I think the book as a whole, the context of it, is pretty wide. Because it’s a combination of multiple colonial settings and multiple histories. So it’s this fragmented collage-like panorama. It’s not set in a specific time. Therefore, it includes multiple times. So I think against that, I wanted to focus very, very tightly on what happened to a single family — and ultimately with Celeste and Jose, although they are servants, they are also family — on this farm. So all the other characters outside of that became secondary in some way. And also, I suppose it was a novel that’s about power and not just some relationship between whites and non-whites, but also class between the different white settlers. So I think in that particular characterization, I was interested in drawing the distinction between how the old man, the father in the novel, perceives himself against the other white colonialists. And now he makes distinctions. So in a way, they are just a foil to the old man’s arrogance.

Correspondent: You mentioned reading Naipaul before writing this book.

Kitamura: Yes.

Correspondent: And the question I have is, well, to what degree did you know that it’s time to stray? “I’ve got it in my head. I’m very familiar with what he has done and now I can carry on with this more metaphorical or more minimalist approach to metaphor.” At what point did you detract from Naipaul? And at what point was he just not even necessary?

Kitamura: I mean, I think the unnamed setting in that novel is so distinct. And the way he handles that is very distinct. And I knew that I wanted to do something that was not simply unnamed, but also completely imagined. So that was a kind of distinction I wanted to make from what he had done in that novel. The themes that he writes about honestly are critical, but the prose? I was never influenced by his prose style, for example. There is a host of other writers — really, European female writers — that I was much more influenced by.

Correspondent: Such as who?

Kitamura: For this particular novel. It’s kind of a funny thing where it changes almost with each project.

Correspondent: That’s no problem.

Kitamura: Your toolkit alters slightly. I think I was reading a great deal of Elfriede Jelinek and Herta MĂĽller. And what I was interested in is that they don’t write these beautiful long sentences. They really break language in a lot of ways. And that was what I admired, what I thought was so striking about what they were doing, and I was also curious to see if that, in some way, could be used specifically to address a female subjectivity. So there’s the sequence: the rape scene in the novel, which is one of the more difficult parts of it. There’s a lot of breaks and fragments in that particular section. And I think there is such a long tradition of male narratives and male narrativizing, and I wonder if that hasn’t been made accessible to women in quite the same way historically. And I wondered if that was partly why this fragmentation was interesting to me and why I tried to use it.

Correspondent: I wonder if the fragmentation, especially in relation to this rape scene, was interesting to you, specifically because, well, one reads it and one is, of course, appalled by what’s going on. But at the same time, the sentences are informed very much by this need to present this as relatively normal in the confines of this catastrophe. It seems to me that you’re someone who probably who will really work and work and work to get that acceptable level so it tests the reader and it suggests almost, I suppose, a cultural relativism or a moral relativism in the way that you describe that action. What did you do to get that particular balance that I’m detecting here? To get that situation where, okay, I come in and I’m appalled by it. But at the same time, I’m also being forced to look upon this as “This is part of life.”

Kitamura: I wanted to create — the purpose of this rather extravagant volcano explosion was to create a space where social rules were being suspended and where you would see, in this case in particular, a man taking advantage of that suspension of laws. And I remember before I started writing that sequence to get the voice of it right. I wanted to try writing in a misogynistic voice, which I thought would be an interesting experiment as a woman. And I initially thought would be a difficult or an impossible one. But, in fact, it’s so easy. Because misogyny is everywhere around you. And the language of it is everywhere around you. And so some of the things, even that the girl says, are invisible quotation marks. She is kind of quoting in language of chauvinism that she has grown up in. And I know it’s a kind of morally ambiguous scene. She, to some extent, seems to instigate what happens. But what I wanted to really look at was — well, I completely, as you probably will guess, disagree with the notion that all women can in some way provoke any kind of sexual violence.

The Bat Segundo Show #476: Katie Kitamura (Download MP3)

This text will be replaced

Megan Abbott (The Bat Segundo Show)

Megan Abbot is most recently the author of Dare Me. She previously appeared on The Bat Segundo Show #404.

Condition of Mr. Segundo: Preparing to shake the appropriate pom-poms.

