New Review: Tom Bissell’s EXTRA LIVES

I don’t confess nearly as much as Tom Bissell in my review of his excellent book, Extra Lives. But I do nevertheless come out to some extent in today’s Barnes & Noble Review:

When Valve recently updated its shiny Steam client—that flashy desktop app permitting the user to waste numerous hours on video games and to spend precious dollars on special weekend sales—I received the soul-shattering news that I’d clocked in an alarming 131 hours of Team Fortress 2. I had not asked for this statistic, yet this seemingly benevolent software company had given it to me in the game launch window. And the size of this embarrassing timesink felt incommensurate with my daily duties as a books enthusiast. It was enough to make me wonder if I needed to register for some national time-offender database.

Far more important than any any of this introspective flensing, of course, is Bissell’s book. Read the rest of the review to find out why Extra Lives is a must read.

RIP David Markson

David Markson, who was one of my favorite living writers, has passed away. He was 82.

It’s difficult to convey just how much of a loss this is for American letters, but I’ll do my best as I now fight back tears. Along with John Barth, William Gaddis, and Gilbert Sorrentino, Markson was one of the few writers who proved that experimental writing need not be prescriptive. For Markson, chronicling the consciousness was often tremendous fun: both for him and the reader. And if you were fortuitous enough, it could extend beyond the book. If you lived in New York, Markson could often be located in the Strand’s basement, amicably chattering in good humor with any stranger willing to engage in wanton mischief. The first time I met him, when he was being inducted into the American Academy of Letters, he shouted, “You’re drenched!” in response to my offered hand. This was just after he observed my rain-soaked white shirt. There was the funny five-minute conversation about burlesque and Lili St. Cyr, where we talked about the geometric possibilities of a woman’s derriere. Another run-in where we discussed Ted Williams. On the fourth unexpected collision, he said he would do Bat Segundo if I gave him a call. I neglected to follow up. But maybe this was just as well. For Markson was one of those rare authors who was so great and so thorough that he didn’t really need to offer much more beyond the books. He’d write to you if he liked you. Or if you reminded him of some slinky figure from his carousing days. My girlfriend was the recipient of several flirtatious postcards.

His textual tinkering was never pretentious, never explicitly postmodern, and always good for great laughs. It’s extremely disheartening to know that Markson’s The Last Novel will have the misfortune of living up to its title.

Markson was best known for Wittgenstein’s Mistress, along with a remarkable set of novels beginning with Reader’s Block, whereby random facts about cultural figures were carefully interspersed in short paragraphs, with the “Author” or “Writer” often stepping in with jocular asides. “Writer is almost tempted to quit writing,” begins This is Not a Novel. Was the “Author” Markson himself or some construct? Well, that question was entirely up to the reader.

Roy Campbell was an anti-Semite.

And was one of the few writers or artists aligned with the fascists during the Spanish Civil War.

Like Dali.

Why is Reader always momentarily startled to recall that Keats was a fully licensed surgeon?

Does Protagonist even have a telephone?

Just consider how the associative mind is depicted in these five sentences from Reader’s Block. The Reader is not only invited to confirm these “facts,” but she is very interested in sharing the Author’s surprise about Keats. Was Markson, or the Author, alone in this sentiment? And why should cultural figures be lionized when they were just as fraught with human flaws as anyone else? Markson cemented most of his novels with a very specific consciousness, but he wrote his books in such a way as to include any reader who might be keenly excited about these questions.

The sad irony is that his books never sold very well. Perhaps in passing, Markson’s genius will be rightly recognized. Bestselling authors skimping out on such subtleties have prevaricated about a reader being a friend, but Markson understood that the author-reader relationship worked both ways. If life offers no tidy resolutions, then why should the novel? Does this have to be a depressing prospect? Or can we laugh at such folly along the way? Why can’t the reader share in the predicament? Markson’s books were shared connections between the author and reader, but all participating parties required other texts, other resources, and other souls to make sense of the madness. The other option was Donnean perdition:

Still, what I am finally almost sorry about is that I never did write to Martin Heidegger a second time, to thank him.

Well, and I certainly would have found it agreeable to tell the man how fond I am of his sentence, too, about inconsequential perplexities now and again becoming the fundamental mood of existence.

Unless as I have said it may have been Friedrich Neitsche who wrote that sentence.

Or Soren Kierkegaard.