Author: Megan Abbott

Subjects Discussed: Secret conversations, how cheerleaders are depicted in American culture, Bring It On, cheerleaders and postmodernism, parallels between cheerleaders and soldiers, doing research almost exclusively online, how fonts and italics reinforced text message culture in Dare Me, the text message as a noir voice, theories that Dare Me started off as a recession novel, teenagers and technology, creating a sad and bleak adult world, logical reasons for why teenagers have no desire to have grown-up jobs, empty apartment buildings, people who die in luxury condos, balancing literary and mystery elements to create a transitional novel, stretching genre, crime as a tool for power relations, using Richard III as a narrative framework, obsession with Shakespeare, the Ian McKellen version of Richard III, Looking for Richard, Richard III as an innocent, the ugliness of ambition, desperation, Deadwood, how political theory and Henry IV and Henry V share much in common, Robert Caro, parallels between mean girl rhetoric and LBJ’s profanity, being afraid of individuals who open their mouths, carryover from The End of Everything of a teenage world as an adult one, Fast Times at Ridgemont High, when parents are irrelevant, what Facebook reveals about teenagers, powerful coaches, how tired men can be manipulated, similarities between Dare Me‘s Coach and Queenpin‘s Gloria Denton, how belief encourages people to commit crimes, true crime, the Aurora shootings, the 1984 San Ysidro McDonald’s massacre, the difficulties of relating to a sociopath, the short story that Dare Me sprang from, writing with a manageable evil, the smartphone as a person, how smartphones plague society (and how much we can resist them), teenagers who aren’t aware of the off button, Facebook trash talk, teenagers who crave for attention, writing about cheerleaders who have no interest in boys, relationships between football players and cheerleaders, cheerleaders as a roving gang, teens excited by the National Guard, smoking and drinking in the classroom, cheerleading coaches who are former cheerleaders, physical brutality, the difficulties of writing physical action, finding a new set of words to describe cheerleaders, using multiple verbs in a sentence, eccentric verbs, how any type of sport creates a new language, contending with copy editors, hockey subculture, The Mighty Ducks, Slap Shot, and tennis espionage.

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: Now we are sort of doing this secretly. We’ve tried to flag down a waitress to be polite. So it’s very possible we may have to order during this conversation. However, we will talk. Let’s see what we can do.

Abbott: That sounds good. I’m ready.

Correspondent: So let’s start off. I saw that you wrote a New York Times piece about Bring It On. But you use this piece to point out to certain realities of how cheerleaders are depicted in our culture. You point to the portrayal of cheerleaders in two modes: Ironic and Ideal. I’m wondering if some fulfillment of these two criteria is actually necessary to have a plausible narrative these days. What are your thoughts on this? And maybe this is a good way of describing how you zeroed the needle for Dare Me.

Abbott: Right. And I admit. I’m completely vulnerable to both. I love both the Ideal and the Ironic. Every cultural reference I had in there are things I kind of love. You know, Twin Peaks and all the doomed beautiful perfect cheerleaders who become corrupted? I love. And I love all the ironic ones. Some more than others. But it just seems — I mean, the word I didn’t use in the piece, that I avoided using, is “postmodernism.” But that’s essentially what has overtaken the cheerleader. She doesn’t exist as a person and probably never did. So when I actually started to look at actual cheerleaders, the divide fell even greater then in my day in the 1980s, when they were still somewhat enmeshed. Cheerleaders themselves were responding to the idea that they were cheerleaders and they should act as cheerleaders in popular culture did.

Correspondent: Cheerleaders cheerleading about themselves.

Abbott: Exactly! Exactly. But I don’t think that’s true at all today. And I think that “serious” cheerleaders — and I shouldn’t air quote that, but I did. Because they are serious.

Correspondent: Real cheerleaders. Bona-fide cheerleaders.

Abbott: I think they’d line themselves up much more to gymnasts, to serious athletes. And then that’s the parallel. And I would even take it further. When I look at them, I see them as more closely associated with Marines, boxers, the great risks like pilots ready to go down.

Correspondent: That’s very good. (laughs)

Abbott: Kamikazes. I think that there’s even more interesting aspects to them than being hard-core athletes.

Correspondent: So we should be making World War II movies with cheerleaders in place of the soldiers.

Abbott: Seriously. I actually thought about it writing the piece. Because you know how those old movies, they’d always have the guy from Brooklyn and the Oakie. Etcetera.

Correspondent: The Longest Day with cheerleaders.

Abbott: Yes! Exactly! Oh my gosh. That’s such a great pitch. (laughs)

Correspondent: We could make a million dollars on that.

Abbott: Seriously. Right here.

Correspondent: Well, the ironic mode, however, I would say that given the fact you have cheerleaders who are purging, who are regurgitating — in fact, one common motif that you repeat, I think three times in the book, is the hair behind the head as they puke into the toilet. To a certain degree, that is ironic in light of the physical robustness of these cheerleaders. Also the lemon tea diets and all that. So I would argue that perhaps you are working in some ironic mode in the sense that you’re taking a very feminine ideal and hardening it up to some degree to that same level that we generally put football players or, as you point out here, military people and so forth.

Abbott: Right. And I think that the eating disorders — the various bad eating habits, let’s say — of the girls has to do more with making weight like wrestlers than with girls wanting to have perfect bodies. And that sort of extremism is what really interested me. But it also became interesting because I was not a cheerleader.

Correspondent: You weren’t?

Abbott: No. I couldn’t imagine. (laughs)

Correspondent: But you came in with your pom poms and everything.

Abbott: I know. A skirt on.

Correspondent: You’ve been deceiving me the entire time!

Abbott: I know. Afterward I’ll show you that I…

Correspondent: Oh, I see. I brought my little barrette to twirl.

Abbott: Oh! Good, good, good! I will be dandling. It just strikes me that it’s almost like cheerleaders are a metaphor for being a girl. Because usually they do things girls do. But the cheerleader is the heightened form of it. Girls suffer mightily in high school. They do bad things to themselves and others. They torture each other. There was always this great Seinfeld joke that stuck into my head about how terrible boys are in high school, and Elaine says, “Oh, we never treated each other like that. We would just tease each other until we gave each other eating disorders.” And that always struck me as really true. So that the cheerleader — in my case, I am sort of metaphorizing it or ironizing it in some way. Because it’s a stand-in for how hard it is being a girl.

Correspondent: Well, let’s talk about the research that you did. I know that you have said that you have observed various cheerleaders practice. Was this actually in person? Was this on YouTube?

Abbott: It was all online.

Correspondent: It was all online!

Abbott: Yeah. All YouTube.

Correspondent: Did you talk to any cheerleaders at all?

Abbott: I did.

Correspondent: Okay.

Abbott: Via email only.

Correspondent: Oh really?

Abbott: Well, you know, I’m not a journalist, nor do I pretend to be.

Correspondent:> But you play one on TV.

Abbott: I do! Exactly. (laughs) And I guess part of me — I felt, even in my email interviews, that they were performing for me in a way. I wasn’t really seeing them as they were. I would be an intruder. So online, or watching them online or watching them on message boards, where they didn’t know anyone was listening, seemed to be the purest and most authentic view I could get. When they didn’t care. Because they’ll post their practices. They’re performing. So they will always be performers. But I just felt like I was getting a more authentic view of it. And then, at a certain point, I didn’t want to talk to any of them. Because it might change things. My version of it is very heightened. And once I decide how I wanted the world in the book to be, I didn’t want any…

Correspondent: Realism to get in the way.

Abbott: The hyperreality of the book.

Correspondent: So that’s interesting. It seems to me that you were almost collecting textual snippets through these email interviews. Because the book is very heavy on text messages and, in fact, there’s one interesting thing. You have the iPhone font and the italicized font of something from a previous statement. And I’m wondering what this did to get this hyperreal mode that you devised, after soaking yourself so much in cheerleading culture from before.

Abbott: Right. From the beginning, I was so worried about the texting. Because I thought, “How am I going to? Nobody wants to read texts in a novel.”

Correspondent: Nobody’s going to text you. (laughs)

Abbott: Exactly.