That last passage comes near the end of Wittgenstein’s Mistress, where the narrator is a woman who believes she’s the last person on earth. But as we start to comprehend the real fiction that she has used to transform her reality, we see that her lonely sentiments matter more than anything else. Text itself is no panacea. Indeed, the very ability to remember text has dwindled without the emotional necessity of other souls. Or as Markson would declare in Vanishing Point, “Do certain people actually remember learning to read?”

Many of Markson’s “facts” were true. They were true in the sense that the tantalizing tidbits originated from some unspecified origin point, but could not be confirmed outside of what was inside the text. Much as an untrue rumor circulates without anybody bothering to consult the originating party. Much as an author would rather talk about his instant passions than the work he has long put away. Because living life is just too damn important.

(Image: adm)

UPDATE: Rather predictably, not a single newspaper or news outlet has thought to report this sad news. But additional remembrances can be found below:

UPDATE 2: Mainstream outlets are starting to get it together. The Associated Press’s Hillel Italie has the best article so far, getting quotes from Elaine Markson. There’s also a blurb from Los Angeles Times blogger Carolyn Kellogg with a quote from Martin Riker. I’ve also been informed by other editors that more obituaries will be arriving in newspapers over the next few days.

UPDATE 3: New York Times obit.

The Bat Segundo Show: Ander Monson II

Ander Monson appeared on The Bat Segundo Show #338. Mr. Monson is most recently the author of Vanishing Point, as well as a poetry collection called The Available World, which nobody had thought to send to Mr. Segundo’s motel room. Contrary to photographic evidence, Mr. Monson does not have a beard.

Mr. Monson previously appeared on The Bat Segundo Show #21, just before Mr. Segundo had finally switched over from Betamax to VHS.

Condition of Mr. Segundo: Pointing at the designated vanishing spot.

Author: Ander Monson

Subjects Discussed: [List forthcoming]

EXCERPT FROM SHOW:

Correspondent: The subtitle for this book is “Not a Memoir.”

Monson: Yes.

Correspondent: Is it safe to say that you’re not a writer and I’m not a journalist. Maybe we can establish some terms here.

Monson: I think so. Yeah, I think so. I mean, it’s a little tongue-in-cheek. But I don’t consider it to be a memoir. But at the same time, as soon as you call something “Not a Memoir,” it sets the tone of the conversation.

Correspondent: Yes.

Monson: So a number of the reviews have been suggesting the ways in which it is a memoir. But it’s also explicitly not a memoir, in the sense that the book is really not — is interested in taking apart the idea of memoir.

Correspondent: Yeah. But it’s also not a manifesto.

Monson: It’s also not that.

Correspondent: Yeah.

Monson: That’s true.

Correspondent: Maybe you need a subtitle to grab the reader’s attention for more conceptual stuff.

Monson: No, it’s true. The subtitle was actually suggested by one of the designers at Graywolf. I think they were looking for something besides “Essays.” And I actually liked it. I thought the subtitle worked quite well. Because it’s a little bit in your face.

Correspondent: In your face? Just by saying “Not a Memoir?”

Monson: I think so.

Correspondent: Really?

Monson: Yeah, I think so.

Correspondent: But then again, you can always…

Monson: I mean, “in your face” as far as nice Midwestern boys writing experimental literature.

Correspondent: I didn’t find it that way. I found it more of a playful thing.

Monson: Well, it is.

Correspondent: Yeah.

Monson: I think so too. But some of the reviews have taken it as a shot across the bow or whatever.

Correspondent: Really? I didn’t see thee reviews.

Monson: There was a review — I want to say one of the first reviews it got — Booklist maybe? Or Library Journal. One of the two did a review of it, with eighteen new memoirs.

Correspondent: Yeah.

Monson: But seemed to review it as a memoir. Which kind of pissed me off. Because it’s…

Correspondent: It’s very clearly on the title. “Not a Memoir.”

Monson: Yeah. It says very specifically. I don’t know. It’s hard to be pissy. Because it’s gotten really good reviews otherwise.

Correspondent: Yeah, but what if this thing gets categorized in the memoir section? Then what are you going to do?

Monson: Well, it kind of has to be. In a certain sense. Or else like what? Cultural criticism? They say it’s “Literature/Essays.” I mean, [John] D’Agata’s book is “Cultural Criticism.” Which I guess is apt, but…

Correspondent: I wanted to talk about this idea of the memoir. Because near the end of the book, you suggest that by reading memoir, we pretend to comprehend a life. I’m wondering if it’s more accurate that a reader, by way of seeing a life placed in narrative, might comprehend a pretense of some kind. That pretense is probably more truthful than any cold and clinical declarations of the truth.