Correspondent: You can’t pretend to be a cheerleader.

Abbott: No. And there’s nothing more depressing than reading texts. Because they’re so meant for some kind of quick communication. But once I realized it as a mechanism for the way that girls could torture each other, the way that they could be present, when people can be present when they’re not present. You know, there’s a scene where one of the cheerleaders keeps sending texts to the main girl, Addy. So it’s almost like she’s there. But she’s not there. So the text and the snippets became this opportunity to be the voices in the head. Or the classic noir voiceover. Or the voice over the shoulder. The tap on the shoulder. So once I found a way to turn it into something else, I felt that it had become mine somehow.

(Photo: John Bartlett)

The Bat Segundo Show #474: Megan Abbott (Download MP3)

This text will be replaced

Andrew Shaffer (aka Fanny Merkin) (The Bat Segundo Show)

Andrew Shaffer is most recently the author of Fifty Shames of Earl Grey.

Condition of Mr. Segundo: Being seduced through parody.

Author: Andrew Shaffer

Subjects Discussed: Pen names and impostors, romance novel writing aspirations, having multiple identities on Twitter (EvilWylie, EmperorFranzen, et al), dressing up to tweet, the advantages of kilts, compiling indices for books, delaying the first six scene in Fifty Shames of Earl Grey to match Fifty Shades of Grey, people who count the number of phrases in Fifty Shades, when copy editors don’t understand cultural references, battling editors over dinosaurs, the number of pescatarians in New York, when pescatarians cause confusion in communal dining environments, eating meat, copulating with parts of the face, the joys of using euphemisms, naming private parts after Katy Perry and James Franco, combing through the original Fifty Shades, the thematic obsessions of E.L. James, needless shame attached to BDSM, Star Trek, geek culture, Twilight, fan fiction, 69-sided dice, designing a T-shirt promoting for a book before writing a book, Roger Corman’s marketing techniques, book merchandise, appropriate gestures for world domination, trying to be a Philip Roth-like novelist in your twenties, trying to challenge youthful angst from a 60-year-old man’s vantage point, Great Philosophers Who Failed at Love, reading the collected works of Andrew Shaffer in the bathroom, departing from Twitter on the weekend, the side effects of working at home, finding positive aspects about Fifty Shades, fibbing to agents, the escalating commercial success of Fifty Shades of Grey during the writing of Fifty Shames of Earl Grey, when fun turns into an unexpcted high-pressure business decision, intense birthing scenes, emulating E.L. James to the point of anticipating what she would write about, pulling a string of handkerchiefs from an unexpected part of the body, being fixated on Tom Cruise, Cocktail, watching every Tom Cruise movie for research purposes, jumping on couches, the literal and metaphorical qualities of “jumping the shark,” Eyes Wide Shut, attending unsuccessful orgies, the parallels between orgy and literary cocktail parties, the importance of organization when planning a sex party, how narrative depictions of sex ruin sex in the real, reticence to depict a realistic female orgasm in fiction, reviewing romance novels, Literary Rogues, self-destructive writers, whether or not personal foibles of great people matter, why terrible moments in life are funny, viewing great people as human beings, E.M. Forster’s Aspects of the Novel, being funny in the bedroom, understanding the dominatrix, commonalities between BDSM and therapy, Tiffany Reisz, doing anything you want in college, lying to a girl about the need to make NASCAR noises in intimate situations, David Foster Wallace, truth telling, “The Depressed Person,” Infinite Jest, Elizabeth Wurtzel, retreating to the comic mode, audience reaction, having fun while writing, exhibitionism, reading Less Than Zero at the age of twelve, music vs. reading as a formative experience, drugs, lost time in college, bad behavior, being drawn to other people’s personal history, writing a parody vs. expressing the real.

EXCERPT FROM SHOW:

Shaffer: I’ve been toying with doing a romance novel for a couple of years. And I always was wondering, “Am I going to do this under my own name? Or am I going to do this under a pen name?” And it just turned out that under my own name, I was just a guy mocking this thing.

Correspondent: You’re a man of many identities on Twitter as well.

Shaffer: Yes. Yes. So it really felt natural to write under a different voice and just assume a different role. So it came pretty naturally.

Correspondent: So do you require multiple identities to go about your life? Do you require self-deception and various disorders in order to function as a creative artist? An emerging voice of our times?

Shaffer: (laughs) It’s interesting. I never had before I got online.

Correspondent: Oh.

Shaffer: I never did experiments with pen names or alternative identities or anything. I was pretty sure I knew exactly who I was.

Correspondent: And then the Internet came along and had you constantly questioning yourself.

Shaffer: The Internet came along and I became one person online on Twitter. And then I became another person for my friends and another person at work and another person for my family.

Correspondent: You turned into Lon Chaney.

Shaffer: Yes. I just portrayed this different face to everybody.

Correspondent: Except it was through words and text. I mean, there were avatars involved.

Shaffer: Yes. And sometimes dressing up. But not too much.

Correspondent: Oh. You dress up sometimes when you tweet or when you write? You pull like one of those Tom Wolfe things where “Well, I wear the white suits in public, but when I sit down for the typewriter, it’s all jeans all the way”?

Shaffer: Well, I do wear kilts a lot when I write. But not to assume a different identity. Just because, well, they let my balls hang out.

Correspondent: Oh, I see. Well, we were talking before we were rolling, or before I insisted that we roll because I want to get this very important info on tape, that there actually is an index. It’s not in the galley I have. But there is an “Index TK.” So I’m wondering: why did you feel that this hefty narrative required subjects and topics to guide the reader through the life of Anna Steal here? What is this index?

Shaffer: Oh my gosh.

Correspondent: What are some of the samplings?

Shaffer: So it’s not common for a work of fiction to have an index. But that was actually something that my editor at Da Capo suggested. You know, they have that form where they fill out for every book. Are we going to have an index? Are we going to have a table of contents? She’s like, “You know what? What if we did have an index?” And it lists on there where particular sex scenes are at in the book.

Correspondent: Oh, I see. That would have helped me. Because it does take quite a while for the first sex scene to happen.

Shaffer: Yes. Yes. The first sex scene.

Correspondent: But I had patience for you.

Shaffer: Delayed.

Correspondent: I was willing to wait for you.

Shaffer: Oh, thank you. Thank you. In the original book [Fifty SHades of Grey], people would say, “Oh my gosh.” They would go through and count up how many “Oh my Gods” there were or whatever.

Correspondent: There are websites for this?

Shaffer: Yeah. People have counted up. “I came across 1987 ‘Oh mys.'”

Correspondent: (laughs)

Shaffer: It’s just one sentence. “Oh my! Oh my!” And so people have actually counted up how many. Because it’s repetitive. And I think if there had been a traditional editor on the original books, they would have cut that out. So people have gone through this. So I said, “You know what? I’m going to have that in my book.”

Correspondent: So you did that with “the” and all that?

Shaffer: Some of the stuff. So at the end of the book, the index actually says like “Oh my!” and then “parentheses overuse of.” And then I list every time I’ve overused that phrase in the book.

Correspondent: And it’s a great way of expanding the page count. So you do less work. Or do you? Do you have some sub-editor go ahead and deal with the index? Assign someone else to do it? And meanwhile, you sit back and collect your hefty advance, living like the lord of the manor.

Shaffer: The funny thing about that is that every time they compile, they ask you if you want an index compiled. And who does that? It’s the copy editor usually. Or your editor or something. And they ask, “So what are some things you would like to have in your index?” And so I gave them a couple of ideas. But then the copy editor just sort of fell in love with the book and just created this whole list. “I hope it’s okay that I inserted my own stuff in here.”

Correspondent: (laughs)

Shaffer: And so she put her own different things in there.

Correspondent: The copy editor fell in love with your book. Didn’t go ahead and get out the ruler and rap you across the wrists, like they usually do.

Shaffer: No. I had an instance with — I was just talking with one of my other editors at Harper Perennial today. I had an editor on my first book — a copy editor that didn’t seem to get all of my references. And so it was very awkward when I got back this copyedited manuscript. And I think I had a chapter titled something like — it was a book on philosophy, but I had a chapter. Something like “Ain’t Nuthin’ but a ‘G’ Thang Baby.” Or something along those lines. And I got this back from the copy editor. It had been crossed out. It said “It is Not Any Thing Except for a G Thing.”