Monson: I mean, I think so. I think that the thing that attracts readers to memoir is that you read memoir to understand your own life. In as much as you understand some semblance of a life. That whatever — simulation, which is kind of what the memoir genre offers. So I think in that sense, that’s right.

Correspondent: Well, on the subject of karaoke, I’m wondering how a song can be truly liberated from its original form. I mean, aren’t we talking about possibly some secondary or supplemental component that comes with the karaoke? Aren’t we talking more about performance than the actual song?

Monson: Well, you know, karaoke is a complicated thing. It’s partially because what it does. It allows readers or listeners to participate in the song in a way that I think people want to do now. With film, now people can remix. There’s a billion — like, homegrown — versions of Star Wars. And those kids who are doing the shot-by-shot remake of the Raiders of the Lost Ark film.

Correspondent: The Super 8 version.

Monson: Yeah. So there’s this real participatory instinct. But there hasn’t been ways to do that in books in a certain sense. Which is partially why the book is structured kind of the way that it is. You can type in some into the website and so on. But karaoke is trickier. There are songs that, by singing them, you liberate it from the original context of the crappy version, and how you felt about it, and who you were when you first heard that song. And how much you disliked it. And in some ways, it is sort of overlaying the one on the other. But it really does become a new thing by singing. If you’re doing it at all well. And there is certainly an element of performance, which is a big part of why people are successful at singing karaoke. You’ve got to deliver the rock if you’re going to sing a rock song. So there is that element. But it’s also interesting to see the way that people decide to do it. Because some people — do you choose to try and sing it like the original singer? Or it’s sort of like the ironic guy, who’s going to do the kind of William Shatnerization of things.

Correspondent: Sure.

Monson: Or are you even trying to do the voice? Which a lot of people try to do the voice. Which is also what keeps me doing AC/DC.

Correspondent: But if you’re talking also about camp, I mean, some people find a voice through an artificial delivery of a preexisting song.

Monson: They do. They do. And I think that’s in some ways that’s kind of an analogue for the ways in which a lot of writers — I mean, you learn by imitation. You love this thing. You sort of try to get it inside you and you do it. And even if you’re not doing that intentionally, trying to copy The Sun Also Rises — like type out every line. Which is not a bad exercise for a writer. You know, I read Underworld by DeLillo one summer. And I wrote a story, which is in Other Electricities, which is a very DeLilloesque story. And I still kind of recognize that in a weird way. I think the story works on its own. So there is a sense in which — I mean, you do get to a sense of your own personal voice by either opposing or working from other models. And some of those models are, just like the thousands of songs you’ve heard, the ways you’ve heard people sing, it’s pretty hard to do something really original.

The Bat Segundo Show #338: Ander Monson (Download MP3)

This text will be replaced

BEA 2010: An Impromptu Conversation with Gary Shteyngart

The following is a transcript from an impromptu conversation with Gary Shteyngart at BookExpo America. Due to inexplicable file degradation, the color within the video is not what it was in reality. Mr. Shteyngart’s skin proved so stunning that it caused at least 300 heads to turn during the course of the interview. And we only talked for two minutes! 300 heads in two minutes isn’t a statistic to easily discount. We regret to report that the video degraded, thus sullying Mr. Shteyngart’s charismatic complexion. There were several attempts at color correction, but the technical team proved too lazy (and too deadline-challenged with paying work) to do anything about it. So we present the results from the decent elements we could cobble together. You can listen to the conversational madness by playing the file at the bottom of this post. This Shteyngart guy, who is apparently under forty and designated as “hot” by The New Yorker, has some novel coming out called Super Sad True Love Story, which we hope to read more closely. We were unable to perform the appropriate tests to confirm Mr. Shtyengart’s “hotness,” but we hope that some scientific authority will gauge his body temperature in the immediate future and prove the inevitable.

Correspondent: Okay, so I’m here with Gary Shteyngart, who has a new book that’s apocalyptic. You’re apocalyptic-minded now!

Shteyngart: I’m apocalyptic-minded! (mimes plane crashing into an illusory horizon)

Correspondent: Yeah. Would BEA be the apocalypse?

Shteyngart: This is the end of all-known literature. After today, no more books.

Correspondent: Oh really?

Shteyngart: Yes.

Correspondent: Super Sad Love Story is your final book.

Shteyngart: Super SadTrue.

Correspondent: Yes, I know. It has too many modifiers.

Shteyngart: Oh my God! Modify this! This is definitely it. I’m hanging up my gloves and I’m becoming a duck farmer in Maine.