Correspondent: (laughs) They’re a little stingy there at Harper.

Shaffer: Well, I just think it was clear that she didn’t get the reference.

Correspondent: So you have to forward YouTube links to copy editors in order for them to actually understand what you’re talking about.

Shaffer: I think sometimes. I think it’s coming from a good place. And I’m glad — it makes my book look a lot better when it’s copyedited and edited and everything. But there were some times I had to stet stuff with that book. And for this one. There was one joke in Fifty Shames where Earl Grey says, “I’m part of the .00001%.” He says, “I have certain perks for being part of that.” And so it’s written out “.00001%.” And in the copy editing, I got it changed. Actually written out “I’m part of the one millionth percentile.” And it kills the joke.

Correspondent: So is there an Andrew Shaffer style guide that you have for Harper and for Da Capo? (laughs) For Fifty Shames?

Shaffer: For Da Capo, they created a style guide actually that had everything listed out. It was just the most bizarre list of stuff. And it’s actually mostly what appears in the index. There were dinosaur names. The Kosmoceratops was a dinosaur. And I actually got into a great back and forth with my copy editor.

Correspondent: Dinosaur wars.

Shaffer: On the correct ways to capitalize and italicize dinosaur names. So I think, yeah, the copy editor was great on this book. She totally got it. But I think we learn stuff from each other. It was a good working relationship.

Correspondent: Were there any, shall we say, belligerent conference calls at all? Any David Foster Wallace style longass emails about “If you cut this particular phrase” and there’s a six page explanation. Anything along those lines?

Shaffer: Oh my. Well, you know, I really rely on the editors, like I said, to make me look good. I think that a good editor is just invaluable. At least for me. I think maybe there are other writers who can turn out a great first draft. But I’m not one of them. So I’m thankful for all the help I get. And so therefore, when I usually get stuff back from them, I usually go with everything. I stet very few things on a manuscript. Because I think, “Okay, they’ve really got a great idea of where this should go.” Probably better than I do sometimes. But I was a little concerned because when I sold this book, I did not know the editor who bought the book. And when I looked her up on Publishers Marketplace, everything else that she had done was, for the most part, like vegetarian or vegan cookbooks.

Correspondent: I see.

Shaffer: And I was like, “Did she think that Earl Grey was some sort of food book or something?” Oh no. This is not a book about tea.

Correspondent: You could have made Anna Steal a vegan.

Shaffer: Oh, I could have.

Correspondent: Sorry to have only proposed that idea.

Shaffer: Maybe the next book.

Correspondent: If only I had been there during the creative process.

Shaffer: And I’m actually a vegetarian. I was like, “Did you sign this book because I’m a vegetarian? Is there some kind of club I belong to now?”

Correspondent: Really? They can smell it on you.

Shaffer: I didn’t know.

Correspondent: I didn’t know you were a vegetarian. Is it fairly recent?

Shaffer: About six months. Yeah.

Correspondent: Okay. Have you had any dark meat cravings? Climbing up the walls at night? Screaming like The Lost Weekend or something?

Shaffer: No. Because I’m actually a pescatarian.

Correspondent: Oh, you’re one of those.

Shaffer: So I can eat fish. But I always explain it as vegetarian. Because I have a very hard time. Because if I explain pescatarian, it will lead to other questions like “My mother likes pork. Can you eat pork?” I’m like, “Okay. Let’s just go with vegetarian and just assume I can’t eat any meat.”

Correspondent: Well, we’re in New York here. We have plenty of pescatarians. In fact, everybody I know is a pescatarian. I’m one of the last guys who eats red meat around here. I had a burger for lunch.

Shaffer: (laughs)

Correspondent: Without guilt. Though I did dine with a pescatarian.

Shaffer: Well, I ate meat for many years. And it was for cholesterol reasons, actually, that I switched over. But the editing of the book. One of the interesting things. So I sent the draft in to the editor. And she sent it back to me over

The Bat Segundo Show #472: Andrew Shaffer (aka Fanny Merkin) (Download MP3)

This text will be replaced

John Lanchester (The Bat Segundo Show)

John Lanchester appeared on The Bat Segundo Show #471. He is most recently the author of Capital.

Condition of Mr. Segundo: Wondering if he should stop sending postcards to random people.

Author: John Lanchester

Subjects Discussed: Mysterious postcards, stalkers, Ron Charles’s review, Muriel Spark’s Memento Mori, people who live in close geographical terms who don’t talk with each other, parallel private lives that barely touch, “community” as a cant term, postcards as a plot device, planning out Capital, using Scrivener, E.M. Forster and Nabokov, the relationship between I.O.U. and Capital, anticipating a fictitious economic meltdown before the real one, the problems with explanation within fiction, Booth Tarkington, novels about money, describing economic phenomena within fiction, how explanation breaks fiction, the “Tell me professor” problem, audience expectation, what you can do with nonfiction that you can’t do with fiction, the problems with unlikeliness, William Goldman, why bubbles and busts are all the same story and how they can be different in fiction, the virtues of obliviousness, Christian Lorentzen’s “Fictitious Values,” Adam Haslett’s Union Atlantic, why lawyers, cops, and writers can’t watch television, Californication, irreducibly complex vocations, people who work in the finance sector who have no idea what they’re doing, John Banville, cutting yourself off at the bar of curiosity, working out rules for what you could make up and what you cannot, how different novels generate their own sets of rules, whether or not the adverb gets a needlessly bad rap in fiction, whether or not American writing has converged in voice in recent years, getting a filtered view of another nation’s literary output, the influence of Wes Anderson on younger writers, self-conscious quirkiness, omnidirectional irony, David Foster Wallace’s “E Unibus Pluram,” New Sincerity, Sam Sacks’s review, why we don’t see the Banksy-like Smithy at work, deciding who to depict working within a novel, throwing out characters, why Capital required a large canvass, the virtues of a gap between drafts, Paul ValĂ©ry, and writing a novel “as exactly as intended.”

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: To go to the “We Want What You Have” campaign, the Washington Post‘s Ron Charles made a comparison that also struck with me, that the postcard harassment in this book is not unlike the anonymous phone calls in Muriel Spark’s Memento Mori. So I’m wondering, because this is such a pivotal narrative element upon which the book rests, where did this come from? I’m guessing this book was a little early — before the London riots. So was it Spark? Were you the recipient of too much junk mail? How did this exactly happen?

Lanchester: No. I was thinking about — I love that book, by the way. And if there is a literary referent, that’s a good one. But I was thinking about the fact that you get — and I don’t know whether this is a London thing, a UK thing, a big city thing, or a thing about modernity or maybe a thing just about some cities as opposed to others. But the sense that people living in very close geographical and physical proximity don’t actually know each other at all. They don’t know anything about each other’s lives. They have nothing in common. And the term much beloved of politicians — “community” — is actually a cant term, I think. It really describes something that people pretend exists, but a lot of the time doesn’t. Communities in a geographical sense, in my experience living in cities, just simply don’t exist. It’s certainly true of my experience in London life. And I wanted to have a novel that had the sense of these parallel private lives that barely touch, and then to have something that forced them into contact with each other and gathered up these strands of these different lives. And the idea of these postcards came from thinking about what people in the street actually have in common. And, in a sense, the main thing they have in common is that they live in a place other people want to live.

Correspondent: It’s rather ironic, in light of the fact that here in the United States we’re seeing our postal service decline. It will get to the point where what we get in the post — well, we’re not going to get much, if anything at all. So I think you’ve reached that possible maximum window of what could unite a community. But this does beg the question of, well, can you, in fact, use a plot device like this to unite a community composed of a Muslim family, a soccer player. You have a “Polish plumber” type. I’m curious as to whether communities really are united around the lines of a plot device or if it takes a plot device now for us to consider the great cosmos of Pepys Road in this or London or anything right now. Can the novel unite community in a way that, say, other forms cannot?