Correspondent: Okay. Duck farming is easier than writing novels?

Shteyngart: It’s what Henry Roth did. After he wrote Call It Sleep. he became a duck farmer. Every good Jewish boy becomes a duck farmer.

Correspondent: And there’s a new Henry Roth novel coming out from scraps! So you have a bunch of scraps you’re sitting upon while you’re writing. While you’re doing the duck farming.

Shteyngart: And plucking. And plucking the duck. Oh my God! It’s called dressing the duck.

Correspondent: Well, this is apocalyptic. There are credit poles involved. And there are numerous aspects. I’m curious. Was your checking balance poor these days? Or what happened?

Shteyngart: Well, you know, Ed, I grew up in one failing empire. And now I’m living in America. So I’m sick of doing Russia. I said, “Hey, why not try something new?” And this country is giving so much now. Everything’s falling apart! And I love it. So I really had a good time with it. When I started writing the book in 2006, I predicted stupid things like the collapse of the financial system. And then it actually started happening. So I had to make it worse and worse and worse. So in the end, everything gets bought by a huge Norwegian hedge fund.

Correspondent: So you contrived all these apocalyptic aspects years before they happened. And yet the novel takes two years to come out.

Shteyngart: That’s the thing! That’s the thing with goddam novels. You can’t keep up. That’s why my next book will be set thirty years in the future. We don’t live in the future anymore. We don’t live in the present anymore. There’s no present. It’s all the future now.

Correspondent: Really? So I’m not actually talking to you now. I’m talking to you in 2018.

Shteyngart: You’re talking to me in 2018!

Correspondent: You’ve aged very well.

Shteyngart: Thank you. You too!

Correspondent: Hey!

Shteyngart: Oh my God! We’re looking pretty good for our age.

Correspondent: I know.

Shteyngart: We’re what? Like 73 at this point, I am? Excellent.

Correspondent: I don’t know. You do the math.

Shteyngart: I can’t do math.

Correspondent: All right. You can write novels though.

Shteyngart: Yes, I’m trying. I’m trying so hard to write them. Oh, but this is the last one. From now on, duck farming.

Correspondent: Unless of course, you’ve already written three before this in the future.

Shteyngart: Yes! And somebody bought the options to the movies. Then we’re set.

BEA 2010: Gary Shteyngart (Download MP3)

This text will be replaced

Against the Status Galley

The so-called “status galley” — that is, a prepublication edition of a book, generally of massive size and/or literary challenge, possessed by an underpaid and often illiterate member of the publishing world who has no intention of reading beyond the first few chapters — is among the most vexing amalgams of materialism and literature that the 21st century has ever known. It is a relatively recent phenomenon, augmented by the Brobdignagian burst of journalists attending trade shows. The good ones are savvy enough to recognize a mini-Hubbert’s Peak among some publisher upon sight. I’m quibbling about those who take the galleys that they will never read or write about, who hector certain publicists and editors and peck away at the diminishing supply. This is admittedly a pedantic vexation, hardly commensurate with the junket whores in the film world or the predatory bastards who cripple working stiffs with a sneaky high-interest subprime loan that will cause them to toil unduly in their seventies, their eighties, and their nineties. But it bothers me nonetheless.

The status galley reduces a book not merely to a thing (let us accept that fetishism is ineluctable), but to a vapid item that is trotted around like a fashion accessory. And we’re talking about an item, often a work of art, isn’t even finished. If you have a status galley and boast about it, it is very likely that you have no particular interest in reading it. Nor are you courteous enough, like most avid literary people, to give it to someone who may be in need of it. You take a vital galley from the limited supply, horde some volume that has taken an author many years of hard labor and treat it like a bag of Doritos that you toss into the street.

This seems to me worse than the book pirate (largely mythical), who at least has some vested interest in reading a book or getting excited about an author. This seems to me worse than some guy at a book signing who asks an author the same question that she’s heard several hundred times. (At least, that hypothetical guy has enthusiasm.) Such actions may be executed through clumsiness or cluelessness, but they are at least sincere and enthusiastic in intent. However, to obtain a galley just so that you can have it is perhaps one of the most disrespectful acts you can perform. It does not come from a place of passion. It comes from a onyx sinkhole of consumerism. It comes from a place of needless competition, whereby you have the book that someone else does not. It works against the book’s undeniably communal nature. And it reveals you for the superficial con that you are.

Again, this is a highly pedantic concern. Probably nothing worth shooting up a post office over. But it bugs me.