Lanchester: I think one of the basic movements you get in a story, or in stories in general, is that thing of strands being gathered together. And I think that sense of these things that seem to be disparate that actually do have a cohesion — that’s a very kind of fundamental underlying dynamic of lots of stories. It’s also a kind of story I really like. I like that feeling of gathering together. I mean, I suppose there’s a melancholy undercurrent to the thought that without those cards, these people actually don’t really know each other. And without an effort of weathering the imagination, I think, a lot of the time we don’t know each other. And I did want that sense in which they knew each other to feel slightly fragile. Because actually it would be very easy for it not to happen. And, as I said, that’s my personal experience of the city. That there is this thing about immensely close physical proximity being sort of shadowed by the fact that actually we don’t want to know too much about each other.

Correspondent: Well, speaking of knowing about one another, the feeling I got when reading this book was that often a chapter would spring forth from another chapter. That a particular character such as Parker would then get his own little hotel room chapter and that sometimes that narrative tension produced a desire or curiosity or a need to explore another angle of this vast community. I know that you planned much of Capital in advance. But I’m wondering to what degree you strayed from the map that you laid down when writing this novel? IF you drift away from your map in the act of writing and revising, do you need to go back and modify the floor plan? How does this work for you?

Lanchester: Well, you’re right. I did spend a lot of time thinking about what I’ve sort of described to myself as the architecture of it. The structures of the story and who goes what when. My memory is that I had — it was the equivalent of index cards. I say the equivalent because it was actually this software program called Scrivener. I write in longhand.

Correspondent: Oh, you used Scrivener.

Lanchester: I’ve been using Scrivener. I’ve never used a computer program to write a novel before, but Scrivener was very helpful because of this index card thing that I could then move around. The chapters or the scenes too. And I kept running through that rhythm of what when. And I think I had it pretty thoroughly mapped. But only I think on a very granular level of exactly what I’d say for the first quarter or third. And then once I’d got through that, the chapters further ahead did keep changing order as I was coming closer to them. In order to have that sense of “Oh, actually, no, I’m going to need that bit there just to change the tone.” Or “It’s been too long since we last had so and so back now.” And there was a lot of juggling and a lot of jiggling and a lot of swapping A with B and C with D and X with Y. But not very much going outside the framework of it. But in my view, it’s a pretty accommodating framework. There was quite a lot of room for the characters inside it. But I think in terms of genuine things — the E.M. Forster thing about characters escaping. That didn’t really happen. But I’ve always rather liked Vladimir Nabokov’s reply to this.

Correspondent: Yes.

Lanchester: “Forster’s books are so boring that you couldn’t blame his characters for wanting to escape” And I actually think both parts of that — the structure is pretty determined in my books, but the things that the characters do and say within that structure I find constantly surprising. I find both halves of that to be the case.

Correspondent: The questions I have though is that if a character is going to act in a certain way or behave in a certain way that is in defiance of the plan — and it’s interesting that you use A, B, C, D in this answer because in the course of the book we often get these little A, B, Cs of the character mind and so forth. Do you have a situation where you lose the thread of a character because a character’s going to act in a particular way when you’re laying it down on the page? And the other question I had, sort of related to this, is, well, we do know that you wrote a book called I.O.U., Whoops! in the UK. And if you are writing in some sense in response to the 2008 economic meltdown, and if you are to some degree enslaved by newspaper headlines, what does that do to you from a novelist’s standpoint to corral this, what I would presume to be, tightly enmeshed plan? That if you stray from it, it causes more time, more difficulty, and so forth.

Lanchester: Well, it was the other way around. Because I started in 2005, early 2006. And I felt certain that there was a bust coming. I mean, certain enough to bet years on writing the book. And it was very important that, right from the start, the reader knows something that the characters don’t. That the reader could see this thing coming that they’re all oblivious of. And partly I was just very interested in obliviousness. And I had a very strong sense that there was this kind of implosion or meltdown, that things had gone out of hand. And so I started writing the book with that kind of shape in mind. And if there hadn’t been a crash, it would almost be the other way around. If there hadn’t been a crash, I really would be in trouble.

The Bat Segundo Show #471: John Lanchester (Download MP3)

This text will be replaced